Wikipedia:Verzoekpagina voor moderatoren/Artikel verplaatsen/Archief/2012 04: verschil tussen versies

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
ColdBOT (overleg | bijdragen)
k Afkortingen voluit, replaced: i.p.v. → in plaats van (2) met AWB
Regel 116: Regel 116:


==[[TeVe-blad]] naar [[TeVe-Blad]]==
==[[TeVe-blad]] naar [[TeVe-Blad]]==
Deze twee artikelen bestonden naast elkaar. Van het oudste artikel werd een redirect gemaakt naar het nieuwste artikel i.p.v. een titelwijziging toe te passen. Dit heb ik ongedaan gemaakt, rest alleen nog de titelwijziging. {{Gebruiker:Mexicano/Handtekening}} 14 apr 2012 10:41 (CEST)
Deze twee artikelen bestonden naast elkaar. Van het oudste artikel werd een redirect gemaakt naar het nieuwste artikel in plaats van een titelwijziging toe te passen. Dit heb ik ongedaan gemaakt, rest alleen nog de titelwijziging. {{Gebruiker:Mexicano/Handtekening}} 14 apr 2012 10:41 (CEST)
: {{Done}} - {{Gebruiker:FakirNL/Handtekening}} 14 apr 2012 11:01 (CEST)
: {{Done}} - {{Gebruiker:FakirNL/Handtekening}} 14 apr 2012 11:01 (CEST)


Regel 158: Regel 158:


==[[Bennettwallabie]] naar [[Bennettwallaby]]==
==[[Bennettwallabie]] naar [[Bennettwallaby]]==
In het [[Wikipedia:Taalcafé#Wallab.2A|Taalcafé]] is de spelling 'wallaby' i.p.v. 'wallabie' verkozen. [[Gebruiker:Apdency|Apdency]] ([[Overleg gebruiker:Apdency|overleg]]) 22 apr 2012 12:26 (CEST)
In het [[Wikipedia:Taalcafé#Wallab.2A|Taalcafé]] is de spelling 'wallaby' in plaats van 'wallabie' verkozen. [[Gebruiker:Apdency|Apdency]] ([[Overleg gebruiker:Apdency|overleg]]) 22 apr 2012 12:26 (CEST)
:Op basis van Van Dale, wel te verstaan {{smiley|2}} Daar hebben we ons gewoon aan te houden. Groet, {{Gebruiker:Gertjan R./Handtekening}} 22 apr 2012 13:22 (CEST)
:Op basis van Van Dale, wel te verstaan {{smiley|2}} Daar hebben we ons gewoon aan te houden. Groet, {{Gebruiker:Gertjan R./Handtekening}} 22 apr 2012 13:22 (CEST)
*'''Uitgevoerd''' - [[User:Wutsje|Wutsje]] 22 apr 2012 13:41 (CEST)
*'''Uitgevoerd''' - [[User:Wutsje|Wutsje]] 22 apr 2012 13:41 (CEST)

Versie van 13 feb 2014 18:48

Iemand heeft van het oorspronkelijke artikel "Naald" een DP gemaakt en "Naald (gereedschap)" gecrëeerd door copy/paste van de inhoud. De geschiedenis van het artikel is niet meegenomen in deze verandering. Aub corrigeren. --VanBuren (overleg) 1 apr 2012 13:26 (CEST)[reageer]

Uitgevoerd Uitgevoerd: oorspronkelijke situatie hersteld, artikel op juiste wijze verplaatst en gebruiker hierover ingelicht. Mathonius 1 apr 2012 13:59 (CEST)[reageer]

Hans ’t Mannetje

Hans ’t Mannetje naar Hans 't Mannetje. Gebruikelijke typografie voor consistentie. (Net als 't Mannetje en 't Mannetje (televisieprogramma).) --ErikvanB (overleg) 1 apr 2012 18:45 (CEST)[reageer]

Uitgevoerd Uitgevoerd. Mathonius 1 apr 2012 18:57 (CEST)[reageer]
Snel! Dank. --ErikvanB (overleg) 1 apr 2012 19:03 (CEST)[reageer]

Arminia Bielefeld

Arminia Bielefeld verplaatsen naar DSC Arminia Bielefeld. Dit is de volledige naam van de club en bij de meeste Duitse clubs is de volledige naam weergegeven.

Uitgevoerd Uitgevoerd Sustructu 2 apr 2012 16:44 (CEST)[reageer]

Ik heb Ackerman geplaatst op Ackerman (Mississippi) en zou graag de dp op de pagina Ackerman zetten. Het lijkt me logischer dat de dp op de naampagina staat, aangezien de stad in Mississippi niet een heel bekende hoofdbetekenis is. Jurre (overleg) 2 apr 2012 17:48 (CEST)[reageer]

Uitgevoerd Uitgevoerd JurriaanH overleg 2 apr 2012 17:53 (CEST)[reageer]
Lijkt niet geheel correct: er verwijst nog een link in de hoofdnaamruimte heen. — Zanaq (?) 2 apr 2012 21:17 (CEST)

Is stilzwijgend hernoemd zonder overleg, hoewel ik meende dat in het verleden uitvoerig gediscussieerd is over namen van instanties en politieke partijen (niet bedrijven)? Ik heb die discussies nooit nauw gevolgd, maar dacht dat men tot een consensus was gekomen ? Ik heb dan maar even gezocht naar gangbaarheid van die NL-talige versie, maar die was ook nauwelijks te vinden buiten enkele Wikipedia-clonen of sites waar men naast de Franse naam een vertaling zette als duiding. Dus lijkt het me correcter in deze voor de officiële naam te gaan? --LimoWreck (overleg) 2 apr 2012 20:15 (CEST)[reageer]

