Koloniaal Duits: verschil tussen versies

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
k Linkfix ivm sjabloonnaamgeving / parameterfix
k Linkfix ivm sjabloonnaamgeving / parameterfix
Regel 19: Regel 19:
| 639-2 = art
| 639-2 = art
| 639-3 =
| 639-3 =
| SIL =
}}
}}
Het '''koloniaal Duits''' is een in [[1916]] door [[Emil Schwörer]] voorgestelde [[pidgin (taal)|pidgin]] die was gebaseerd op het [[Duits]]. Het koloniaal Duits was bedoeld voor communicatie in het door Duitsland gekoloniseerde [[Duits Zuidwest-Afrika]]. Het project van Schwörer was gebaseerd op de gedachte dat het [[Duitse Rijk]] in de nabije toekomst een even belangrijke koloniale macht als andere Europese landen zoals [[Frankrijk]] en [[Groot-Brittannië]] zou zijn geworden.
Het '''koloniaal Duits''' is een in [[1916]] door [[Emil Schwörer]] voorgestelde [[pidgin (taal)|pidgin]] die was gebaseerd op het [[Duits]]. Het koloniaal Duits was bedoeld voor communicatie in het door Duitsland gekoloniseerde [[Duits Zuidwest-Afrika]]. Het project van Schwörer was gebaseerd op de gedachte dat het [[Duitse Rijk]] in de nabije toekomst een even belangrijke koloniale macht als andere Europese landen zoals [[Frankrijk]] en [[Groot-Brittannië]] zou zijn geworden.

Versie van 22 dec 2012 04:16

Koloniaal Duits
(Kolonial-Deutsch)
Auteur Emil Schwörer
Jaar 1916
Classificatie
Algemeen Kunsttaal
Taalcodes
ISO 639-2(B) art
Portaal  Portaalicoon   Taal

Het koloniaal Duits is een in 1916 door Emil Schwörer voorgestelde pidgin die was gebaseerd op het Duits. Het koloniaal Duits was bedoeld voor communicatie in het door Duitsland gekoloniseerde Duits Zuidwest-Afrika. Het project van Schwörer was gebaseerd op de gedachte dat het Duitse Rijk in de nabije toekomst een even belangrijke koloniale macht als andere Europese landen zoals Frankrijk en Groot-Brittannië zou zijn geworden.

Schwörer publiceerde zijn voorstel in een 62 pagina's tellende brochure met de titel Vorschläge einer künftigen deutschen Kolonialsprache in systematisch grammatikalischer Darstellung und Begründung. Net als het in dezelfde tijd ontworpen Wereldduits was het koloniaal Duits een sterk vereenvoudigde versie van de Duitse standaardtaal, met een zeer beperkte woordenschat en weinig grammatica. Er zaten tevens elementen in van pidgin-Engels en enkele door de door de Europese kolonisten overheerste volkeren gesproken talen, zoals de Bantoetalen en het Swahili.