Overleg sjabloon:Zijbalk Frans-Duitse Oorlog

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Als je Wœrth vervangt door Wörth moet je van Wissembourg ook Weißenburg maken. Die steden zijn echter pas in deze oorlog weer door Duitsland veroverd, dus ligt het gebruik van de Franse namen meer voor de hand: t.t.v. die slagen lagen de steden in Frankrijk. Känsterle 10 nov 2006 07:40 (CET)[reageer]

Dat kan zijn maar waarom maak je dat nu pas duidelijk? En wat is de inheemse naam - tenslotte liggen ze in Duitstalig gebied! Verrekijkerpraatjes? 10 nov 2006 20:21 (CET)[reageer]

Wörth is Wörth am Rhein in Duitsland, Wissembourg ligt in de Elzas waar de bevolking vòòr de Tweede Wereldoorlog onbekommerd Duits sprak (en sommigen dat nog of weer doen). Verrekijkerpraatjes? 12 nov 2006 23:49 (CET)[reageer]

Eh, nee. Wörth is Wœrth. Beide steden lagen destijds nog in Frankrijk en dus lijken me voor die periode de Franse namen voor de hand te liggen, voor de periode 1871-1918 natuurlijk de Duitse namen. Het taalargument gaat w.m.b. niet op: dan zouden we Wissembourg ook nú Weißenburg moeten noemen. Känsterle 13 nov 2006 00:02 (CET)[reageer]