Mmm... In dit geval, en wellicht voor de meeste Waalse en Franse partijen, is de Franse naam inderdaad ook in Nederlandse teksten gebruikelijk, of toch zeker in Vlaanderen. Maar voor veel andere taalgebieden is het wel degelijk normaal de naam van de partij gewoon te vertalen, om de eenvoudige redenen dat je anders een voor de doordeweekse lezer draak van een naam krijgt en de vertaalde namen daar ook elders gebruikelijker zijn, zowel in de media als bij de andere Wikipedia's. Consensus hierover is er zeker niet; Fakir heeft de Santomese partijen bijvoorbeeld ook de Portugese naam gegeven, terwijl iemand anders net zo goed anders had kunnen beslissen. Wat mij betreft beperken we het niet-vertalen ruwweg tot de Franse, Duitse en Engelse partijnamen. Groet, Gertjan R 2 apr 2012 20:24 (CEST)[reageer]
Wel ja, ik dacht dat dat zo in het verleden ook regelmatig bediscussieerd was. Naar begrijpbaarheid zijn die talen hier redelijk bruikbaar (mocht dat al een (weliswaar moeilijk meetbaar) criterium zijn), maar ook naar gangbaarheid in pers bv. Ik heb op Overleg_Wikipedia:Benoemen_van_een_pagina#Politieke_partijen_en_andertalige_organisaties even een kopje geopend. Ik herinner me bv. dat Gebruiker:VanBuren hier een half jaar geleden een lijstje met een 40-tal artikels over Europese organisaties allerlei had, waar de NL vertalingen ook vaak twijfelachtig waren. Ik heb toen net het omgekeerde, namelijk meerdere NL-talige namen, verdedigd, dus ik sta zeker ook voor NL-talig namen open waar zinvol. Alleen lijkt me bij Franse, Spaanse, Italiaanse, Duitse politieke partijen de officiële naam toch wel erg gangbaar, duidelijk, meest correct, ... etc... ;-) --LimoWreck (overleg) 2 apr 2012 20:39 (CEST)[reageer]
Duits, Engels, Frans en eventueel Papiaments oké, omdat die talen officieel zijn in het Nederlandse taalgebied en we daarvan zelfs enige kennis bij onze lezers mogen verwachten. Over Italiaans en Spaans kun je natuurlijk al gaan discussiëren. Zo spreekt men enerzijds over de Lega Nord, anderzijds toch ook vaak over het Italië van de Waarden en Het Volk van de Vrijheid (Google)... Groet, Gertjan R 2 apr 2012 21:07 (CEST)[reageer]
Hier is een oude discussie: [1]. Eens met Gertjan. --VanBuren (overleg) 2 apr 2012 23:50 (CEST)[reageer]
Uitgevoerd Uitgevoerd Milliped (overleg) 4 apr 2012 11:51 (CEST)[reageer]

Veel couranter. Dank bij voorbaat, Gertjan R 5 apr 2012 10:56 (CEST)[reageer]

Wil je dat op de dp of op alle desbetreffende artikelen? Ik gok dat dit niet helemaal oncontroversiëel kan zijn, is hier ergens een overleg van? Milliped (overleg) 5 apr 2012 11:00 (CEST)[reageer]
Enkel voor de doorverwijspagina, ik ga er maar vanuit dat voor de individuele artikelen is bekeken wat de beste benaming was, die kunnen eventueel apart bekeken worden. Voor het overzicht worden alle mogelijke varianten op een doorverwijspagina behandeld, zoals met alle kerknamen het geval is. Groet, Gertjan R 5 apr 2012 11:05 (CEST)[reageer]
En neen, ik heb hier geen overleg over gevoerd, ik heb die doorverwijspagina namelijk zelf net aangemaakt (en had net zo goed meteen de juiste titel kunnen kiezen) en zie het controversiële niet in van het wijzigen van een titel naar een couranter en even Nederlands synoniem. Gertjan R 5 apr 2012 11:07 (CEST)[reageer]
Ik méén me recentelijk een discussie over de zin van dp's te herinneren, en -verbeter me als ik het verkeerd heb- ik meen me ook te herinneren dat jij daarin aangaf dat homonomie de doorslaggevende factor is. Als ik een dp heb voor Maria-Hemelvaartkathedraal en alle artikelen daarin heten Kathedraal van de Ontslapenis van de Moeder Gods is dat een beetje typisch dunkt me. Maar goed, as you wish. Maar dit lijkt me geen precedent te scheppen voor de hernoeming van al die kathedraalartikelen, "omdat de dp ook zo heet". Milliped (overleg) 5 apr 2012 11:16 (CEST)[reageer]
Uitgevoerd Uitgevoerd--Milliped (overleg) 5 apr 2012 11:18 (CEST)[reageer]

na bwc: De Ontslapenis en de Hemelvaart van Maria zijn in de Russische Kerk twee verschillende feesten, het eerste op 15 augustus, het tweede op 28 augustus. Tegen deze voorgestelde foutieve hernoeming dus. Notum-sit (overleg) 5 apr 2012 11:20 (CEST)[reageer]

