Overleg gebruiker:Guss

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Ga naar: navigatie, zoeken

Inhoud

Donnersmarck[bewerken]

Dag Guss, in Reuss-Obergreiz voer je een zekere Henkell von Donnersmarck auf Pölzig op. Moet dit niet Henckel von Donnersmarck auf Pölzig zijn? En weet je misschien ook zijn voornaam? Groet Känsterle 31 mrt 2006 17:29 (CEST)

Hoi K. Ik ben zijn naam tegengekomen in Stucke,S., Die Reussen und ihr Land, p.131. Daar staat hij met k niet met ck, eveneens zonder voornaam. Maar Stucke is bijzonder slordig met jaartallen (die te controleren zijn). Hij zal dat dan ook wel met namen zijn. In Schmidt,B.,Die Geschichte des Reußenlandes, kan ik hem zo snel niet vinden. Is geschreven in het gothisch? schrift, lezen gaat dus langzaam (tureluurs van de krullen), bovendien slecht register. Ook ligt de nadruk in zijn boek eerder op buitenlandse relaties. Als ik 'm vind hoor je het!Guss 31 mrt 2006 17:51 (CEST)

Renegade[bewerken]

Dag Guss, als je de lijst ziet van Clovis' kinderen dan zie je koning Theuderik I, zijn oudste zoon en tevens de oudste broer van Childebert II, Chlodomer, Chlotarius I. Je mag je niet verwarren van Theuderik met Theoderik, Theudebert, Theodebald of Theodebert. Thierry is de verfransing van Theuderik. Ik begrijp dat er verwarring kan ontstaan. Er zijn toen heel veel koningen geweest van alle landgewesten. Maar zie maar naar de rupriek Clovis I. Onderaan staan de namen van zijn 4 zonen. Succes ermee, daaag.

Afbeelding:Bakker Schut-plan.PNG[bewerken]

Dag, mag ik vragen waarom je hier de oudere versie heb teruggezet? Groeten, Fnorp 31 mrt 2006 19:26 (CEST)

Eigenaardig, maar ongetwijfeld wel weer op te lossen. Ik zal eens aan Tubantia (maker van het plaatje) vragen. Bedankt voor je antwoord, Fnorp 1 apr 2006 09:34 (CEST)
Herstel, het lijkt al opgelost te zijn.Fnorp 1 apr 2006 09:44 (CEST)
Hoi Guss! Ik heb de oude versie (die met de gele gebieden) hersteld, want Fnorp zei dat hij op deze beter de verschillende kleuren kon onderscheiden. Oké? Groeten, Tubantia disputatum meum 1 apr 2006 17:57 (CEST)
Tja... er schijnt nog wel enige onduidelijkheid te bestaan over wat nu precies geëist is en wat alleen buitensporige ideeën zijn geweest. We zullen het wel nooit precies te weten komen. Groeten, Tubantia disputatum meum 2 apr 2006 15:27 (CEST)

Twijfelsjabloon op Maria Magdalena[bewerken]

Geachte Guss,

U heeft recentelijk een 'tijfel-gedeelte' geplakt op Maria Magdalena. Zou u zo vriendelijk willen zijn om uw twijfel op de betreffende overlegpagina toe te lichten. Het stukje waarboven u het sjabloon geplaats heb bevat namelijk meerdere beweringen en zonder motiviatie is het voor u mede-wikipedisten onmogelijk om na te gaan waar u over twijfelt (en of dit dus terecht is of niet). Bij voorbaat vriendelijk bedankt - Khx023 13 apr 2006 18:40 (CEST)

Vriendelijk bedankt voor de toevoeging van de motivatie, aangezien ik geen expertise op dit vlak heb zal ik de beoordeling overlaten aan de deskundigen. Met groet - Khx023 13 apr 2006 20:56 (CEST)

Controle anoniempjes[bewerken]

Hallo Guss, ik wil je bedanken voor het checken van al die oude anonieme wijzigingen! Wat een werklust! ;-) Groet - ɘVe Roept u maar! 17 mei 2006 23:29 (CEST)

Horde/Jüz[bewerken]

Ik had laatst het artikel jüz opgestart, maar ik ben niet helemaal zeker van de namen van de Hordes. De Grote Horde zal mischien wel kloppen qua naam, maar de Nederlandse benamingen voor de andere twee Kazachse Hordes kan ik niet zo snel vinden. Ik heb er eerst maar 'Middelste' en 'Kleine' van gemaakt. Weet jij hier misschien iets van? --hardscarf 3 jun 2006 23:48 (CEST)

jüz kan naast horde ook vertaald worden met het neutralere 'confederatie van stammen' (die gezamenlijk optrekken)

Je vertaling is volgens mijn bronnen juist (grote-middelste-kleine) Ik zou bij Kişi de toevoeging Mindere, Ondergeschikte echter weglaten. Volgens mij gaat het bij de verdeling om aantallen stammen per horde. Ik zal de stammen per horde toevoegen aan het artikel, dat maakt het artikel completer Guss 4 jun 2006 00:18 (CEST)

Bedankt! --hardscarf 4 jun 2006 01:02 (CEST)

Perzisch[bewerken]

Dag Guss, zou het een idee zijn om jouw onlangs in het Taalcafé ingediende translitteratievoorstel voor het Perzisch op te nemen in de Wikipedia:Transliteratie- en transcriptiegids, of het althans op de bijbehorende overlegpagina in te dienen? In de Kroeg wordt momenteel opnieuw gediscussieerd over deze kwestie. Dank! Fransvannes 17 jul 2006 09:53 (CEST)

Bedankt[bewerken]

Hoi Guss, bedankt voor je vertaling van Homat el Diyar, nu kan ik het ook volgen; is mooi artikeltje geworden zo - top! - Pudding 6 aug 2006 01:15 (CEST)

Controle anoniempjes (2)[bewerken]

Hallo Guss, ik wil je bedanken voor het checken van al die oude anonieme wijzigingen! Wat een werklust! ;-) Groet - Berendvd overleg 16 sep 2006 15:14 (CEST)

Prijselasticiteit[bewerken]

Je verandering, hier: [1], zal wel correct zijn, maar kun je, als specialist, het ook in wat begrijpelijker (voor de leek) taal schrijven? De "oude" versie was m.i. i.i.g. wel wat begrijpelijker. --Johjak (!) 6 okt 2006 22:50 (CEST)

Dank[bewerken]

Beste Guss. Dankjewel voor je steun voor mijn kandidatuur voor het moderatorschap! Ik ben heel blij met het vertrouwen dat ik ontving. Komende tijd zal ik mijn extra knopjes moeten leren gebruiken en ik wil iedereen graag oproepen om mij daarbij kritisch te volgen. Mocht je ooit denken 'nou Mig, dat kon ook wel ff anders', stuur me dan een mailtje of drop het op mijn overleg. Nogmaals dank en groet, MigGroningen 11 okt 2006 20:35 (CEST)

Hello[bewerken]

Thanks for your message on my talk page of English Wikipedia. I tried to edit Taiwan on Dutch Wikipedia because the article about Taiwan is not complete, even incorrect here. But I think I must learn more about Dutch, or I would made more joke in articles.

The project Geschiedenis van China you kept really impressed me. If I am helpful to that, please tell me and I would tried to answer you. :) --Koika 20 okt 2006 05:18 (CEST)


BTW, we will hold Wikimania 2007 in Taipei, Taiwan. Do you have interest in it?

Chardinomys[bewerken]

Hoi Guss, bedankt voor je aanvulling aan Chardinomys nihowanicus. Nu begrijp ik tenminste waar dat verschil vandaan komt. Ik moest alleen één kleine correctie uitvoeren; de spelling nihewanicus voor de soortnaam is namelijk wel degelijk incorrect, aangezien de oorspronkelijke spelling nihowanicus was en de spelling van wetenschappelijke namen slechts in zeer beperkte gevallen kan worden veranderd. Het is in ieder geval goed dat nu de reden voor het spellingsverschil staat uitgelegd. Ucucha 30 okt 2006 19:38 (CET)

Vandalismebestrijding[bewerken]

Heb ik net wat vandalisme gecontroleerd, wil ik dat aangeven op de lijst, heb jij je naam erbij gezet. Niet pronken met andermans veren hè, ;) Vincentsc 16 nov 2006 09:16 (CET)

Hoi Vincentsc! Ik zag wel dat de lijst met wijzigingen plotseling was gekrompen tot 4, maar niemand (ook ik niet hoor) had dat tijdvak 'gereserveerd'. Vandaar. Hierbij geef ik jouw die veren weer terug minus een piepklein donsveertje. Knipogende smiley Groet Guss 16 nov 2006 09:25 (CET)


Aanmelding moderator[bewerken]

Hallo, Guss! Hartelijk dank je steun voor mijn kandidatuur voor het moderatorschap! Ik ben heel blij met het vertrouwen dat ik van je kreeg. Mocht ik verkozen worden, dan hoop ik van iedereen steun te blijven krijgen om de nieuwe “knopjes” goed te gebruiken en vraag je dan ook me kritisch te volgen en van advies te voorzien. Als je denkt hé dat kan ff ook anders stuur me dan een mailtje of schrijf het op mijn overleg. Nogmaals dank en hartelijke groet, MoiraMoira 26 dec 2006 15:06 (CET)

Geschiedenis van de wereld[bewerken]

Dag Guss. Op Overleg portaal:Geschiedenis#Geschiedenis van de wereld is er een discussie over het Sjabloon:Geschiedenis van de wereld. In een poging het chronologisch opnieuw in te delen, kwam ik het artikel Periodisering van de Chinese geschiedenis tegen. Zou je de discussie eens door willen lezen en wellicht je gedachten daarover met ons delen? Alvast bedankt! Groet, BoH 28 jan 2007 12:24 (CET)

Grenzen van China[bewerken]

Beste Guss, het is natuurlijk lastig om de grenzen van China te definiëren op een algemene pagina over China, onafhankelijk van de staten VRC en PRC. Echter, het lijkt me onverstandig om eenzijdig de grenzen te beperken tot het 'oude' China, terwijl bepaalde gebieden volgens mij al eeuwen geleden door de Chinezen zijn geannexeerd (delen van Sinkiang, Binnen Mongolië). Mijn toevoeging was juist bedoeld om de 'randgebieden' van China aan te geven: daarom ook de zinsnede m.b.t. 'naast het traditionele China'. KKoolstra 22 feb 2007 21:54 (CET)

Sterkte![bewerken]

Geachte Guss, Het spijt mij dat we niet regelmatiger contact hebben gehouden. Dat ligt aan mij, ik weet het. Eerlijk gezegd begrijp ik maar half wat er momenteel gaande is, maar de emoties lopen weer eens hoog op. Kunt u mij uitleggen hoe u de zaak ziet, alstublieft? Er zijn niet zo heel veel medewerkers waar ik net zoveel vertrouwen in heb. (Van mij mag u trouwens schelden en boos zijn, ik kan tamelijk goed luisteren en weet dat het soms zinvol is het hart te luchten.) Zelf ben ik aan het bijkomen van een conflict dat ik zelfs aan de arbitragecommissie heb voorgedragen, die het overigens niet in behandeling heeft genomen. Dit conflict heeft er toe bijgedragen dat Bessel Dekker -althans voorlopig- wikipedia de rug heeft toegekeerd, geen goede ontwikkeling naar mijn oordeel. Als u mij nader wilt informeren, graag! Bij voorbaat dank! met vriendelijke en collegiale groet, S.Kroeze 11 mrt 2007 17:32 (CET)

