Martinus Nijhoff Vertaalprijs: verschil tussen versies

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Piet Schrijvers 2011
Wasily (overleg | bijdragen)
aanvulling bij achtergrond
Regel 2: Regel 2:


==Achtergrond==
==Achtergrond==
De prijs werd in [[1953]] ingesteld door het [[Prins Bernhard Cultuurfonds|Prins Bernhard Fonds]] ter nagedachtenis aan de dichter/vertaler [[Martinus Nijhoff]] ([[1894]]-[[1953]]). Tussen [[1955]] en [[1960]] werd de prijs afwisselend toegekend voor vertalingen uit een vreemde taal in het Nederlands en andersom. Van [[1961]] tot [[1963]] werd de prijs elk jaar toegekend voor vertalingen van beide soorten. Vanaf [[1993]] wordt de prijs eenmaal in de drie jaar toegekend voor vertalingen uit het Nederlands in een vreemde taal en tweemaal in de drie jaar voor vertalingen in het Nederlands uit een vreemde taal.
De prijs werd in [[1953]] ingesteld door het [[Prins Bernhard Cultuurfonds|Prins Bernhard Fonds]] ter nagedachtenis aan de dichter/vertaler [[Martinus Nijhoff]] ([[1894]]-[[1953]]). Tussen [[1955]] en [[1960]] werd de prijs afwisselend toegekend voor vertalingen uit een vreemde taal in het Nederlands en andersom. Van [[1961]] tot [[1963]] werd de prijs elk jaar toegekend voor vertalingen van beide soorten. Vanaf [[1993]] wordt de prijs eenmaal in de drie jaar toegekend voor vertalingen uit het Nederlands in een vreemde taal en tweemaal in de drie jaar voor vertalingen in het Nederlands uit een vreemde taal.<br>
Deze prijs bedraagt € 35 000,- en is daarmee de belangrijkste Nederlandse vertaalprijs.


De in 1999 tot ''Prins Bernhard Cultuurfonds'' hernoemde organisatie reikte in 2005 ter gelegenheid van het 65-jarig bestaan de prijs uit aan twee vertalers.
De in 1999 tot ''Prins Bernhard Cultuurfonds'' hernoemde organisatie reikte in 2005 ter gelegenheid van het 65-jarig bestaan de prijs uit aan twee vertalers.

Versie van 21 dec 2010 13:37

De Martinus Nijhoff-prijs is een jaarlijkse prijs voor de beste vertaling van een literair werk uit of naar het Nederlands.

Achtergrond

De prijs werd in 1953 ingesteld door het Prins Bernhard Fonds ter nagedachtenis aan de dichter/vertaler Martinus Nijhoff (1894-1953). Tussen 1955 en 1960 werd de prijs afwisselend toegekend voor vertalingen uit een vreemde taal in het Nederlands en andersom. Van 1961 tot 1963 werd de prijs elk jaar toegekend voor vertalingen van beide soorten. Vanaf 1993 wordt de prijs eenmaal in de drie jaar toegekend voor vertalingen uit het Nederlands in een vreemde taal en tweemaal in de drie jaar voor vertalingen in het Nederlands uit een vreemde taal.
Deze prijs bedraagt € 35 000,- en is daarmee de belangrijkste Nederlandse vertaalprijs.

De in 1999 tot Prins Bernhard Cultuurfonds hernoemde organisatie reikte in 2005 ter gelegenheid van het 65-jarig bestaan de prijs uit aan twee vertalers.

Gelauwerden

[bron?]

  1. In 2005 werden twee volwaardige prijzen uitgereikt ter compensatie van het voorheen buiten beschouwing laten van kinder- en jeugdliteratuur.