PS wat zijn dit voor een-tweetjes? Zo'n hernoeming hoeft echt niet op dezelfde dag, hoor.... Ruimte voor discussie of zoiets?
(na bwc)Als er maar één auteur is en het is binnen enkele dagen van aanmaak worden verzoeken wat sneller gehonoreerd. Maar als er afdoende protesten zijn kan dat weer worden bijgesteld. Ik zet het nog niet terug, maar verplaats het verzoek wel weer naar boven. Milliped (overleg) 5 apr 2012 11:24 (CEST)[reageer]
(Na bewerkingsconflict.) Neen hoor, dat is zeker niet mijn bedoeling, kerkbenamingen worden per geval bekeken Knipoog Een doorverwijspagina is enkel bedoeld voor homoniemen, maar wat we hier krijgen komt eigenlijk neer op homoniemen: Finse en Russische namen die we op verschillende manieren kunnen vertalen. Groet, Gertjan R 5 apr 2012 11:22 (CEST)[reageer]
Maar zelfs al zou de wijziging op zich terecht zijn, ligt dan de naam Maria-Tenhemelopnemingskathedraal niet meer voor de had? Want Maria-Hemelvaart is een redirect naar Maria-Tenhemelopneming. Notum-sit (overleg) 5 apr 2012 11:36 (CEST)[reageer]
Ik vrees dat er bij Notum-sit sprake is van een misverstand. Waarschijnlijk heeft hier de late overname van de Gregoriaanse kalender een rol gespeeld: 15 augustus uit de Juliaanse kalender is in de nieuwe kalender 28 augustus geworden (en:Dormition of the Theotokos en de:Mariä Entschlafen). Het zijn dus geen twee afzonderlijke feesten.
Wel ben ik tegen hernoeming. Er staan momenteel alleen orthodoxe kerken op de lijst. De invulling van de ontslapenis van de Moeder Gods bij de orthodoxe kerken wijkt enigszins af van het katholieke dogma met betrekking tot Maria Hemelvaart. Een katholieke naam voor de orthodoxe kerken is dus niet correct. Met vriendelijke groet, Gasthuis(overleg) 5 apr 2012 11:47 (CEST).[reageer]
Ondanks me wel bewust te zijn geweest van het juliaans-gregoriaanse gedoe, had ik ergens inderdaad iets geheel verkeerd begrepen, blijkt maar weer. Excuses voor eventueel ontstane verwarring. Notum-sit (overleg) 5 apr 2012 12:45 (CEST)[reageer]
Onder Maria-Tenhemelopneming#Dogmaverklaring lees ik het volgende:

De Orthodoxe Kerk gelooft weliswaar dat de Moeder Gods lichamelijk is opgevaren naar de hemel, maar kent desondanks geen dogma dat de lichamelijke tenhemelopneming van de Moeder Gods behelst. In de kerkelijke traditie van de orthodoxie spreekt men onverkort van het Ontslapen van de Moeder Gods.

Dit betekent dat een dergelijke Russisch-Orthodoxe kerk in het Russisch nooit Maria Hemelvaartkerk genoemd zal worden. Mijns inziens geen goede hernoeming derhalve. Het suggereert een dogma dat er juist niet is! - ArjanHoverleg 5 apr 2012 11:57 (CEST)[reageer]
Ook ik ben tegen herbenoeming en ben het volledig met ArjanH en Gasthuis eens. De orthodoxe kerk is ook in Nederland inmiddels "volwassen" genoeg om haar eigen terminologie te gebruiken. De verwarring ontstaat mede omdat er geen aparte pagina is die Ontslapenis van de Moeder Gods heet (zoals in het Engels: Dormition of the Theotokos http://en.wikipedia.org/wiki/Dormition_of_the_Theotokos), maar een NL-pagina die verwijst naar Maria Hemelvaart. Bovendien kent de Orthodoxe Kerk geen dogma's en zij gelooft dat de Moeder Gods ontslapen is, haar fysieke hemelvaart is niet gezien (zoals die van Christus) maar haar lichaam was verdwenen. De orthodoxen geloven dat zij ter hemel gevaren zou kunnen zijn. Heel simpel gesteld het zit hem in de fysieke waarneming van de Hemelvaart van de Moeder Gods, die door niemand waargenomen is.Lector (overleg) 5 apr 2012 16:08 (CEST)[reageer]
Mijn kennis van religie is vrij beperkt en ik kan me dus goed vinden in de kritiek van Gasthuis en anderen, en moet dus iets over het hoofd hebben gezien. Mijn initiële doel was een doorverwijspagina creëren waar de mogelijke varianten voor het overzicht samen werden behandeld, maar als dit een feitelijk onjuiste indruk geeft, is dat uiteraard niet de bedoeling. Het is wél zo dat het strikt genomen 'toeval' is dat op de huidige doorverwijspagina alleen orthodoxe kathedralen staan, mede gezien mijn voorgestelde hernoeming is ze ook (en misschien zelfs in de eerste plaats) voor 'letterlijke' Maria-Hemelvaartkathedralen bedoeld. Niet dat ik de schuld op een ander wil afschuiven, maar ik was eigenlijk op het pad gezet door de introductie van het artikel Kathedraal van de Ontslapenis van de Moeder Gods (Smolensk), waar expliciet wordt aangegeven dat het bouwwerk ook Maria-Hemelvaartkathedraal wordt genoemd. Aangezien er nu inderdaad uitsluitend oosters-orthodoxe kerken op staan, lijkt het eenvoudige ongedaan maken van de hernoeming me de handigste oplossing. Groet en excuses voor het misverstand, Gertjan R 5 apr 2012 19:19 (CEST)[reageer]
Dit heb ik technisch gezien inmiddels zelf kunnen doen. Voor alle duidelijkheid: staan de Oespenskikathedralen nu op hun plaats op die pagina? Groet, Gertjan R 5 apr 2012 19:22 (CEST)[reageer]
Ja, zie de uitleg in Oespenski-kathedraal (Helsinki). In feite is de naam van de kathedraal maar half vertaald. Overigens prima dat je de dp gemaakt hebt. Gasthuis(overleg) 7 apr 2012 09:19 (CEST)[reageer]
Perfect, dank voor de feedback. Groet, Gertjan R 8 apr 2012 15:52 (CEST)[reageer]

Jing'an Temple

Uitgevoerd Uitgevoerd --Milliped (overleg) 5 apr 2012 23:00 (CEST)[reageer]

(Autobahn)dreieck

Gaarne de pagina's Autobahndreieck Potsdam verplaatsen naar Dreieck Potsdam en Autobahndreieck Spreeau naar Dreieck Spreeau. Gelijk aan overige knooppunten. Bij voorbaat dank. Alankomaat (overleg) 8 apr 2012 12:14 (CEST)[reageer]

Dreieck-München-Südwest naar Dreieck München-Südwest

A.u.b. artikel Dreieck-München-Südwest verplaatsen naar Dreieck München-Südwest. Een koppelstreepje te veel nu... Bij voorbaat dank. Alankomaat (overleg) 8 apr 2012 14:02 (CEST)[reageer]