Geachte Guss, Het artikel Xia-dynastie vind ik erg goed, zodat ik het graag zou voordragen voor de etalage. Hoe kijkt u daar tegenaan? Of wilt u nog veel toevoegen? Verder toch één punt van kritiek: Zowel volgens de groene als de witte spelling, waar ikzelf een aanhanger van ben, is de correcte spelling Xiadynastie, dus zonder koppelteken. met vriendelijke groet, S.Kroeze 15 mrt 2007 15:37 (CET)
@S.Kroeze: Onderaan de pagina staat het sjabloon met de overige dynastieën. Zouden die ook dan ook volgens het groene en het witte boekje aan elkaar moeten worden geschreven? --hardscarf 15 mrt 2007 19:11 (CET)
Ja! groeten, S.Kroeze 15 mrt 2007 19:22 (CET) (overleg eerst maar met Guss aub.!)
Ik denk dat S.Kroeze gelijk heeft. Dat zou eigenlijk allemaal aan elkaar moeten worden geschreven. Misschien iets voor een bot-verzoek?Guss 15 mrt 2007 20:14 (CET)
Sorry voor de late reactie: ik denk dat een botverzoek inderdaad de oplossing is. --hardscarf 29 mrt 2007 09:59 (CEST)

Nederlandse naam Oezbeeks heerser[bewerken]

Weet jij misschien een goede Nederlandse vertaling van de naam Muhammad Shaybani (en:Muhammad Shaybani/de:Scheibani, fr:Shaybânî)? Mohammed Sjaibani misschien? (zie ook mijn verlate reactie op vraag om botverzoek) --hardscarf 29 mrt 2007 10:03 (CEST)

Zoals zo vaak zijn er meer mogelijkheden. De meest gebruikte wetenschappelijke transliteratie uit het arabisch/perzisch is shaybānī. Volgens de transliteratiegids (Het zodanig translitereren, dat de intuïtieve uitspraak van een willekeurige Nederlander zo dicht mogelijk de correcte uitspraak benadert) zou het Mohammed Sjaibani moeten zijn. Maar omdat Oezbekistan sinds jaren 90 het Latijns schrift gebruikt, denk ik dat daar nu Shaibani geschreven wordt. Ik zou daarom kiezen voor Mohammed Shaibani. Ik hoop dat je er iets aan hebt. Groet Guss 31 mrt 2007 12:08 (CEST)
Prima. Bedankt! --hardscarf 31 mrt 2007 13:17 (CEST)

Speciale redacteur op het kennisgebied van 'geschiedenis en prehistorie van China'[bewerken]

Geachte Guss, Ik ben zo vrij geweest u voor te dragen als Speciale redacteur op het kennisgebied van 'geschiedenis en prehistorie van China'. (zie hier) Ik hoop maar dat u deze aandacht niet vervelend vindt. Hoogachtend en met vriendelijke groet, S.Kroeze 1 apr 2007 15:48 (CEST)

Keizerin Xiao Jing Cheng[bewerken]

Beste Guss,

Ik kwam toevallig het artikel Keizerin Xiao Jing Cheng tegen, waar nog geen categorieën bij staan. Zou je er eens naar willen kijken? Groet, Machaerus 13 apr 2007 12:44 (CEST)

Omdat de in het artikel genoemde Cian en Cixi in de categorie Chinese personen zijn geduwd heb ik dat bij deze waardige dame ook maar gedaan. Groet Guss 13 apr 2007 12:55 (CEST)
Ok, bedankt. Machaerus 13 apr 2007 13:28 (CEST)

TYK1986[bewerken]

gaaf dat je wel even hebt terug gereageerd. En ook gaaf dat je interrese toont. In principe heb je gelijk over de vrouwen van een Qing keizer. Ze gingen ervan uit dat ze trouwden met een Mantsjoe vrouw. Maar in de loop van de tijd trouwen ze ook met Mongoolse en Han Chinese vrouwen. Keizer Qianlong trouwde zelfs met een vrouw van Moslim afkomst ergens uit het westen van China en ook met een vrouw van Koreaanse afkomst.

Prehistorie in China[bewerken]

Het artikel is me al meer opgevallen. Je hebt er een prima artikel van gemaakt. Met name denk ik dat ik je tabel maar eens ga jattem om een overzicht van de europese prehistorie te vervaardigen. Complimenten! Kleuske 20 mei 2007 16:16 (CEST)

Betrouwbaarheid[bewerken]

Dag Guss,

We zijn bezig met de tekst Gebruiker:BoH/Betrouwbaarheid, onder andere om verkeerd gebruik van bronnen tegen te gaan, moedwillig of door gebrek aan ervaring. Zou je er eens een blik willen werpen en eventueel aanpassingen of opmerkingen maken? Alvast bedankt! Groet, BoH 22 aug 2007 15:17 (CEST)


Kantonees[bewerken]

De Kantonese tekst is handig voor Kantonese Chinezen die op Chinese school zitten en de Chinese geschiedenis studeren. De meeste Kantonezen zijn slecht in Mandarijns. Dus daarom zou de Kantonese tekst handig zijn in de Chinese artikelen, het bevordert de bestudering van Kantonees en Mandarijns. Helanhuaren 19 okt 2007 23:56 (CEST)


Qinshihuang[bewerken]

Sorry, ik wist niet dat alles met overleg moest. Qinshihuang de benaming in het Chinees, overal ter wereld. Qinshihuangdi word in het Chinees amper gebruikt. Hoe dat komt weet ik niet, maar ik vindt de benaming in correct Chinees het belangrijkst. Helanhuaren 21 okt 2007 13:39 (CEST)

Infobox Chinees[bewerken]

Kunt u vertellen hoe je een infobox kan maken? Ik wil graag de Chinese dialecten: Chaozhou-dialect, Sjanghai-dialect, Minnan en Mindong er aan toevoegen? Of wilt u dat mischien zelf maken? MVG Helanhuaren 18 nov 2007 12:50 (CET)

Hoi Helanhuaren. De infobox staat op Sjabloon:Infobox Chinese namen. Ik kopieer steeds het grijze blokje links onderaan. Als je wilt zien hoe de infobox technisch is opgebouwd klik dan op bewerk. Als je technische vragen hebt kun je het beste contact opnemen met Thoth, hij is de maker van de infobox. Overigens mijn compliment voor Peking-dialect. Groet Guss 18 nov 2007 13:13 (CET)
Bedankt Guss KnipoogHelanhuaren 18 nov 2007 13:18 (CET)

achternaam[bewerken]

Heeft U de Engelse wikipedia al gezien? Met al hun varianten in Li.

Ja het zou idd een oplossing kunnen zijn om de verschillen in Hanzi weg te werken. Helanhuaren 2 dec 2007 21:24 (CET)

Analecten[bewerken]

Beste Guss, Is analecten wel een goed Nederlands woord? In het Nederlands ken ik wel "analecta": een bloemlezing. Groet, Notum-sit 14 dec 2007 12:56 (CET)

Ik denk dat je gelijk hebt. Als ik nog eens kijk hoe Nederlandstalige sinologen Lunyu (in origineel Nederlandstalig werk) hebben vertaald dan staat er bij Van der Leeuw: Gesprekken (lunyu; in het Engels 'Analects'), dus niets over analecta of analecten. Ook Idema vermijdt dat begrip en vertaalt Lunyu met Uitgelezen gesprekken. Wat denk je, analecten eruit gooien en de titel van Analecten van Confucius vervangen door Uitgelezen gesprekken? Groet Guss 14 dec 2007 13:15 (CET)
Uitgelezen gesprekken van C., Verzamelde gesprekken van C. of alleen Gesprekken van C.: het zou allemaal kunnen, maar ik weet veel te weinig van Confucius en zijn werken en hun receptie in Nederlandstalige gebieden of van Chinees om te zeggen wat de beste oplossing is... Gezien de Nederlandse vertaling van Waley: Gesprekken van Confucius door Fick-Lugten, zou ik zelf echter daarvoor opteren. Groet, Notum-sit 14 dec 2007 13:29 (CET)
OK, de titel is goed Nederlands, dekt de lading en is gebruikt in de Nederlandstalige wetenschappelijke literatuur. Wat wil je nog meer!! Groet Guss 14 dec 2007 13:37 (CET)
Heel fijn!. Maar wat te doen met de Analecten in andere artikelen? Ook vervangen door Gesprekken (met een link)? Notum-sit 14 dec 2007 13:46 (CET)
Ja, ik was al begonnen aan 'Operatie weg met de analecten'. Volgens 'zoeken' staat het begrip slechts één keer in een niet confucianistische context, Bloemlezing. Groet Guss 14 dec 2007 13:53 (CET)

Sjabloon:Volksrepubliek_China_namen[bewerken]

Gelukkig nieuwjaar Guss!! Ik heb vandaag een nieuwe sjabloon gemaakt voor geografische namen in Chinese en Chinese minderheidstalen zoals Oeigoers, Tibetaans, Mongools etc. onder de naam Sjabloon:Volksrepubliek_China_namen. Helaas werken de tabellen niet op de site. Ik begrijp niet hoe ik die nieuwe tabellen kan activeren. Wilt U mij alstublieft helpen om die tabellen te kunnen activeren. Vriendelijke groeten Helanhuaren 2 jan 2008 23:59 (CET)

Geweldig! Dankuwel! Dan kan ik het nu gebruiken voor geografische namen in VRC met een officiële minderheidstalige naam.

chinese geschiedenis[bewerken]

Hey Guss heb hier met het controleren van de wijzingen vele malen je artikels ff gelezen en wou ff zeggen prachtig werk! a1979s 18 jan 2008 12:33 (CET)

doelde dus op je aanpassingen :) Maar werk zelf vaak op die manier. Lees mijn artikels nog eens na en pas dan hier daar aan of haal er typfouten uit ofzo :) Momenteel poging ah doen geschiedenis van de Britse eilanden op hoger niveau te krijgen. Nogal redelijk wat artikels zijn van bedroevend niveau :) En ben gebeten door het geschiedenis virus dus jah ;)a1979s 18 jan 2008 12:50 (CET)

Altaj (gebergte)[bewerken]

Waarde Guss, zou jij een kijkje willen nemen op Overleg_gebruiker:Hardscarf#Altaj (gebergte) Misschien kun je ons verder helpen. Fransvannes 18 jan 2008 15:24 (CET)

Han Yuandi[bewerken]

Hey,

ik heb onlangs een opzetje gemaakt voor het artikel Han Yuandi, maar ben geraak een beetje verdwaald in de bronnen over deze keizer. Misschien dat jij kan helpen dit artikel uit het slop te helpen? Het artikel is echter wel nog niet volledig (ik heb getracht het Engelstalig artikel te vertalen en na te kijken aan de hand van verschillende referentiewerken, maar ik ben niet zo vertrouwd met de Chinese geschiedenis).

