Respublikæ Hussar Irystony Paddzahadon Gimn

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
Respublikæ Hussar Irystony Paddzahadon Gimn
Volkslied van Zuid-Ossetië
Respublikæ Hussar Irystony Paddzahadon Gimn
Componist Felix Alborov
Tekstschrijver Totraz Kokaev
Ingevoerd 5 mei 1995

Respublikæ Hussar Irystony Paddzahadon Gimn (Ossetisch: Республикӕ Хуссар Ирыстоны Паддзахадон гимн), ook wel bekend als Geliefde Osset! (Ossetisch: Уарзон Ирыстон!), is het volkslied van Zuid-Ossetië. Het volkslied werd ingevoerd op 5 mei 1995. De tekst werd geschreven door Totraz Kokaev en de muziek werd gecomponeerd door Felix Alborov.

Tekst[bewerken | brontekst bewerken]

Ossetisch Nederlands
Уарзон Ирыстон! Дæ номы кадæн

Лæууæм цырагъау мах уырдыг,

Ды дæ нæ уарзты æнусон авдæн,

Ды – нæ цин æмæ хъыг!

Фæхæрæм мах дæ зæххæй ард,

Дæ ном дын исæм бæрзонд,

Удуæлдай дын кæнæм лæггад,

Дæуæн у нæ цард нывонд!

Уæ, Стыр Хуыцау! Дæ хорзæх, Дæ арфæ –

Иры Уæзæгæн Ды цардамонд ратт!

Уæззау уыд дæ ивгъуыд, Иры бæстæ,

Зылди дæ фæдыл сау фыдох,

Фæлæ-иу уæддæр дæ фарны рæстæй

Кодтой дæ зынтæ рох.

Царды рухсмæ æдзух цыдтæ,

Фыдбонты нæ саст дæ ныфс,

Сæрбæрзонд алкæддæр уыдтæ,

Æргомæй размæ цæуыс!

Уæ, Уастырджи! Дæ хорзæх, Дæ арфæ –

Иры дзыллæйæн фæндагамонд ратт!

Фыдæлты æрдхæрæн, Иры Уæзæг!

Зæрдæйы тæгтæй дæ нывæзт,

Ацы дунейы нын масты уæзæй

Ма у дих æмæ уæрст,

Дугæй дугмæ нæрæд дæ ном,

Бæрзонддæр кæнæд дæ кад,

Дæ ныфсæй мах цæрæм æнгом,

Дæ фæрцы рухс у нæ цард!

Уæ, Бæсты Фарн! Дæ хорзæх, Дæ арфæ –

Нæ уарзон Ирæн Ды иу амонд ратт!

Ном æмæ йын кад!

Geliefd Ossetië! Voor de glorie van uw naam,

We staan rechtop als een kaars.

U bent de eeuwenoude wieg van onze liefde.

U bent onze vreugde en ons verdriet!

We zweren bij uw aarde,

We eren uw naam zeer,

Wij dienen u met heel ons hart,

We wijden ons leven aan jou!

Oh grote god!

Geef uw gelukzaligheid, uw zegen,

Geluk voor Ossetië!

Uw verleden was moeilijk, o Ossetisch land,

het witte kwaad is je gevolgd.

Maar door de waarheid van uw Farn,

uw ontberingen werden vergeten.

Naar het licht van het leven.

Je hebt altijd gelopen,in moeilijke tijden.

Uw hoop was niet gebroken,

Oh Wastyrdzhi! Geef de Ossetische samenleving uw gelukzaligheid, uw zegen.

Veel succes onderweg!

Trots op onze voorouders, de oprichters van Ossetië!

U bent verbonden met de snaren van het hart.

In deze wereld van verdriet door zwaarte.

Wees niet verdeeld of verspreid,

Van naam tot leeftijd mag je naam weerklinken.

Uw glorie groeit.

Door uw hoop leven we samen, dankzij jou is ons leven helder!

Geef uw gelukzaligheid, uw zegen.

Geluk voor onze geliefd Ossetië!

De eer en glorie!