Foutieve spelling: in het Nederlands worden samenstellingen met "indie" aaneengeschreven (cfr. dikke Van Dale). "Indiefolk" verwijst momenteel naar "indie", wat natuurlijk ook niet ideaal is. --MichielDMN 🐘 (overleg) 9 apr 2012 14:06 (CEST)[reageer]

Uitgevoerd Uitgevoerd Milliped (overleg) 9 apr 2012 16:05 (CEST)[reageer]

A.u.b. Kreuz Bad Wünnenberg-Haaren naar Kreuz Wünnenberg-Haaren verplaatsen. Correcte naam. Zie wiki.de. Bij voorbaat dank. Alankomaat (overleg) 9 apr 2012 17:36 (CEST)[reageer]

De voormalige dp Kerkeinde was niet nodig, het enige andere item was Kerkeinde (Schoonebeek). Dat was een vergissing, die plaats staat al op de dp Kerkeind. b222  ?!bertux 10 apr 2012 15:57 (CEST)[reageer]

Uitgevoerd Uitgevoerd - Freaky Fries (Overleg) 10 apr 2012 16:09 (CEST)[reageer]

Onnodige hoofdletter.--LLTSU (overleg) 12 apr 2012 09:29 (CEST)[reageer]

Uitgevoerd Uitgevoerd - FakirNLoverleg 12 apr 2012 11:28 (CEST)

art deco, art nouveau, art brut... Onze Taal. Zelfs op en-wiki.

Wanneer het nodig is een onderscheid te maken met Art Brut (band) (ondanks het verschil in hoofdletters), dan graag Art brut (kunst). Zie ook de dp Art Brut. --ErikvanB (overleg) 11 apr 2012 10:02 (CEST)[reageer]

Bijkomend verzoek: Art Brut (kunst) hernoemen naar Art Brut, een mogelijke spelfout is immers geen reden een doorverwijspagina aan te maken. Gertjan R 11 apr 2012 11:31 (CEST)[reageer]
Hoofdletters zijn moeilijk: er moet in elk geval een zoekingang zijn van de kleine letter naar de hoofdletter. Tegen voorgestelde hernoeming: er zijn twee zoekingangen, dus is een normale doorverwijsconstructie gewenst. Hoofdletter kan gecorrigeerd worden, maar daar is geen moderatoractie voor nodig. — Zanaq (?) 11 apr 2012 17:33 (CEST)
Eens met Zanaq, alleen aanpassing van de hoofdletter. Mexicano (overleg) 11 apr 2012 18:02 (CEST)[reageer]
Zoekingang van de kleine letter naar de hoofdletter? Via Google of de zoekfunctie gaat dat automatisch, via de adresbalk is het compleet overbodig en zelfs ongewenst: sinds wanneer gaan we ook al spelfouten in Wikipedia opnemen? Gertjan R 11 apr 2012 21:42 (CEST)[reageer]
Het is heel simpel: er horen 2 artikelen te zijn: Art Brut voor de band en Art brut voor de kunststijl. Er zullen echter mensen zijn die of Art brut voor de band neerzetten in een artikel of Art Brut voor de kunststijl. Om dit te voorkomen en dus de vindbaarheid van beide artikelen te vergroten, is het beter om een doorverwijspagina te hebben waar beide vormen (Art Brut en Art brut) op uitkomen, waarna men doorverwezen wordt naar de juiste artikelen (Art Brut (band) en Art brut (kunst)). Of de dp nu Art Brut of Art brut gaat heten, maakt mijns inziens weinig verschil, als er maar bovenaan komt te staan Art Brut of Art brut kan verwijzen naar: Voor het zoekvenster maakt het niets uit, die is niet hoofdlettergevoelig. Goudsbloem (overleg) 12 apr 2012 00:50 (CEST)[reageer]
De zoekfunctie is wel degelijk hoofdlettergevoelig: als de letterlijke spelling de letterlijke titel van de pagina is ga je met de druk op enter direct naar die pagina. Vandaar dat een doorverwijsconstructie gewenst is. Mijn voorkeur gaat zoals bekend daarbij niet uit naar een amsterdamconstructie. — Zanaq (?) 12 apr 2012 10:36 (CEST)
Ik werk met monobook en daarin is de zoekfunctie niet hoofdlettergevoelig. Op welke wijze ik het ook intyp, ik krijg in alle gevallen alle drie de opties. Mexicano (overleg) 12 apr 2012 11:05 (CEST)[reageer]
Ik gebruik ook monobook. Als ik in het zoekvak intik Michael jackson en op enter druk ga ik naar de pagina over de zanger via de redirect. Als ik in het zoekvak intik George michael en op enter druk ga ik direct naar George Michael. (George michael bestaat niet). — Zanaq (?) 12 apr 2012 11:36 (CEST)
Daar gaat het mij niet om. Ik bedoel dat hoe ik art brut ook intyp, ik in alle gevallen de drie mogelijkheden - ongeacht hoofd- of kleine letter - in het afrolscherm te zien krijg waaruit ik een keuze kan maken. Typ ik ART BRUT en klik dan door dan pakt hij ook eerst de redirect Art brut en niet Art Brut. Mexicano (overleg) 12 apr 2012 12:00 (CEST)[reageer]
Als ik art brut intik en op enter druk krijg ik de dp. Wat er in de dropdown staat maakt voor dit verhaal niet uit: als je als lezer kan kiezen is er geen probleem. Het gaat erom wat er gebeurt als je op enter drukt: dan kom je op een door het systeem gekozen pagina die je dus niet zelf kan kiezen, en waardoor er dus een doorverwijsconstructie nodig is. — Zanaq (?) 12 apr 2012 12:03 (CEST)
Uitgevoerd Uitgevoerd het oorspronkelijke verzoek van ErikvanB. - FakirNLoverleg 12 apr 2012 12:48 (CEST)
Niet uitgevoerd Niet uitgevoerd het bijgekomen verzoek van Gertjan R. - FakirNLoverleg 12 apr 2012 12:48 (CEST)