Mvg., Evil berry 3 feb 2008 01:17 (CET)

Verzoek tot meelezen: bronmanipulatie?[bewerken]

Geachte Guss, Ik zou u het volgende willen vragen. Ik hoop dat u bereid bent om Wikipedia:Verzoekpagina voor moderatoren/Overige#In voorbereiding: verzoek tot blokkade wegens bronmanipulatie nader te onderzoeken. Centraal staat de vraag of hier sprake is van bronmanipulatie, in hoeverre dat systematisch is toegepast, en of het aannemelijk is dat dit opzettelijk gedaan is. Hopelijk wilt u uw bevindingen (kort) vermelden onder Wikipedia:Verzoekpagina voor moderatoren/Overige#Commentaar. Eventuele inhoudelijke vragen ben ik bereid te beantwoorden op Overleg:Kestigia. Ook ben ik -indien nodig- bereid fotokopieën van fragmenten uit Cleveringa per post te verzenden. Naar mijn mening is dit een belangrijke kwestie die wikipedia al veel schade heeft berokkend. vriendelijke groet, S.Kroeze 4 feb 2008 03:02 (CET)

Erik Zürcher[bewerken]

Dag Guss, ik zag dat jij bovenstaand lemma aan hebt gemaakt. Ik neem daarom aan dat je wat over deze man weet. Heb je misschien enig idee of dit juist is? Ik kon er door te googelen niet echt achter komen, maar ik vraag me ook af of zoiets (zo snel al) op internet te vinden zou zijn. Groeten PocketCube (small).gif Silver Spoon (?) 8 feb 2008 18:47 (CET)

Sjabloon:Gevechten Tachtigjarige Oorlog[bewerken]

Hallo Guss,

Je kent mij waarschijnlijk nog wel van enkele artikelen in de Geschiedenis van China (o.a. Wei (Drie Koninkrijken) of Slag bij de Rode Muur). Ik heb gezien dat je het Sjabloon:Geschiedenis van China bijna helemaal hebt gemaakt, wat ik zeer goed vind. Nu was mijn vraag of je mij zou kunnen helpen (natuurlijk alleen als je wil) met mijn Sjabloon:Gevechten Tachtigjarige Oorlog. De historische inhoud is geen probleem, daarmee kan ik wel uit de voeten; ik snap alleen de opmaak enz. niet (ik kan het sjabloon niet rechts van de pagina krijgen). De hulppagina's van Wikipedia zijn voor mij een beetje in gewikkeld (ben niet zo technisch), vandaar dat ik jou om hulp vraag.

Zou je me daarmee willen helpen, Guss? Ik hoop het! Nederlandse Leeuw 10 feb 2008 11:29 (CET)

Ik spreek misschien voor mijn beurt, maar volgens mij heeft Guss niet heel veel tijd voor Wikipedia. Ik zal zo naar je sjabloon kijken, maar de echte expert is Erik Baas. Groet, BoH 10 feb 2008 11:40 (CET)

Chinese historiografie[bewerken]

Dag Guss, zou je een inleidend stukje kunnen schrijven op Geschiedschrijving#Chinese historiografie? Bij voorbaat dank! Groet, BoH 29 mrt 2008 20:26 (CET)

ECT[bewerken]

Dag Guss, I have answered you here --77.134.107.190 2 jun 2008 15:30 (CEST) (Reiner Stoppok)

Talen van Chinese minderheden[bewerken]

Talen in van Chinese minderheden horen toch in het sjabloon [2]? Waarom is het dan ook nodig om deze talen in het sjabloon te zetten van Han-Chinese dialecten Sjabloon:Infobox Chinese namen? En het zou overzichterlijker en makkelijker in gebruik zijn als de twee sjablonen apart zijn. Helanhuaren 13 jun 2008 16:46 (CEST)


Neolithicum[bewerken]

Dag Guss, ik vond je boodschap.

Zou het zinvol zijn om de tabel neolithische culturen aan te vullen met die van China? Ik heb op prehistorie in China een schematisch overzicht gemaakt van die culturen. Voor het gemak is China daarvoor onderverdeeld in negen regio's. Moet de lijst van culturen dan ook per regio of dient China als één regio worden beschouwd? Groet Guss 22 jul 2008 15:25 (CEST).
  • Op de eerste plaats zou ik het geweldig vinden. In China was per slot van rekening ook een kern waar het Neolithicum onafhankelijk van de 2 andere kernen is ontstaan en van waaruit het zich verder verspreid heeft.
  • Hoe een en ander vorm gegeven moet worden, weet ik werkelijk niet. Tot nu toe heb ik de indeling aangehouden:
    1. Regio
    2. Culturen
    3. Vindplaatsen.
  • De tabel ken ik wel. Bertux is er al eens mee bezig geweest, maar het was veel vertaalwerk. Ik geloof dat jij verder bent gekomen?
  • Natuurlijk is het handig als de indeling van de tabel tot nu toe gehandhaafd kan blijven, maar als de Chinese Neolithicum nu eenmaal anders ingedeeld wordt, moeten we er een mouw aan zien te passen.
  • Weet je wat? Ik kijk eens goed naar jouw tabel en jij naar de mijne. Dan gaan we er wel uit komen. Vriendelijke groet, beetjedwars 22 jul 2008 16:07 (CEST)
Ik heb er eens naar gekeken. Het lijkt mij beter en uniformer om de indeling vroeg-midden-laat en koper aan te houden. Overigens valt het mij eerlijk gezegd wat tegen. Die tabel is wel mooi, maar geen enkele cultuur heeft een lemma. Alle links zijn rood. Vindplaatsen zie ik helemaal niet. Ik zou voorstellen: laat de regio's vallen, verdeel de culturen in vroeg-midden-laat-Neolithicum en kopertijd en schrijf dan de culturen in de tweede kolom van de tabel. Maak er maar allemaal links van, en laat die maar rood. Misschien kun jij of iemand anders die ooit nog invullen. Ik help dan wel om de verdeling vroeg-midden-laat-koper te maken. Het heeft geen haast. Misschien heb jij een beter idee? Er moet ook een hoofdartikel komen over Chinees Neolithicum in de eerste kolom. Daarin kun je bijv. kwijt dat hier een onafhankelijke kern was (ik dacht in het noorden) hoe en waarom het neolithicum hier is ontstaan, in wat voor vormen en volgorde, wat de consequenties waren voor landbouw, veeteelt, nederzettingen, samenleving, religie, uitvindingen. Voor inspiratie kun je eventueel kijken naar Neolithicum Nabije en Midden-Oosten. Maar ik denk dat het in China wel anders is gegaan en dat het dus ook een ander verhaal wordt. Vriendelijke groet, beetjedwars 22 jul 2008 16:26 (CEST)

Groet, beetjedwars 22 jul 2008 16:26 (CEST)

Beste Guss, nogmaals. Deze tabel komt van de Engelse Wikipedia: ik kende hem al. Daar echter zijn alle links blauw, die bij jou rood zijn. Over elke cultuur die je aanklikt, is een artikeltje te vinden. In dat artikeltje staan tevens een paar vindplaatsen. Van een flink aantal daarvan bestaat er ook een artikeltje. Kijk, zo hoort het! Het wachten is natuurlijk op iemand die het hele zaakje gaat vertalen. (of nog beter: uit de bronnen zelf gaat maken) Gebeurt dat niet, ga jij dat niet doen, dan is mi. deze tabel zonder zin. Sorry dat ik het wat bot stel, maar imo. is deze tabel niet veel meer dan een blad met een paar mooie kleurtjes en een hoop moeilijke woorden in het rood, maar ik word er niets wijzer van. Wat mij betreft, in deze vorm dus liever niets mee doen. Sorry, vriendelijke groeten, beetjedwars 22 jul 2008 18:29 (CEST)

Link[bewerken]

Dag Guss, ik heb deze link:

toegevoegd aan de lijst met links in het artikel Neolithicum. Bedoelde je dit? Zo niet, laat maar horen. Ik denk, dat we misschien wat langs elkaar heen aan het praten zijn? want eigenlijk stond deze link er al....Nu staat hij er 2 keer! Groet, beetjedwars 22 jul 2008 23:37 (CEST)

Nee, dat is inderdaad dubbelop, de toegevoegde link past niet in die lijst, die haal ik weer weg als je dat goed vindt. Verder heb je op jouw overlegpagina jouw standpunt goed uitgelegd: eerst moeten de namen van de Chinese neolithische culturen blauw gelinkt zijn, dan kan er een lijst van gemaakt worden. Groet Guss 23 jul 2008 08:58 (CEST)
Heb ik al uitgevoerd en het staat er nu iets mooier. Overigens heb ik ook een plan om de grote tabel "van mij" naar jou door te koppelen. Vanavond meer. Groet, beetjedwars 23 jul 2008 09:10 (CEST)

China[bewerken]

Ik heb

  1. Een duidelijke link gemaakt in het artikel "Neolithicum" die verwijst naar de paragraaf "neolithicum" in het lemma "Prehistorie in China#Neolithicum" van Guss.
  2. In de tabel Neolithicum in de kolom Regio's de rubriek China doorgelinkt naar eveneens de paragraaf "neolithicum" in het lemma "Prehistorie in China#Neolithicum"
  3. In de tabel Neolithicum in de kolom culturen een link gemaakt naar de paragraaf "regionale Neolithische culturen" in het lemma "Prehistorie in China#regionale neolithische culturen. Zo kom je dan ook bij de tabel van Guss.
Verder weet ik niet wat ik nog zou kunnen doen.

Vriendelijke groet, beetjedwars 23 jul 2008 09:58 (CEST)


Bakermatten[bewerken]

Ook heb ik (na jouw attendering) een wijziging gedaan bij ontstaanskernen, zowel in Neolithicum als ook in Neolithische revolutie. Het worden nu meerdere kernen genoemd en er is een voetnoot. Bedankt en tot kijk. beetjedwars 23 jul 2008 13:03 (CEST)

chinese achternamen[bewerken]

beste Guss, het maakt toch niet zoveel uit of 't bij achternamen hoort of chinese achternamen? als men bij achternamen zoekt. heeft men een groter overzicht over achternamen, dus chinese achternamen en achternamen als categorie vindt ik geen probleem. Helanhuaren 25 jul 2008 11:36 (CEST)

is goed Helanhuaren 25 jul 2008 11:41 (CEST)

Dongle (China)[bewerken]

Best Guss, vindt jij Dongle een wikipedia-artikel? ik begrijp niet wrom 1 vd wikipedianen dat niet vinden. Kunt U mij mischien alstublieft helpen met het verbeteren vd artikel. Helanhuaren 25 jul 2008 11:40 (CEST)

Dankjewel hee :)

Helanhuaren 25 jul 2008 11:57 (CEST)

Karuocultuur[bewerken]

Dag Guss, dit is een nieuw artikel over Neolithicum in China. Misschien kun jij het een plaatsje geven in je systeem? groet, beetjedwars 3 aug 2008 09:36 (CEST)

Deelonderwerp[bewerken]

)Helanhuaren 19 aug 2008 15:26 (CEST)

Waardering[bewerken]

Beste Guss, hoewel ik vrij lang en intensief actief ben op Wikipedia, kom ik je niet vaak tegen. Misschien komt dat vooral doordat onze interessegebieden ver uit elkaar liggen. Maar als ik zie welk een gedegen artikelen je schrijft (zoals recent Chinese historiografie, dan krijg ik spontaan de behoefte om hier toch even een woord van waardering te uiten ;) Josq 17 sep 2008 22:53 (CEST)

Hee![bewerken]

kan jij mij helpen het sjabloon:Vietnamese namen te verbeteren. Helanhuaren 10 okt 2008 22:15 (CEST) o wacht, het hoeft al niet meer ;)Helanhuaren 10 okt 2008 22:16 (CEST)

wat is uw beste artikel?[bewerken]

Geachte Guss, Zoals u weet, behoor ik tot uw 'fanclub'. Ik wil graag een door u geschreven artikel voordragen voor de etalage. Daarom een heel praktische vraag: wat is - volgens u - uw beste artikel? hartelijke groet, S.Kroeze 12 nov 2008 19:56 (CET)

De beste wensen[bewerken]

万事如意! Helanhuaren 28 dec 2008 16:24 (CET)

Hello I was hoping to see if you could point me to some information fu si nian[bewerken]

I saw that you modified an article regarding Fu Si Nian.

http://en.wikipedia.org/wiki/Fu_Szu-nien

I'm father told me that he is my great uncle (my father is 80 years old, so it's possible). I wanted to see if I could get more information about him. I don't speak Chinese at the moment, so I was wondering if you knew any places that I could get information about him either in English or Chinese, even if the work isn't directly about him, if it mentions him I would be interested.