Twee verschillende namen, die toch op één doorverwijspagina geplaatst worden, lijkt me niet de bedoeling. Graag Fleur van de Kieft (hockeyster) over Fleur van de Kieft hernoemen, de naam is immers uniek. Eventueel kan daarna een {{zie ook}} aangebracht worden. .marc. (overleg) 12 apr 2012 17:52 (CEST)[reageer]

Uitgevoerd Uitgevoerd, hier zijn doorverwijspagina's inderdaad niet voor bedoeld. - FakirNLoverleg 12 apr 2012 18:07 (CEST)

Onnodig gebruik van een Franse term waar het Nederlandse woord zeker zo gebruikelijk is. Hanhil (overleg) 8 apr 2012 17:44 (CEST)[reageer]

Velodroom ís Nederlands, zie Van Dale. De Franse term is vélodrome. Wutsje 8 apr 2012 20:26 (CEST)[reageer]
Velodroom is een leenwoord, wielerbaan niet. De Van Dale geeft bij Velodroom de uitleg Wielerbaan; bij Wielerbaan als eerste uitleg baan voor wielerwedstrijden (en als tweede pas velodroom). Het woord velodroom is ook veel minder ingeburgerd. Het krantenarchief van de Koninklijke Bibliotheek laat zien dat het woord Wielerbaan in het afgelopen jaar 608 keer in de krant heeft gestaan; het woord Velodroom 13 keer. Hanhil (overleg) 9 apr 2012 07:40 (CEST)[reageer]
Die cijfers lijken wat betreft Vlaanderen iets anders te liggen. Bij wijze van indicatie: Google hoest momenteel wat betreft Nederlandstalige sites binnen het be-domein en exclusief wikipedia ruim 50.000 hits op voor velodroom of velodrome en zo'n 30.000 voor wielerbaan. De wielerbaan van Amsterdam heet Velodrome Amsterdam. Kortom, ik blijf bij dit verplaatsingsverzoek een BTNI-gevoel houden. Het krantenarchief van de KB loopt bij mijn weten overigens tot 1995, dus dat van dat "in het afgelopen jaar" begrijp ik niet. Wutsje 9 apr 2012 21:11 (CEST)[reageer]
Bij het krantenarchief gaat om de LexisNexis-database die via de site van de KB ontsloten is. De googletest heb ik voor alle Nederlandstalige pagina's gedaan (excl. wikipedia). Dan liggen de cijfers weer anders: Velodroom levert 42.800 hits op; Wielerbaan 192.000 hits. m.v.g. Hanhil (overleg) 9 apr 2012 21:30 (CEST)[reageer]
Niet uitgevoerd Niet uitgevoerd, als de Nederlanders vaker "wielerbaan" zeggen en de Belgen "velodroom", maar beide woorden worden in beide landen gebruikt dan is het WP:BTNI. Velodroom is immers niet fout. - FakirNLoverleg 12 apr 2012 18:07 (CEST)

De afkorting van de partij hoeft niet in de titel te staan.--LLTSU (overleg) 14 apr 2012 09:14 (CEST)[reageer]

Uitgevoerd Uitgevoerd - daar is geen moderatorhandeling voor nodig. Mexicano (overleg) 14 apr 2012 10:46 (CEST)[reageer]

Stormvogels '28

Graag Stormvogels'28 verplaatsen naar Stormvogels '28. Laatste artikel is later aangemaakt. De artikelen zijn al samengevoegd. Grtz, Arjan Groters (overleg) 12 apr 2012 23:38 (CEST)[reageer]

Uitgevoerd Uitgevoerd - FakirNLoverleg 14 apr 2012 11:00 (CEST)

Deze twee artikelen bestonden naast elkaar. Van het oudste artikel werd een redirect gemaakt naar het nieuwste artikel in plaats van een titelwijziging toe te passen. Dit heb ik ongedaan gemaakt, rest alleen nog de titelwijziging. Mexicano (overleg) 14 apr 2012 10:41 (CEST)[reageer]

Uitgevoerd Uitgevoerd - FakirNLoverleg 14 apr 2012 11:01 (CEST)

De inhoud van Neder-Duitsch Hervormde Kerk van Afrika werd verplaatst naar Nederduits Hervormde Kerk van Afrika i.p.v een titelwijziging toe te passen. Mexicano (overleg) 12 apr 2012 18:51 (CEST)[reageer]

Uitgevoerd Uitgevoerd - FakirNLoverleg 14 apr 2012 11:03 (CEST)

Rooms Katholieke Voetbal Vereniging Magraten

Graag Rooms Katholieke Voetbal Vereniging Magraten verplaatsen naar RKVVM. De eerste titel bevat een spelfout -MaRgraten- en de afkorting is gebruikelijker. Redirects los ik daarna zelf wel op. Grtz, Arjan Groters (overleg) 15 apr 2012 16:13 (CEST)[reageer]

Uitgevoerd Uitgevoerd --Milliped (overleg) 15 apr 2012 18:21 (CEST)[reageer]

Gekunstelde Nederlandse naam, eigen namen hebben de voorkeur. Nu redirect.- Agora (overleg) 16 apr 2012 10:29 (CEST)[reageer]

Uitgevoerd Uitgevoerd Pompidom (overleg) 16 apr 2012 10:31 (CEST)[reageer]

Er zijn meerdere plaatsen in Polen die Laszki heten (zie doorverwijspagina Laszki), dus graag de naamgeving aanhouden zoals beschreven in Sjabloon:dpintro-pl: Bij Poolse plaatsen wordt, indien de plaatsnaam in verschillende woiwodschappen voorkomt, als achtervoegsel in eerste instantie de naam van het woiwodschap gebruikt. ElfjeTwaalfje (overleg) 20 apr 2012 22:01 (CEST)[reageer]

Uitgevoerd Uitgevoerd. De rest kan je zelf wel neem ik aan. - FakirNLoverleg 21 apr 2012 11:21 (CEST)