My email is jacques.fu-at-gmail.com. Please shoot me an email if you have time.

wikimeet[bewerken]

Geachte Guss, Hoewel ik hier natuurlijk veel te laat mee ben, wijs ik u desondanks op de wikimeet morgen in Leiden. Ik kan alleen maar voor mijzelf spreken, maar ik zou het in ieder geval erg leuk vinden als u ook kwam. hartelijke groet, S.Kroeze 6 mrt 2009 22:32 (CET)

Chu San-universiteit[bewerken]

In het artikel Tenzin Gyatso staat nog een rode link van de Chu San-universiteit in de plaats Kaohsiung (Taiwan). Weet jij misschien om welke universiteit in de volgende lijst het gaat: en:List of universities in Taiwan? Ik heb zo'n vermoeden qua uitspraak dat het de en:National Chung Cheng University zou kunnen zijn, ook omdat die in dezelfde regio staat. Maar jij verstaat Chinees en misschien weet jij het juiste antwoord...? Zou je eens willen kijken? Bedankt. Davin 4 apr 2009 18:53 (CEST)

Hoi Davin. De belangrijkste universiteit van Kaohsiung is de Sun Yat-sen universiteit. Volgens mij wordt met Chu San 中山 (zhōngshān, WG Chungshan) bedoeld. Toen dr Sun Yat-sen in Japan verbleef had hij als naam (即孙中山, jí sūn zhōng shān). Na zijn dood in 1925 werd dat zijn postume naam en tevens een deel van zijn eretitel 'vader des vaderlands'. De bedoelde universiteit zou dan de Nationale Sun Yat-sen-universiteit moeten zijn. Groet, Guss 4 apr 2009 19:51 (CEST)
Dat zou betekenen dat de twee, onder elkaar genoemde universiteiten één en dezelfde zijn. Daar zit een logische fout van de bron in. Dan haal ik gewoon die ene weg en dat is het probleem opgelost. Hartelijk dank. Davin 4 apr 2009 19:58 (CEST)
Hoi Davin. Op de website van de dalai lama staat een lijst van eretitels die de Dalai Lama heeft ontvangen. Daar staan beide universiteiten onder elkaar genoemd. Ik heb uit nieuwsgierigheid maar een mailtje gestuurd naar het kantoor van ZH de Dalai Lama. Wie weet komt er antwoord. Groet, Guss 4 apr 2009 20:49 (CEST)
Heel goed :-) Dank je. Davin 4 apr 2009 20:54 (CEST)

Overzeese Chinezen[bewerken]

Hallo Guss, jij weet wat van China, nietwaar? Dan even een kattebelletje: in de kroeg is een kleine discussie gaande over een aantal recente artikelen over overzeese Chinezen en wat daarmee aan te vangen. Mocht je je niet geroepen voelen er wat mee te doen, dan even goede vrienden. 't Is maar dat je achteraf niet denkt "had ik het maar geweten". Groeten, Hettie 30 apr 2009 15:29 (CEST)

Overzicht van Chinese uitvindingen[bewerken]

Hallo Guss, ik zag dat jij best veel bezig bent (geweest) met de geschiedenis van China. Ik ben bezig geweest het excellente artikel List_of_Chinese_inventions vanuit het Engels naar het Nederlands te vertalen. Ik heb inmiddels het eerste gedeelte, zo goed en zo kwaad als het ging, vertaalt (Gebruiker:Sitethief/Overzicht_van_Chinese_uitvindingen). Maar ik wil jou, met je ervaring op het gebied van China's historie en het vertalen van artikels, vragen of je er even kort doorheen wil lopen. Ik ben nog een groentje wbt het aanmaken/en vertalen van artikels, en vier ogen zien altijd meer dan twee. Alvast bedankt. Sitethief ~overleg~ 25 mei 2009 14:59 (CEST)

Tjing[bewerken]

In encarta/Winkler Prins wordt het begrip 'tjing' omschreven met "in de Chinese letterkunde een aantal klassieke boeken die als canon van de confuciaanse staatsleer grote invloed hadden op de cultuur" (o.a. I Tjing). Wat denk je, zou hiermee de 'Dertien Klassieken' zijn bedoeld? (het ligt voor de hand, maar ik dacht even vragen voor de zekerheid) --hardscarf 29 mei 2009 12:39 (CEST)

Hoi Hardscarf. Voor de betekenis van het begrip Tjing zie Dertien Klassieken#Betekenis jing 經. Het is een term die later aan de titel van een geschrift werd toegevoegd. Ik weet alleen niet zeker of dat alleen voor de Dertien Klassieken gold. Er staat mij iets bij dat de term ook aan een paar andere titels van geschriften is toegevoegd (Boeddhistische of Taoistische werken???), Guss 29 mei 2009 13:56 (CEST)
Aha tjing=jing=ching. Meer als dit stond er niet in het artikel, dus helaas kan ik er niet meer over zeggen. Ik zal tjing eerst maar doorverwijzen naar die paragraaf dan. --hardscarf 29 mei 2009 15:05 (CEST)
Jing is pinyin, ching is Wade-Giles en tjing is de Leidse transcriptie die wordt gebruikt in de Winkler Prins en de Encarta (voor zolang die nog bestaat Trieste smiley). Behalve aan de Vijf Klassieken (niet aan de Dertien!) is de titel is ook toegevoegd aan de Tao Te Ching (in pinyin Daodejing), groet Guss 30 mei 2009 00:39 (CEST)

Laogai en heropvoeding door werk[bewerken]

Hoi Guss, weet jij of de artikelen Laogai en Heropvoeding door werk hetzelfde bespreken? Ze lijken me dicht bij elkaar te liggen, maar vanwege de vele interwiki's die beide hebben, zijn ze misschien toch verschillend...? Davin 1 jun 2009 18:48 (CEST)

Ik zie het al. Het eerste is het kamp zelf, het tweede een term. Davin 1 jun 2009 18:58 (CEST)
Dit is voor mij onbekend terrein. Ik heb de woorden dan ook opgezocht. Volgens A Chinese-English Dictionary (Foreign Language and Teaching Press) is 劳教, láojiào een verkorte vorm voor 劳动教养 , láodòngjiàoyǎng en betekent dat (p.585) 'reeducation (of juvenile delinquents, etc.) through labour'. NCIKU voegt daaraan toe 'Measure taken to re-educate and reform a person who has violated law but whose offence does not merit criminal prosecution. It is an administrative punishment standing in between criminal prosecution and the punishment in respect to management of law and order'. 劳改 , láogǎi betekent volgens datzelfde woordenboek 'reform-through-labour-farm' en 劳动改造, láodònggǎizào betekent 'reform (of criminals) through labour'. Hieraan wordt door NCIKU toegevoegd: 'Reform (of convicts) through labor; one of the important items intending to reform the criminal through education. According to the law of the People's Republic of China on jails, a jail shall arrange criminals to participate manual labor according to their abilities; it is compulsory for those who have working ability to take part in labor work'. Laojiao zou dan de maatregel of het systeem zijn en laogai (zoals je zelf al stelde) de farm waar de veroordeelden de (verplichte) mogelijkheid wordt geboden om te werken? Ik moet echter toegeven dat het mij nog niet helemaal duidelijk is. Groet, Guss 1 jun 2009 20:14 (CEST)
Dank je wel voor het nazoeken. Nu je toch aan goochelen bent met Chinese tekens, bieden de titels van de Chinese artikelen misschien soelaas Laogai (zh:劳动改造) en Heropvoeding door werk (zh:劳动教养). Op het oog zou ik zeggen dat de laatste twee karakters verschillen. Davin 1 jun 2009 20:22 (CEST)
Wat een snelle reactie! De eerste twee karakters 劳动, láodòng betekenen 'werk' (physical labour, manual labour). Bij laogai betekenen de laatste twee karakters 改造, gǎizào: to transform; to reform; to remould; to remake' zoals bij 'reform a criminal, making a new man out of him'. Bij heropvoeding door werk betekenen de laatste twee karakters 教养, jiàoyǎng: 'to bring up, to train, to educate'. Vanuit deze woordenboekbetekenissen lijkt mij het verschil tussen beide begrippen flinterdun, maar er zit ongetwijfeld een politiek verschil in. Guss 1 jun 2009 20:46 (CEST)
Oké, dank je wel. Davin 1 jun 2009 21:06 (CEST)

inflatie[bewerken]

Grote onzin schreef je over mijn aanpassingen. Ik geloof dat je toch je economische kennis een beetje moet opvijzelen. Profs Salerno: http://en.wikipedia.org/wiki/Joseph_Salerno (zie bv: http://mises.org/journals/scholar/salerno.pdf ), Murray Rothbard (zie bv: http://www.mises.org/econsense/ch68.asp ), Friedrich Hayek en Ludwig von Mises zijn het niet met je eens, of weet jij het soms beter? – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 82.171.109.143 (overleg · bijdragen)