Er is maar één Sint-Jan de Doperkerk in de gemeente Veldhoven, dus verwarring bij de oorspronkelijke artikelnaam is niet mogelijk. Daarbij is de naamsbekendheid van Oerle kleiner en kan het mogelijk verward worden met het Belgische Oerle. Groeten, A ansems (overleg) 19 apr 2012 08:38 (CEST)[reageer]

ik kan je redenering wel volgen, maar het lijkt me sneu voor de inwoners van het dorp Oerle, dat de kerk van hun dorp gevolgd wordt door een gemeentenaam. Ik zou het ook vreemd vinden als de kerk van mijn dorp gevolgd zou worden door de gemeentenaam omdat de naamsbekendheid groter zou zijn en omdat er maar een kerk is met die naam in de gemeente. Maar ik wil er geen twistpunt van maken, als jij denkt dat de oorspronkelijke naam beter is, prima! Ouddorp (overleg) 19 apr 2012 08:58 (CEST)[reageer]
Ik kan beide redeneringen wel volgen. Alleen is Oerle sinds 1921 een onderdeel van de gemeente Veldhoven. Dergelijke situaties komen op allerlei plaatsen voor. Alleen grote gemeentes, zoals Amsterdam, Rotterdam en nog enkele, hebben het voorrecht dat namen van stadsdelen ook ver buiten de gemeente bekend zijn. Bedenk dat we een encyclopedie schrijven voor het hele Nederlandse taalgebied. Net zoals ik nog nooit van het hierboven genoemde Belgische Oerle had gehoord, zullen veel anderen wellicht nooit van het Nederlandse (Veldhovense) Oerle hebben gehoord. Alleen al daarom zou ik toch de voorkeur geven aan de titel Sint-Jan de Doperkerk (Veldhoven). » HHahn (overleg) 19 apr 2012 10:57 (CEST)[reageer]
Een redenering vóór terugverplaatsing is, zoals ik in Oerle (Nederland) kan lezen: "Door woningbouw aan het begin van de 21ste eeuw werd Oerle verbonden met de bebouwde kom van Veldhoven, waardoor het ook als een wijk van Veldhoven kan worden beschouwd." Echter:
  1. Oerle is gewoon nog steeds "een dorp in de gemeente Veldhoven", ook al kan het inmiddels als wijk van Veldhoven worden beschouwd. Bovendien: "Van 1 januari 1811 tot 1 mei 1921 was Oerle een zelfstandige gemeente, bestaande uit het kerkdorp Oerle [...]", en de kerk is ook in die periode gebouwd (april 1911 tot mei 1912).
  2. Verwarring met het Belgische Oerle lijkt mij weinig relevant, tenzij daar ook een gelijknamige kerk staat. Het gaat erom dat de hele titel ondubbelzinnig is, niet dat de toevoeging tussen haakjes op zichzelf ondubbelzinnig is; vgl. Jan Smit (zanger).
  3. Dat Veldhoven bekender is dan Oerle lijkt me ook weinig relevant. Noord-Brabant is bekender dan Veldhoven, toch zou ik niet pleiten voor Sint-Jan de Doperkerk (Noord-Brabant), gesteld dat het de enige Sint-Jan de Doperkerk in Noord-Brabant zou zijn.
Met vriendelijke groeten — Mar(c). [O] 19 apr 2012 14:24 (CEST)[reageer]
Vanzelfsprekend is dit niet een zaak van goed of fout en valt voor beide namen zeker wel wat te zeggen. Om een voorbeeld te geven, in een grijs wiki verleden had ik de dp Zittard aangemaakt met de twee buurtschappen Zittard (Veldhoven) en Zittard (Roerdalen). Een collega had deze buurtschappen nadien hernoemd tot Zittard (Noord-Brabant) en Zittard (Limburg). En toen besefte ik dat de nieuwe namen inderdaad prettiger kunnen zijn voor de lezers die niet bekend zijn met de regio. Daarom geef ik er sindsdien persoonlijk de voorkeur aan om een geografisch zo groot mogelijk gebied tussen de haakjes te zetten. Overigens is Sint-Jan de Doperkerk (Noord-Brabant) geen optie, want volgens de dp Johannes de Doperkerk zijn er gelijknamige kerken in Breda, Waalwijk en Kaatsheuvel. Groeten, A ansems (overleg) 19 apr 2012 14:54 (CEST)[reageer]
Ja dat had ik gezien (onderstreping en ontbrekend woord hierboven toegevoegd ;-). Die Zittard-hernoemingen klinken mij ook vreemd, eerlijk gezegd. Net zoals bij de kerk, onderdeel van een plaats, dus lijkt me de plaats in deze de meest logische geografische schaal; dubbele namen zullen binnen een plaats aanzienlijk minder vaak voorkomen dan binnen grotere geografische schalen. Maar goed, het is slechts mijn mening. :-) Met vriendelijke groeten — Mar(c). [O] 19 apr 2012 17:47 (CEST)[reageer]
Niet uitgevoerd Niet uitgevoerd. Verzoeken waarover discussie ontstaat mogen niet worden uitgevoerd. Zeker niet als de oorspronkelijke titel niet fout is. - FakirNLoverleg 21 apr 2012 11:24 (CEST)

Volgens zijn overlijdensakte was zijn voornaam Schelto en niet Schelte; ook in de geboorteaktes van zijn kinderen en zijn huwelijksaktes heet hij Schelto (zie genlias.nl). Hij staat dan ook als Schelto in het Nederland's Adelsboek. In verband met verschillende personen die dezelfde namen dragen zou het juiste lemma moeten worden: Schelto van Heemstra (1807-1864). Paul Brussel (overleg) 22 apr 2012 13:15 (CEST)[reageer]

Keur-Keulen is in het Duits (Kurköln) wel een gebruikelijke afkorting van het Keurvorstendom Keulen, maar in het Nederlands komt dit over als een germanisme. Daarnaast werd Keur-Keulen buiten wikipedia vooral gebruikt in 18e eeuwse en 19e eeuwse bronnen, uitzonderingen daargelaten. Vriendelijke groeten, Sir Iain overleg 21 apr 2012 18:40 (CEST)[reageer]