Sorry anoniem, maar ik zie geen relatie tussen de door mij verwijderde aanpassingen en de hierboven genoemde artikelen. Ik reageer op wat jij beweerde, niet wat de heren Rothbard, Salerno, Von Mises en Hayek hebben gesteld. Het lijkt mij dan ook zinvol om jouw aanpassingen nader te bekijken. Je schreef over deflatie: dit werkt gunstig voor de economie, aangezien de koopkracht van burger en bedrijven stijgt. Een stijging van de koopkracht hoeft niet te leiden tot toename van de consumptie (bestedingen door consumenten, niet burgers, wat geen economisch begrip is) of van investeringen (bestedingen door bedrijven). Zowel bij consumptieve als bij investeringsbeslissingen spelen toekomstverwachtingen een grote rol. Als er prijsdalingen worden verwacht, zullen die beslissingen worden uitgesteld. Verder stelde je dat deflatie tevens een aansporing vormt om te gaan sparen waardoor door kapitaalaccumulatie meer geinvesteerd kan worden. Er zit een tegenstelling tussen het eerste gedeelte, waar toename van de koopkracht goed zou zijn voor de economie (wat alleen maar kan betekenen dat je de bestedingen ziet stijgen) en het tweede gedeelte. Immers meer besparingen betekent per definitie een vermindering van de consumptieve bestedingen. Verder leidt kapitaalaccumulatie niet automatisch tot meer investeringen. Zie de Japanse economie gedurende de jaren 1990. Door het enorme kapitaalaanbod daalde de rente zowat tot niets, toch bleven investeringen uit, juist door de ineengestorte consumptieve bestedingen. Google maar eens op de combinatie Alfred Kleinknecht en NRC of de combinatie Sweder van Wijnbergen en deflatie. Als je je met betrekking tot de voordelen van deflatie daadwerkelijk wil beroepen op de Oostenrijkse School, doe dat dan met behulp van het door hen (en door Joseph T. Salerno in het bijzonder) ontwikkelde begrippenapparaat en niet door een aantal algemeenheden uit de mouw te schudden. Groet, Guss 11 jul 2009 01:30 (CEST)

Overleg:Deelgebieden van de Republiek China[bewerken]

Hoi. Weet jij misschien een goede transliteratie/transcriptie van het Traditioneel Chinese karakter '縣' op het overleg van Deelgebieden van de Republiek China? En weet jij misschien ook wat een betere vertaling is; district of arrondissement? Graag op het overleg van dit artikel om het overleg centraal te houden. Groeten, --hardscarf 21 aug 2009 14:43 (CEST)

Voor beantwoording zie: Overleg:Deelgebieden van de Republiek China, Guss 21 aug 2009 22:03 (CEST)

Aziatische ruitervolken[bewerken]

Hallo Guss. Een tijdje geleden vatte ik het plan op om wikipedia te gaan verbeteren op het gebied van Centraal-Aziatische ruitervolken, maar toen ontdekte ik dat het al heel erg uitgebreid is, zo uitgebreid dat ik er niets aan kon toevoegen. Ik ben vervolgens gaan zoeken en daardoor ontdekte ik dat jij dat had geschreven. Daarvoor bedankt! Ik ben bezig met een eigen website over de Mongolen, maar ook andere ruitervolken uit Centraal-Azië (www.tartaren.tk). Bij de maak van deze website heb ik veel aan jouw stukken gehad. Als je ooit nog hulp nodig heb bij artikelen over Centraal-Azië help ik graag mee, laat het maar horen. Of misschien heb je wel tips voor mijn eigen website? Mijn e-mail adres is

En dan had ik ook nog een vraag over de Rouran (juan juan). Op wikipedia heb ik ooit een paar regels over deze stam geschreven, in de hoop dat iemand het over zou nemen, maar het is nog niet uitgebreid. Zelf weet ik hier niet genoeg over om er iets over te schrijven, zou jij er misschien eens naar willen kijken? Alvast bedankt. --83.163.234.71 19 nov 2009 21:43 (CET)Machiel

– De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 83.163.234.71 (overleg · bijdragen) 
Ik heb je emailadres even onzichtbaar gemaakt ivm spam/privacy. Hij is zichtbaar bij bewerken. MrBlueSky 19 nov 2009 19:17 (CET)

portaal oudheid[bewerken]

Hallo Guss, via S.Kroeze heb ik vernomen dat u een deskundige bent op het gebied van de geschiedenis van China. Nu ben ik bezig met het opnieuw ontwerpen en invullen van het portaal:Oudheid, zie ook hier. Om een niet te grote nadruk te leggen op Rome en Griekenland probeer ik ook onderwerpen van andere culturen op te nemen. Maar ik hoop dat u misschien nog suggesties heeft over personen, gebeurtenissen, ontwikkelingen, artikelen uit de Chinese oudheid die een mooie aanvulling kunnen zijn voor dit portaal.

  • Op deze pagina probeer ik globaal belangrijke ontwikkelingen en gebeurtenissen uit de Oudheid te vermelden (overigens niet door mijn aangedragen). Misschien weet u nog belangrijke ontwikkelingen/gebeurtenissen uit de Chinese oudheid die hier nog missen.
  • Op deze pagina probeer ik mooie afwisselende afbeeldingen weer te geven. Er staat al een mooie afbeelding met het terracottaleger, maar misschien weet u nog een andere mooie afbeelding met bijschrift?
  • Op deze pagina komen uitgelichte interessante artikelen. Hier passen nog wel een aantal artikelen uit de Chinese oudheid.
  • Tot slot op deze pagina staat een selectie van belangrijke personen waar misschien ook nog wel wat personen uit de Chinese oudheid bij kunnen.

Uiteraard zijn ook andere suggesties welkom. Eventuele suggesties kunt u kwijt op Overleg_portaal:Oudheid#nieuw_uiterlijk. Groet Druifkes 8 jan 2010 23:09 (CET)

新年[bewerken]

Ook een gelukkig nieuwjaar! Het is trouwens 荷蘭華人.Helanhuaren 10 jan 2010 22:05 (CET)

Strijdsessie[bewerken]

Hoi Guss, weet jij wat de officiële naam is voor strijdsessie in het Nederlands? Deze naam heb ik eerst gekozen als letterlijke vertaling vanuit het Chinees (volgens Google translate) en het Engelse artikel op Wikipedia. Bedankt alvast. Groeten, Davin 13 mrt 2010 16:26 (CET)

Hoi Davin. Ik heb geen officiële Nederlandse naam gevonden. Volgens mij kun je het begrip op twee manieren vertalen.
  • Je zou uit kunnen gaan van een omschrijving van het begrip, gebaseerd op de omschrijving van 批斗大 会(pīdòu dàhuì) in het Groot Chinees-Nederlands woordenboek (p.909): een openbare bijeenkomst om iemand te bekritiseren en aan te klagen. Hierbij betekent pīdòu iemand openbaar bekritiseren en aanklagen en dàhuì massabijeenkomst. De vertaling zou dan zoiets worden als: (massale) bekritiseerbijeenkomst.
  • Je zou ook uit kunnen gaan van de betekenis die het begrip 批判斗争大会 (pīpàn dòuzhēng dàhuì) opriep. Het derde en vierde karakter, 斗争 (dòuzhēng), hebben als basisbetekenis bevechten, bestrijden. In die bijeenkomsten werden steeds mensen bekritiseerd die het etiket klassenvijand opgeplakt hadden gekregen. Zij dienden bevochten, bestreden te worden. Om die sfeer van vechten op te roepen zou een vertaling als vechtbijeenkomst misschien beter zijn. In het Keesings Historisch Archief (jaargang 1967) wordt gesproken over strijdbijeenkomst, maar dat kan ook een vertaling uit het Engels zijn. Het KHA spreekt ook steeds over rode wachters ipv het nu gangbare rode gardisten. Ik zou kiezen voor vechtbijeenkomst. Zo moeten de slachtoffers het ook gevoeld hebben. Groet, Guss 16 mrt 2010 20:49 (CET)
Bedankt voor je antwoord. Vecht- en strijdbijeenkomst vind ik beide goed en heb ze nu ook beide in het artikel genoemd.
Ik heb wel voor strijdbijeenkomst als lemmanaam gekozen, om twee redenen. Misschien is het een persoonlijke interpretatie, maar bij vechten denk ik meer aan iets doelloos terwijl ik strijd heel goed vind passen in het nastreven van iets. Verder liep het niet altijd letterlijk op knokken uit, maar werd bijvoorbeeld de tiende panchen lama vijftig dagen publiekelijk beklaagd. Strijd leek me daarom net iets meer te passen.
Ik hoop trouwens dat je geringe aanwezigheid op Wikipedia geen voorteken is dat je wilt minderen?! Tot schrijvens en met vriendelijke groet, Davin 17 mrt 2010 08:52 (CET)
Lijkt mij een goede keuze, de vertaling is in ieder geval verifieerbaar. Bedankt voor je opmerking over mijn geringe aanwezigheid op wp. Die wordt helaas veroorzaakt door andere bezigheden. Groet, Guss 18 mrt 2010 20:48 (CET)

Inflatie[bewerken]

Opmerking over bestedingsinflatie. Hudige tekst: "Bestedingsinflatie deed zich in Nederland voor aan het einde van de jaren negentig. Het ging toen erg goed met de Nederlandse economie en veel bedrijven hebben toen hun prijzen fors verhoogd." Als dit klopt, dan zou dit moeten blijken uit het CPI cijfer van het CBS. Echter, dit blijkt niet uit de cijfers van het CBS, zie hun website. – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 212.123.138.203 (overleg · bijdragen)

Inflatie% per jaar volgens CBS ([3]: 1995 2,0%; 1996 2,1%; 1997 2,2%; 1998 2,0%; 1999 2,2%; 2000 2,6%; 2001 4,5% !!!!!!; 2002 3,4% !!!!!!; 2003 2,1%; 2004 1,2%; q.e.d., Guss 24 mrt 2010 22:18 (CET)
Inderdaad, dus de tekst zou niet moeten refereren naar het eind van de jaren negentig, maar naar het begin van het millenium.
Daarnaast, wat is de bron dat deze stijging komt door bestedingsinflatie? Ten dele wellicht toe te schrijven aan de invoering van de Euro. Ter vergelijking de cijfers van de US (grooste economie ter wereld, ook in hoogconjunctuur eind jaren 90/begin 2000), waar dit verschijnsel niet schijnt op te treden. http://www.cityofseattle.net/financedepartment/cpi/historical.htm.
Ken uw geschiedenis. De fysieke euro is 1 januari 2002 ingevoerd. Eind jaren 90 heeft het tweede kabinet Kok naar aanleiding van de grote hoeveelheid belastingmeevallers (als gevolg van hoogconjunctuur) een aantal 'feestbegrotingen' opgesteld. Die resulteerden ondanks de forse importlekken in een extra, in dit geval typisch Nederlandse, bestedingsimpuls boven op de bestedingsimpuls die het gevolg was van toename van de export. Spit de jaargangen 1999 en 2000 van ESB maar eens door, daar wordt gewaarschuwd voor het gevaar van bestedingsinflatie, Guss 24 mrt 2010 22:53 (CET)
Prima, goede discussie en ik ken mijn geschiedenis. Het feit dat er gewaarschuwd wordt voor bestedingsinflatie, wil nog niet zeggen dat algemeen erkend wordt dat dit ook heeft plaatsgevonden. In een open economie als de Nederlandse is dat m.i. moeilijk aan te tonen (of heeft u een bronvermelding?) anders zou een iets voorzichter statement meer op zijn plaats zijn. De periode zou in ieder geval betrekking hebben op begin 2000 in plaats van eind jaren 90. – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 212.123.138.203 (overleg · bijdragen)

Als je in "Fisher" kijkt zie je dat na 2002 (euro) de geldcirculatiesnelheid had moeten halveren, maar door de omgekeerde geldillusie (10 werd 5 , "geef maar een eurootje" op de markt) gebeurde dat niet. Dat is een van de redenen (naast de foutieve omrekenkoers van 2,20371,gulden ondergewaardeerd) waarom de euro tot exorbitante prijsstijgingen heeft geleid. Z.o. commentaar op Biflatie.nl /W. Middelkoop , 5 oct.2010.Desertfax 6 okt 2010 11:50 (CEST)desertfax