In het Taalcafé is de spelling 'wallaby' in plaats van 'wallabie' verkozen. Apdency (overleg) 22 apr 2012 12:26 (CEST)[reageer]

Op basis van Van Dale, wel te verstaan Knipoog Daar hebben we ons gewoon aan te houden. Groet, Gertjan R 22 apr 2012 13:22 (CEST)[reageer]

Ludwig von Wolzogen is zijn officiële (Duitse) naam; vertalen van de voornaam zoals in de 19e eeuw is niet meer gebruikelijk. Zie ook mijn overlegpagina. Paul Brussel (overleg) 26 apr 2012 21:03 (CEST)[reageer]

Als aanmaker van het artikel ben ik het hier volledig mee eens. Naam was gebaseerd op de negentiende eeuwse bron Militaire Spectator. Menke (overleg) 26 apr 2012 21:17 (CEST)[reageer]
Omdat deze man geen heerser was, steun ik dit verzoek. Zolang dat geen reden gaat zijn om dit door te voeren voor heersers of zeer bekende personen met een algemeen ingeburgerde Nederlandse naam. Sir Iain overleg 27 apr 2012 01:45 (CEST)[reageer]

De naam die de Taalunie geeft aan deze stad is Trivandrum (http://taaladvies.net/taal/aardrijkskundige_namen/land/IN). Aangezien op Wikipedia de regel gehanteerd wordt om de Taalunierichtlijn te volgen (WP:BGN), dient de titel van het artikel dus de naam Trivandrum te hebben. Mkr (overleg) 27 apr 2012 20:49 (CEST)[reageer]

Voor Voor Uiteraard, en daarbij is Trivandrum ook nog eens een stuk couranter. Groet, Gertjan R 27 apr 2012 22:52 (CEST)[reageer]
Uitgevoerd Verplaatst - JurriaanH overleg 28 apr 2012 00:34 (CEST)[reageer]

Dit is het herstel van een vroegere situatie, nu onvermijdelijk geworden om het onderscheid te maken met twee gelijknamige kathedralen in Rusland, zie Catharinakathedraal. - AGL (overleg) 18 apr 2012 20:31 (CEST)[reageer]

Dat lijkt me thans nog niet nodig nu deze kathedraal de enige is met die naam op de dp. Mexicano (overleg) 21 apr 2012 15:23 (CEST)[reageer]
Het beleid is inmiddels toch dat een dp "nodig" is zodra enkele lettergrepen in twee artikeltitels met elkaar overeenkomen? Wutsje 22 apr 2012 13:51 (CEST)[reageer]
Dat is nieuw voor mij. Een dp is enkel nodig als de hele titel gelijkluidend is. --__ wester 22 apr 2012 22:57 (CEST)[reageer]
Het is zo jammer dat er nog geen algemeen geaccepteerd ironieteken bestaat. Ik heb in ieder geval geLOLd, Wutsje heeft wat mij betreft de vinger weer eens goed op de zere plek gelegd. Milliped (overleg) 22 apr 2012 23:30 (CEST)[reageer]
Het gaat niet om de dp zelf, die is prima, maar de naam Sint-Catharinakathedraal is uniek op die dp en dan is een suffix primair niet noodzakelijk. Mexicano (overleg) 22 apr 2012 14:02 (CEST)[reageer]
Het artikel nog liever "Catharijnekerk" noemen dat iets met haakjes erin. Haakjes in een naam is de laatste optie. In dit geval is er overigens geen andere "Sint-Catharinakathedraal", dus gewoon de naam zo houden. Mvg, Taketa (overleg) 25 apr 2012 20:55 (CEST)[reageer]

Niet uitgevoerd Niet uitgevoerd Extensie is hier niet nodig. Milliped (overleg) 28 apr 2012 13:15 (CEST)[reageer]

Dan maar een foeilelijke zie artikel toegevoegd... Paul B (overleg) 28 apr 2012 13:27 (CEST)[reageer]
Ook ik vind dit twijfelachtig: met name bij het vertalen van namen van buitenlandse kerken is het helemaal niet altijd duidelijk of er een Sint- moet meegenomen worden (lees: of die in de vertaling courant is). Daarom zou het ook beter met de gangbare praktijk overeenkomen om de Catharinakathedralen en de Sint-Catharinakathedralen gewoon samen op een doorverwijspagina te behandelen. In de eerste plaats is zo'n pagina zeker voor strikte homoniemen bedoeld, maar als je met een situatie zit waarbij de namen van de artikelen afhangen van wat de aanmaker nu eenmaal kiest (BTNI-regeling, zo bleek ook uit recent overleg hierover in het Taalcafé), is het maar normaal beide varianten gewoon samen op een doorverwijspagina te behandelen. Gertjan R 28 apr 2012 13:31 (CEST)[reageer]
Voor de goede orde: ik ga hier af op Mexicano's oordeel, het lijkt mij uitstekend mogelijk om dit artikel op een dp te handhaven, maar als er daar geen ander artikel met precies dezelfde naam op staat is een suffix niet nodig. Het wordt overigens een ander verhaal als iemand naast de bestaande dp Catharinakathedraal ook een dp Sint-Catharinakathedraal aanmaakt. Milliped (overleg) 28 apr 2012 14:15 (CEST)[reageer]
Zoals het nu is, lijkt het me inderdaad nog overzichtelijk (lees: makkelijk opnieuw aan te passen indien nodig?). Een doorverwijspagina Sint-Catharinakathedraal lijkt me net helemaal niet nodig, juist omdat het samen behandelen van de beide varianten veel overzichtelijker is, en door de gangbare BTNI-regeling niet meer dan correct. Groet, Gertjan R 28 apr 2012 14:23 (CEST)[reageer]

Op grond van het overleg in het Taalcafé (permalink). Het lijkt erop dat niemand bezwaar heeft tegen de korte titel, maar hier eerder juist alleen maar voordelen in ziet, inclusief ikzelf. --ErikvanB (overleg) 29 apr 2012 05:43 (CEST)[reageer]