Zhuangzi[bewerken]

Hallo Guss, ik ben een leek op het gebied van Chinese filosofie en de geschiedenis, maar probeer me in te werken. Als je iets leest wat niet klopt, hoor ik het graag.Taks 20 jun 2010 17:40 (CEST)

Hallo[bewerken]

Bedankt! De motto die jij gebruikt is volgens mij 1 karakter fout. 语 moet 如 zijn.Helanhuaren 25 aug 2010 23:38 (CEST)

o zo. Helanhuaren 27 aug 2010 14:04 (CEST)

Doorgeefster[bewerken]

9point-barnstar.png Doorgeefster
Voor je zowel informatieve als leesbare China-gerelateerde artikelen en vooral ook de encyclopedische instelling waarmee ze geschreven zijn. Ik zou willen dat er meer gebruikers zijn zoals jij. Wutsje 11 sep 2010 01:00 (CEST)
Geef je de ster nog een keer door Guss? Mvg, Bas 24 okt 2010 15:07 (CEST)
Ik ben zo vrij geweest de ster door te geven om vastroesten te voorkomen. Mvg, Bas 28 okt 2010 16:06 (CEST)

Dank[bewerken]

Dank voor uw stem tijdens mijn mod aanmelding. Mvrg --Nuvola apps kmoon.png Maan Meis 12 sep 2010 03:16 (CEST)

Verkeersvergelijking van Fisher[bewerken]

In een additief kun je zien dat ik het met de kritiek op Fisher niet helemaal (of helemaal niet) eens ben. desertfax Desertfax 6 okt 2010 11:38 (CEST)

Single-whip tax[bewerken]

Dag Guss, Ik ben het begrip single-whip tax tegengekomen en vroeg mij af hoe dat vertaald moest worden. Groet, BoH (overleg) 29 dec 2010 17:41 (CET)

Hoi BoH. Het gaat hier om de vereenvoudiging van het Chinese belastingsysteem die in de tweede helft van de 16e eeuw werd doorgevoerd en waarbij alle belastingen en corveeverplichtingen voortaan in zilver moesten worden betaald. De Chinese term voor deze hervorming is yìtiáo biānfǎ (一條鞭法, één stuks zweep methode). Letterlijk betekent de term yìtiáo biānfǎ dan ook 'de Methode van de Enkele Zweep'. Het gaat hierbij om een Chinese woordspeling, omdat het woord voor zweep (biān) ongeveer hetzelfde klinkt als dat voor verandering, hervorming (biàn, 變/变). Met biàn in de betekenis van hervorming verwijst biànfǎ naar het principe van vereenvoudiging of rationalisatie, zodat B. ter Haar in zijn boek 'Het hemels mandaat' p. 312 de belastinghervorming dan ook heeft vertaald als de Eén Zweep Hervormingen. Van der Horst kiest in zijn 'Geschiedenis van China' p. 110 voor Enkele-zweep-hervorming. Ik zou voor de vertaling van single-whip tax Ter Haar volgen met zijn Eén Zweep Hervormingen. Die zit het dichtst bij de eigenlijke betekenis van de Chinese term, maar laat ook het figuurlijke aspect van belastingen als een zweep intact. Groet, Guss (overleg) 30 dec 2010 14:27 (CET)

Kijk, het is duidelijk waarom ik het aan jou vraag, bedankt voor het uitgebreide antwoord! Ik neem het op in Geschiedenis van de wereld. Groet, BoH (overleg) 30 dec 2010 15:13 (CET)

Wang Shixiang[bewerken]

Hoi Guss, ik heb zojuist het artikel Wang Shixiang geschreven en merkte onderweg op dat er ook een Chinees artikel van bestaat. Via Google Translate zag ik enkele interessante feiten als een studie in de Verenigde Staten (Rockefeller Foundation) en een Life Time Achievement Award. Ik denk dat dit belangrijke aanvullingen voor het artikel zijn. Zou jij eens willen kijken of er uit het Chinese artikel nog een paar interessante dingen te vertalen zijn in het Nederlands? Bedankt alvast. Met vriendelijke groet, Davin (overleg) 4 feb 2011 21:57 (CET)


Overleg sjabloon:Infobox Chinese namen[bewerken]

Hoi, ik zou graag je mening willen horen over mijn nieuwe voorstel. Helanhuaren (overleg) 9 jun 2011 12:43 (CEST)

Kantonees[bewerken]

Kantonees, dan heb ik het over Standaardkantonees verschilt zelden van Standaardmandarijn als het gaat over de schrijftaal, hanzi. Nog even over wat ik 9 juni had geschreven. Ik zou graag jyutping bij het vaste rijtje willen hebben dat nog niet is uitgeklapt. Helanhuaren (overleg) 12 jun 2011 11:04 (CEST)

Ik heb jyutping toegevoegd bij het vaste rijtje. Met betrekking tot mijn opmerking over karakters in het kantonees. Toevoeging uiteraard alleen als die afwijken van het standaardmandarijn. Als dat mogelijk is zou dat fijn zijn. Met groet, Guss (overleg) 12 jun 2011 15:47 (CEST)
Bedankt voor de aanpassing. Ja, als dat mogelijk is zal ik het erbij zetten. Helanhuaren (overleg) 12 jun 2011 16:47 (CEST)

Prijs[bewerken]

Voor nuttige bijdragen over China en de Chinese geschiedenis. Helanhuaren (overleg) 15 jun 2011 10:50 (CEST)
Graag gedaan :) Helanhuaren (overleg) 15 jun 2011 10:56 (CEST)

Als jij denkt...[bewerken]

dat ik dat boekwerk van jou op mijn overlegpagina ga lezen heb je het mis. Ik heb al eerder aangegeven dat ik me niet zal verzetten als iemand een andere term wilt gebruiken. Strepen, streken, stroken, het wordt allemaal gebruikt. Als jij het wilt veranderen, ga dan gerust je gang. Ik vind al dat ik goed werk heb verzet door de meeste van die Kangxi-radicalen te verwerken. Een werkje waar jij kennelijk je neus voor ophaalde, want je hebt geen vinger uitgestoken. Dus nogmaals, als jij het wilt veranderen, ga je gang. Ik ga je in ieder geval niet helpen. Veel succes. Wobuzowatsj (overleg) 1 sep 2011 19:51 (CEST)

Wijzigingen op het artikel van George van Driem[bewerken]

Hoi Guss, zie hier Kun je daar eens naar kijken? Bijkomende vraag is, of het Engelse artikel zo nog wel juist is, want dat lijkt recentelijk ook drastisch gewijzigd te zijn. Bedankt alvast! Mvg, Davin (overleg) 19 okt 2011 22:29 (CEST)

Hi[bewerken]

Hi, Guss. What do you think of this edit ? I'm sure that this edit contributes to forging history. This edit is related with this discussion on copyright violation. When you have time, could you control them ? Thank you. Takabeg (overleg) 23 okt 2011 11:23 (CEST)

Vraagje, lateraal[bewerken]

N.a.v. je kennis m.b.t. chinese karakters een vraagje. Hierboven komt ter sprake de term: Single-whip_tax. Ik ken de term single-whip ook in de bewegingskunst tai chi. Is dat toevallig? Wordt misschien voor beide toepassingen hetzelfde karakter met dezelfde betekenis gebruikt? --VanBuren (overleg) 9 nov 2011 18:09 (CET)

Hoi VanBuren. Ik weet echt helemaal niets van tai chi. en:Single-whip staat wel op de engelse wiki. Het karakter voor whip is hetzelfde als whip bij het belastingsysteem single-whip. Ik heb ze nagezocht in het woordenboek, dat het volgende gaf: vereenvoudigd 单鞭 , traditioneel: 單鞭, pinyin: dān biān, betekenis: [Sports] single whip. Het karakter voor zweep is dus hetzelfde, maar ik weet echt niet waarom bij de taichi positie wordt verwezen naar biān (zweep, gesel, knoet). Het woordje 单 [dān] heeft als betekenissen: single, odd, solitary, simple, weak, thin, only.
Overigens nav het woordje lateraal dat je in het kopje schreef: unilateraal, eenzijdig is ook dān biān (op dezelfde wijze uitgesproken als single whip, maar biān in dān biān wordt anders geschreven (vereenv: 单边, trad: 單邊), hier betekent biān: side, edge, border, limit. Ik hoop dat je hier iets aan hebt, groet, Guss (overleg) 11 nov 2011 22:44 (CET)

Verzoek[bewerken]

Geachte Guss, Omdat ik uiteraard heb gezien dat je het lemma Woeser hebt uitgebreid met een prima lijst van haar gepubliceerde werk, wil ik je vragen of je ook eens wilt kijken naar de lijst met werken van Lu Xun (schrijver); het is nu een beetje een rare opsomming van "enige verhalen" en "enige boeken". Omdat mijn kennis van het Chinees nihil is - ik ben ook geen China-kenner, maar heb wel met bewondering en plezier verhalen en beschouwingen van Lu Xun in vertaling gelezen alsmede beschouwingen van Simon Leys over hem - durf ik het zelf niet aan. Ik heb de editie van Lu Xuns verzameld werk van Ruitenbeek helaas nog niet te pakken gekregen. Zelf heb ik al wel een lijst van ooit gepubliceerde Nederlandse vertalingen van zijn werk toegevoegd. Als het voor jou te veel moeite is, dan heb ik daar ook begrip voor uiteraard. Met vriendelijke groet, Theobald Tiger (overleg) 16 nov 2011 10:38 (CET)

Guss heeft op bovenstaand verzoek een voortreffelijke bibliografie samengesteld in zijn gebruikersruimte waar ik bijna sprakeloos van ben (en dat wil wat zeggen). Hij heeft mij daarvan op de hoogte gesteld op mijn OP. Mijn reactie en een eventeel vervolg van de gedachtewisseling is daar te vinden. Theobald Tiger (overleg) 21 nov 2011 10:00 (CET)
Beste Guss, Mijn complimenten voor het geweldig goede werk dat je hebt gedaan en excuus dat ik je met zoveel extra werk opzadelde. Je had misschien beter de oorspronkelijk versie van jouw bibliografie als uitgangspunt kunnen nemen. Petje af. Theobald Tiger (overleg) 25 nov 2011 11:43 (CET)

Voorkeursspelling[bewerken]

Hoi Guss, een vraagje. Wat is de voorkeursspelling voor Zhao Erfeng? Ik zie namelijk in boeken steeds Chao terug en Erfang en Erfeng en ook los van elkaar. Zou je eens willen kijken? Ik wil dat artikel binnenkort uitbreiden. Zou je misschien ook nog even kunnen kijken of je nog meer items voor de Infobox Chinese namen in het artikel weet. Dank je wel alvast. Mvg, Davin (overleg) 23 jan 2012 21:37 (CET)

Een half jaar na dato toch aan het verzoek voldaan, Groet, Guss (overleg) 16 jul 2012 10:25 (CEST)
Liever laat dan nooit. Dank je wel! Mvg, Davin (overleg) 16 jul 2012 18:52 (CEST)

Perikelen rond Chinagerelateerde artikelen[bewerken]

Hoi, zie hier.

Het gaat uitdrukkelijk om (een aantal) artikelen m.b.t. China van de collega's Davin en Renevs, waarbij inbreng van een niet-betrokken derde die wel over inhoudelijke kennis beschikt zeer gewenst is. Ik dacht hierbij aan de eerste plaats aan u, vanwege uw werkveld. Met alle gedoe eromheen hoeft u zich uiteraard niet bezig te houden. Mvg, De Wikischim (overleg) 14 jul 2012 17:02 (CEST) P.S. Zie ook Wikipedia:Wikiproject/Tibet (bemiddeling) en deze bijdrage van Basvb, wat het misschien nog iets duidelijker maakt. De Wikischim (overleg) 14 jul 2012 21:45 (CEST)

Ik weet niet goed raad met dit verzoek. Volgens mij gaat het bij dit conflict niet om China-, maar om Tibet-gerelateerde artikelen. Dat zijn toch echt verschillende zaken. Ik heb niet meer dan globale handboekkennis van de geschiedenis van Tibet (zoals Kapstein, ISBN 978-0-631-22574-4 en Kollmar-Paulenz, ISBN 978-3-406-54100-1). Dit vind ik te weinig bagage om al die artikelen inhoudelijk te kunnen beoordelen. Wel heb ik de bemiddelingspoging gelezen van Sir Ian. Respect voor de vele moeite die hij in al in deze bemiddeling is gestoken (en waarschijnlijk nog zal moeten steken). Ik word er niet vrolijk van als twee medewerkers zo ver van elkaar af zijn komen te staan, dat opmerkingen direct tot hakken in het zand of zelfs blokkades leiden. Dit conflict kan volgens mij pas worden opgelost als beide medewerkers bereid zijn elkaars bijdragen met de nodige relativering te willen bekijken. Ik weet het, open deuren, maar meer weet ik er op dit moment ook niet over te zeggen. Guss (overleg) 16 jul 2012 11:06 (CEST)
Je hebt uiteraard volkomen gelijk dat China en Tibet twee geheel verschillende zaken zijn, maar ze hebben anderzijds veel met elkaar te maken in die zin dat Tibet medio vorige eeuw door de Chinese staat geannexeerd werd en er sindsdien sprake is van een hoop verzet vanuit Tibet tegen China. Davin en Renevs zijn verder - voor zover ik weet - de enigen op dit project die zich structureel met het onderwerp Tibet bezighouden. Daarom leek me inhoudelijke inbreng van iemand van buitenaf die op de een of andere manier toch met een verwant gebied bezig is me hoe dan ook gewenst. Ik dacht daarbij allereerst aan jou gezien je werkveld. Afijn, prima verder, ik kan me ook heel goed voorstellen dat je er geen zin in hebt met al die conflicten eromheen.
Terzijde: heb je opgemerkt dat er sinds kort een artikel Chinese literatuur is? Was een hotlistverzoek van mij, misschien interesseert dat onderwerp je wel meer. De Wikischim (overleg) 16 jul 2012 13:36 (CEST)

Vraagcurve[bewerken]

Beste Guss, bedankt voor je aanpassingen aan het artikel vraagcurve. Ik hecht nogal aan het plaatje van de verschuivende vraagcurve, vandaar dat ik hem heb teruggezet. Voel jij overigens vrij om in mijn teksten te wijzigen. Mvg JRB (overleg) 27 aug 2012 13:25 (CEST)

Hoi JRB. Ik denk dat het lemma vraagcurve beter beperkt kan blijven tot wat de titel weergeeft. Dus geen aanbodcurve en zeker niet het totstandkomen van een evenwichtsprijs. Dat werkt alleen maar verwarrend, zeker als dat ook nog eens staat in de inleiding van het lemma. Het verhaal over het totstandkomen van de evenwichtsprijs hoort volgens mij thuis in het lemma evenwichtsprijs. Je gehechtheid aan een figuur met een verschuivende vraagcurve lijkt mij logisch, sterker nog, ik denk dat dat onmisbaar is in dit lemma. Maar dan een figuur zonder aanbodcurve en weergave van de evenwichtsprijs zodat alleen een verschuivende vraagcurve overblijft. Die figuur had ik in mijn aanvulling figuur 2 genoemd, maar kon ik op commons niet vinden. Die zal dan gemaakt moeten worden. Figuur 1 wordt dan weer de door jou nu naar beneden verplaatste enkelvoudige vraagcurve met een verschuiving langs de lijn. Die figuur lijkt mij de essentie van het lemma weer te geven en zou daarom bovenaan moeten staan. Zal ik het lemma op deze wijze aanpassen? Het kan altijd weer teruggedraaid worden. Groet, Guss (overleg) 27 aug 2012 19:10 (CEST) PS. Overigens zie ik nu pas dat het lemma evenwichtsprijs werkelijk een prul is.
Hallo Guss, ik kan mij hier voor het grootste deel wel in vinden (Figuur 1 kan dus weer omhoog). Ben het ook met jij eens dat artikel evenwichtsprijs heel geschikt is voor een verhaal over elkaar snijdende aanbod- en vraagcurves. Het punt waar wij toch wel van mening verschillen is de aanwezigheid van de aanbodcurve in het plaatje met de verschuivende vraagcurves (kan nu naar beneden). Ik stoor mij hier niet aan, integendeel zelfs vind ik het wel een toegevoegde waarde hebben omdat het laat zien dat een naar buiten toe verschuivende vraagcurve zowel tot hogere verhandelde hoeveelheden als een hogere (evenwichts)prijs leidt. Laten wij echter niet teveel de nadruk leggen op de verschillen van inzicht (kan verlammend werken), maar meer over waar wij het wel over eens zijn. Voel jij dus vrij om aan te passen. Mvg JRB (overleg) 27 aug 2012 19:47 (CEST)

新年[bewerken]

祝您学业进步! Helanhuaren (overleg) 8 feb 2013 22:32 (CET)

Taipei Vertegenwoordiging[bewerken]

Ik heb een fout gemaakt bij het lezen van de informatie op de overheidssite van ROC. Er staat op de site "erkende Nederland China", maar ik ging ervan uit van dat ze Republiek China bedoelden. Zelf vond ik dat ook vreemd aangezien de Republiek al veel langer bestaat. Vanaf 1950 zijn de banden met de Republiek inderdaad de jure verbroken en vanaf 1972 ook de facto. Zou jij de tekst kunnen aanpassen naar de opmerking die je op mijn overleg hebt geschreven?Helanhuaren (overleg) 6 apr 2013 11:08 (CEST)

Belletrie (wat dat ook wezen mag) => fictie[bewerken]

Geachte collega Guss,

U heeft mijn verbetering van een nietbestaand woord onterecht ongedaan gemaakt. Bedoeld werd fictie in tegenstelling tot wetenschappelijk werk. Het woord belletrie zoals het er stond bestaat wel, maar alleen in het Afrikaans. Daarom heb ik uw actie weer ongedaan gemaakt. U had de bewerkingssamenvatting en nu kunt u de nieuwe lezen samen met deze uitleg. Dank voor uw aandacht.  Klaas|Z4␟V:  24 jul 2013 18:40 (CEST) P.S. Het gaat om het artikel Jibu
Dank voor de uitleg. Hoezo niet bestaand woord? Zoals altijd is goed lezen het halve werk. Er stond bellettrie, dat volgens Van Dale wel bestaat. Dat draaide u eerst terug naar belletrie en dat draaide u vervolgens weer terug naar fictie. Die wijziging in fictie is gewoonweg fout. In de vier categorien van de Chinese literatuur is geen ruimte voor fictie, dat wordt niet beschouwd als literatuur, maar slechts als volksvermaak. In de Chinese traditie heeft men steeds de geschiedenis gezien als de belichaming van de hoogste waarheid en was fictie uit den boze (Idema en Haft, Chinese letterkunde, een inleiding, p.9, zie ook p.55 en p.58 waar wordt uitgelegd waarom fictie niet thuis hoort in de Chinese literatuuropvatting, ook niet in de categorie ji, Verzamelingen). Het woord fictie moet dan ook worden vermeden. Dat u een verschil maakt tussen fictie en wetenschappelijk werk is voor de Chinese literatuur volkomen irrelevant. Volgens mij heb ik dus uw wijziging in eerste instantie niet onterecht, maar juist terecht teruggedraaid. Hoewel u zich afvraagt wat dat ook wezen mag, dient er in plaats van fictie toch echt bellettrie te staan. (ja u heeft gelijk met dubbele t, dat was een typo, geen bewuste actie om een Afrikaans woord in te voegen). Met groet, Guss (overleg) 24 jul 2013 19:28 (CEST)
U zal het wel beter weten. Overigens vraag ik me af hoe Chinezen zo zeker zijn van "de waarheid" een filosofisch begrip van ongekende moeilijkheidsgraad. De meeste verhalen, literatuur of volksvermaak, zoals u dat denigrerend noemt. zijn verzonnen.  Klaas|Z4␟V:  25 jul 2013 02:00 (CEST)
Voor een uitleg van het begrip 'waarheid' in de Chinese literaire traditie raad u aan de hierboven genoemde pagina's uit het werk van Idema en Haft te lezen. Daar vindt u ook de term 'volksvermaak' voor fictie. Dat is geen term die ik heb bedacht. Dat u dat denigrerend noemt, is dan ook niet meer dan uw persoonlijke mening over dat aspect van de traditionele Chinese literatuuropvatting. Ik heb geprobeerd de relatie tussen Chinese literatuur en wat in de Chinese traditie gezien werd als 'de waarheid' uit te leggen aan het begin van het lemma Chinese historiografie. Tenslotte neem ik aan dat U zal het wel beter weten betekent dat u het eens is met het vervangen van de term 'fictie' voor 'bellettrie', Guss (overleg) 25 jul 2013 08:20 (CEST)
Eens niet. Het is uw standpunt en daar leg ik me bij neer. Ik ken de door u genoemde werken niet en heb ook geen geld om ze aan te schaffen. Ik neig u dus op uw woord te geloven. Ik herhaal nog maar eens dat er belletrie stond en dat betekent echt 'fictie'. We zijn het niet een, maar ik leg me bij uw mening neer. Hartelijke groeten en bedankt bent u ook voor deze 'terechtwijzing' en mij niet in mijn waarde te laten, noem het 'arrogantie' en dat mag tegenwoordig, arrogant zijn mits je ook op ander gebied arrogantie van anderen accepteert of tolereert.  Klaas|Z4␟V:  25 jul 2013 15:19 (CEST)
U verandert iets in een tekst. Dat is uw goed recht. Ik denk gelijk te hebben en verander dat weer terug, mijn goed recht. U denkt ook gelijk te hebben. Dan lijkt het mij een normale gang van zaken dat u toch eerst een discussie aangaat en een nieuwe verandering laat afhangen van het resultaat van die discussie. Nu wordt mijn wijziging eerst op knullige wijze in twee stappen opnieuw teruggedraaid en vervolgens wordt mij medegedeeld dat mijn actie ongedaan werd gemaakt. Ik vind deze volgorde niet zoals het hoort. Het is die laatste terugdraaiing die mij deed reageren in de bewoordingen die u hierboven kunt lezen. U mag die woordkeuze arrogant noemen, ik vind het eerder een kwestie van serieuze argumentatie. Waar ik het pertinent niet mee eens ben is uw aanname dat ik u niet in uw waarde heb gelaten. Volgens mij heb ik op uw argumenten uitsluitend met andere argumenten gereageerd. Ja, op het scherp van de snede in zorgvuldig gekozen woorden, maar beslist niet om te kwetsen. Mocht u dat wel vinden, neem dan van mij aan dat dat nooit mijn bedoeling is geweest. Groet, Guss (overleg) 25 jul 2013 18:35 (CEST)
PS Tot slot, in een laatste poging u toch met argumenten te overtuigen. Kijk eens naar deze webpagina over jibu. Ulrich Theobald (docent sinologie aan de universiteit van Tübingen) heeft het over belles-lettres, niet over fiction. En nu hou ik er echt over op!

Complimenten[bewerken]

m.b.t. de uitbreiding van het artikel Kristofer Schipper. VanBuren (overleg) 26 sep 2013 13:13 (CEST)

Daar voeg ik graag en van harte de mijne aan toe! Theobald Tiger (overleg) 26 sep 2013 13:27 (CEST)
Dank voor de complimenten, maar het artikel stond reeds in de steigers, Guss (overleg) 26 sep 2013 21:56 (CEST)

Dat...[bewerken]

... zat ik me ook te bedenken. Jij was me voor met deze correctie op een toch wel domme fout van mij. Bedankt! Richard 22 jan 2014 10:59 (CET)

Periode van Lente en Herfst[bewerken]

Guss, Je zegt dat veranderingen duidelijk moeten worden verantwoord. Mijn wijziging aan Periode van Lente en Herfst maak je ongedaan met het argument Alles onder de Hemel. Daarbij laat je niet staan dat je mijn wijzigingen ongedaan hebt gemaakt, met alle taalfouten inbegrepen. Argumenten moeten duidelijk zijn. Alles onder de Hemel als argument begrijp ik niet, kun je me duidelijk maken wat je bedoelt. ChristiaanPR (overleg) 14 jul 2014 16:29 (CEST)

Hoi ChristiaanPR. Ik ben bang dat ik een grote fout heb gemaakt. Het ging mij slechts om verbetering van Alle onder de Hemel in Alles onder de Hemel en het herstel van de infobox Chinese namen. Daar is het misgegaan. In tegenstelling tot wat misschien mag blijken uit mijn actie, heb ik juist grote waardering voor je verbeteringen. Ze getuigen van kennis van zaken en precisie. Ik ga nu mijn fout herstellen. Met groet, Guss (overleg) 14 jul 2014 18:10 (CEST)
hallo Guss, Het artikel heb ik met aandacht gelezen. Hoewel de verschillende volkeren wel oorlog met elkaar voerden, begrepen ze dat dat toch niet de manier was. Zo goed als ik kan heb ik geprobeerd verkeerde verwijzingen en taalfouten te verbeteren. Ik ben daarentegen geen kenner van China of van de Chinese cultuur. Lang geleden heb ik Wild Swans van Jung Daarna gelezen. Het artikel is inmiddels door anderen verder verbeterd en ik vind dat het er nu mooi staat. Dankjewel voor jouw reactie. ChristiaanPR (overleg) 15 jul 2014 12:24 (CEST)

Kristofer Schipper[bewerken]

Beste Guss,Ik ben het met je verplaatsing eens van dat stukje tekst van mij over Schippers recente natuurbeschermingswerk. Dat hoorde inderdaad niet in de inleiding thuis. vriendelijke groet,Dolph Kohnstamm62.163.109.209 4 sep 2014 11:12 (CEST)

Mingterminologie[bewerken]

Hallo Guss, mag ik je raad vragen over een paar benamingsproblemen waar ik tegen aanloop in het Mingartikel?

Je bent vast bekend met de en:Three Departments and Six Ministries in het politiek bestuur van China. Ik ga voor Nederlandstalige benamingen doorgaans af op Haar, Barend J. ter (2009) Het hemels mandaat, omdat ik verder alleen Engelse boeken heb, maar ik sta nu een beetje in dubio. Ter Haar benoemt de 'Six Ministeries' namelijk als de Zes Departementen.

De 'Three Departments' houden op te bestaan tijdens de Ming-dynastie en er blijft alleen het Groot Secretariaat van de Kanselarij (in de termen van ter Haar) over als coördinerend orgaan boven de ministeries / departementen. Binnen dat Groot Secretariaat van de Kanselarij zijn er twee of meer Groot Secretarissen met een adviserende / coördinerende rol. In 1380, met het in ongenade vallen van Hu Weiyong, vervalt ook de functie van kanselier / eerste minister binnen de kanselarij en stuurt de keizer de ministeries / departementen direct aan, althans formeel.

Wat ik me nu afvraag: in hoeverre is de terminologie van ter Haar gangbaar in Nederlandstalige literatuur? In hoeverre zijn de hoofdletters gebruikelijk / noodzakelijk?

Een andere vraag: kun je de keizers gewoon aanduiden met hun periodenaam (Hongwu) of dient dat toch de Hongwu-keizer te zijn? Stilistisch loop ik niet warm voor die laatste variant, maar als het gebruikelijk is, dan moet het maar.

Hoop dat je hier wat klaarheid kunt brengen. Mvg. Joplin (overleg) 7 okt 2014 20:55 (CEST)

Banners[bewerken]

Hallo Guss,

Ik heb onlangs het artikel Mantsjoes geheel herschreven. Op Overleg:Mantsjoes hebben Joplin en ik een gedachtewisseling over de vertaling van het begrip Banners. Als jij daar nog ideeën over hebt, zijn ze daar zeer welkom. Vriendelijke groet en een goed jaar Renevs (overleg) 3 jan 2015 16:22 (CET)

Ook op deze plaats even mijn dank voor je reactie op Overleg:Mantsjoes. Vriendelijke groet, Renevs (overleg) 5 jan 2015 22:08 (CET)

Green Standard Army[bewerken]

Hoi Guss,

Ik probeer bij het schrijven van een artikel over China altijd even te kijken welke Nederlandse benaming ter Haar gebruikt. Three Feudatories is Drie Leengoederen etc.. Ik wil een wat uitgebreider artikel over het vendelsysteem schrijven. Daar heb ik ook voldoende literatuur voor. In die literatuur kom ik echter ook regelmatig ook The Army of the Green Standard tegen. Zie bijv. hier. Ik wil een alinea of zo wijden aan het onderscheid tussen vendeltroepen en die Green Standard. Ik heb gezocht en het is best mogelijk dat ik er overheen lees, maar ik tref het bij ter Haar niet aan. Weet jij of er in de Nederlandse vakliteratuur een geaccepteerde naam is voor Green Standard Army ?

Mijn dank Renevs (overleg) 18 feb 2015 21:56 (CET)

Hoi Renevs. In Geschiedenis van China schrijft D. van der Horst op p.117: het Chinese militaire apparaat dat daarnaast bleef bestaan [dus naast de vendels], het zgn. leger van de 'groene standaard', lü-ying, was militair waardeloos en op zijn best geschikt voor politietaken. Op dezelfde pagina heeft hij het ook over de opstand van de 'Drie Leenvorsten'. Dat is ook de naam waaronder ik de opstand ken (voor wat het waard is). Maar omdat Ter Haar de term 'Opstand van de Drie Leengoederen' gebruikt, lijkt mij dat beide termen geaccepteerd (en in ieder geval geattesteerd) zijn. Met groet, Guss (overleg) 19 feb 2015 17:11 (CET)
Heel hartelijk dank. Ik zal het benoemen als het leger van de groene standaard. Voor het artikel maak ik naast ter Haar, Perdue en Crossley vooral gebruik van Mark Elliot The Manchu way, The Eight Banners and Ethnic Identity in Late Imperial China. Met viendelijke groet, Renevs (overleg) 19 feb 2015 17:37 (CET)
PS.Heb je de discussie hier gezien.Renevs (overleg) 19 feb 2015 17:41 (CET)
Hoi Renevs. Er is sinds de jaren 1990 een opmerkelijke internationale wetenschappelijke belangstelling voor de etniciteit onder de Qing en de expansie westwaarts als basis voor die etniciteit. Behalve de drie hierboven genoemde boeken (Perdue, Crossley en Elliott behandelen ook Rawski, The Last Emperors en Millward, Beyond the Pass en Eurasian Crossroads dit thema. Hoewel het gevaar van teveel literatuur aanwezig is, kun je er misschien toch iets mee. Ik ken de boeken verder niet. Verder is een echt goed naslagwerk, zeker gezien je interesseveld: Encyclopedia of Mongolia and the Mongol Empire onder redactie van Atwood. Als je wil kan ik je daarvan een pdf mailen. Groet, Guss (overleg) 23 feb 2015 12:10 (CET)
Mijn dank voor je reactie. Ik ben het boek van Rawski een paar maal tegengekomen in wat reviews zoals bijvoorbeeld hier . Ik was van plan om via mijn IBL account een ander boek van Millward te bestellen , Eurasian Crossroads: A History of Xinjiang. Ik zie Beyond the Pass en Eurasian Crossroads ook niet in Picarta. Betekent dat echt dat dit in geen Nederlandse bibliotheek aanwezig is? Ik heb je een mail gezonden over de pdf. Groet, Renevs (overleg) 23 feb 2015 13:41 (CET)
Beide boeken staan vermeld bij Picarta: Beyond the Pass is aanwezig in Leiden en R'dam, Eurasian Crossroads in Leiden, Nijmegen en Groningen. Guss (overleg) 23 feb 2015 14:21 (CET)
Ik heb een half uur geleden mijn mailbox weer geopend en gezien dat de pdf, was gearriveerd. Dat half uur heb ik gefascineerd er in gebladerd. Het ziet er schitterend en heel gedegen uit. Heel hartelijk dank. In die korte tijd heb in ieder geval gezien dat ik een aantal van mijn artikelen opnieuw kan verbeteren. Werk aan de winkel dus. Ik wil altijd bijleren, dus ik heb zeker ook interesse in het collegedictaat.
Ik heb nu ook beide boeken op Picarta gezien. Ik was vanochtend kennelijk nog niet geheel bij de les. Ik heb inmiddels Euroasian Crossroads besteld. Ik had al lang het idee om ook het slechte artikel Sinkiang een keer helemaal en wat uitgebreider te herschrijven.Renevs (overleg) 23 feb 2015 22:00 (CET)

Rik Schipper[bewerken]

Beste Guss, Wij kennen elkaar geloof ik niet maar ji kent Rik Schipper kennelijk goed, althans, je weet veel over hem.Ik ben goed bevriend met Rik. Nu is hij begonnen zelf wat aan zijn artikel te gaan sleutelen ofschoon ik hem dat erg had afgeraden.Hij stuurde mij nu ook twee foto's die hij er graag bij wil hebben. maar ik ga dat zelf niet doen vanwege het gedonder met de auteursrechten. Zou jij willen nagaan of je iets met die foto's kunt aanvangen? We kunnen misschien het beste even per email of telefonisch overleggen Mijn email adres is dolphkohnstamm-at-upcmail.nl. mijn telefoonnummer is wel via de gidsen te achterhalen en zou ik je ook per email kunnen doorgeven. Vriendelijke groetDolph Kohnstamm (overleg) 4 mrt 2015 17:56 (CET)