Uitgevoerd Uitgevoerd, met behoud bewerkingsgeschiedenis van beide. Milliped (overleg) 29 apr 2012 07:48 (CEST)[reageer]

De huidige schrijfwijze wordt enkel in de titel gebruikt, in de tekst staat Ivaïlo Gabrovski en in infobox nog wat anders. In haast alle Nederlandstalige pers en wielersites en op site van UCI gebruikt men Ivaïlo Gabrovski. Wanneer men de Bulgaarse schrijfwijze Ивайло Габровски door een vertaler jaagt krijgt men ook Ivailo Gabrovski. luXiloverleg 28 apr 2012 16:56 (CEST)[reageer]

Uitgevoerd Uitgevoerd. - Kippenvlees (overleg‽) 29 apr 2012 09:54 (CEST)[reageer]

Lijsten van plaatsen

Daarbij worden de redirects liefst gewoon achtergelaten. — Zanaq (?) 27 apr 2012 14:14 (CEST)
Er zijn geen links meer naar die pagina's en dan zijn die redirects m.i. overbodig, ook omdat deze foutief gespeld zijn (Lijst van plaatsen in de provincie ***). - Kippenvlees (overleg‽) 27 apr 2012 14:24 (CEST)[reageer]
Dat is niet juist: er zijn wel degelijk nog links, en ook kan er in logfiles, bewerkingssamenvattingen en externe sites nog naar verwezen worden. — Zanaq (?) 27 apr 2012 19:26 (CEST)
Geen links in hoofdnaamruimte. Een redirect vindt ik ok, maar dan zal dat met lidwoord zijn. En dat verhelpt uiteindelijk niet het probleem met externe links, etc. - Kippenvlees (overleg‽) 27 apr 2012 21:59 (CEST)[reageer]
@Zanaq: dat van die logfiles, bewerkingssamenvattingen en externe sites lijkt me absoluut geen geldig argument voor ons om een redirect te handhaven. Het is niet omdat ik een rode link mijn buurman wil zijn mayonaise in de frituur altijd afzonderlijk aanmaak, dat dat dan maar meteen een redirect naar buren (personen) moet worden. Juist is juist, en redirects horen alleen te bestaan voor evidente variaties. Groet, Gertjan R 27 apr 2012 22:51 (CEST)[reageer]
Op Wikipedia:Redirect#Verwijderen staan genoeg redenen om redirects als deze niet te verwijderen. Indien er meerdere pagina's naar zo'n redirect verwijzen (ook verwijderingssessies in het verleden van zo'n artikel, overlegpagina's en dergelijke) en de redirect is niet pertinente onzin, dan is het onzinnig en ongewenst om de redirect te verwijderen. Dus gewoon laten staan. Goudsbloem (overleg) 27 apr 2012 23:52 (CEST)[reageer]
Ik heb de redirects aangemaakt, verwijderen kan gewoon via TVP. — Zanaq (?) 28 apr 2012 10:54 (CEST)
Zanaq, dit is pure provocatie. Iemand geeft beargumenteerd aan het aanmaken van onzinnige redirects onnodig te vinden, en jij gaat daar vervolgens op over zonder dat daar enige reden voor is. Naar de chattaaltitel lijst van plaatsen in provincie Helmand wordt uitsluitend gelinkt vanop deze pagina. Mij maakt het niet veel uit welke redirects zoal bestaan (ik heb er nog nooit eentje voor verwijdering genomineerd), maar de manier waarop je hier nog maar eens je willetje doordrukt (treiterend, omdat je goed weet dat het ongedaan maken ervan twee weken in beslag zou nemen, zonder zekerheid op succes) zegt toch opnieuw veel over jouw manier van "samenwerken". Gertjan R 28 apr 2012 11:59 (CEST)[reageer]
Ik vind eerder dat ik vrij schappelijk was door niet de redirects meteen aan te maken maar een antwoord af te wachten. Het antwoord was aantoonbaar verkeerd, en jouw argument was niet van toepassing zoals Goudsbloem uitgelegd heeft. — Zanaq (?) 28 apr 2012 12:06 (CEST)
Het is Wikipedia's taak noch kleutertjes bij het handje te nemen, noch chattaal te promoten, daar gaat het om. We schrijven een encyclopedie voor mensen die het Nederlands beheersen, alle anderen zijn ook hartelijk welkom, maar wij zijn niet verantwoordelijk voor de eventuele extra moeilijkheden die zij bij navigeren of zoeken zouden ondervinden. Ik begrijp Goudsbloems uitleg maar ben het er niet mee eens dat een redirect gehandhaafd moet (blijven) worden omdat de link in kwestie mogelijk eens ergens is gebruikt, dat is quatsch en dat heb ik ook aangetoond met een (overdreven) voorbeeld. Gertjan R 28 apr 2012 12:29 (CEST)[reageer]
Het grote nadeel van redirects met een duidelijke taal- of spelfout is dat ze regelmatig terugkeren als interne link in de encyclopedie. De link wordt immers prachtig blauw. Namen zoals boederij, milimeter, Middelandse Zee, begravenis en de vele duizenden die er zijn, zouden niet in de index van een encyclopedie voor mogen komen. Mexicano (overleg) 28 apr 2012 12:52 (CEST)[reageer]
Zowaar steun uit onverwachte hoek! Mij volledig bij het eindresultaat neerleggend en mij hopelijk niet druk makend over eventuele binnenkomende reactionaire praat zal ik deze vier redirects nu voor verwijdering nomineren. Groet, Gertjan R 28 apr 2012 13:06 (CEST)[reageer]
Dan wens ik je sterkte. Je krijgt ongetwijfeld de algemene kreet tegengeworpen dat redirects niet in de weg staan. Verder zal er gewezen worden op Gebruiker:Jelte/Nooit redirects verwijderen. Ik ben er ook van afgestapt om bij nieuwe artikelen met een knots van een taalfout, de redirect voor nuweg voor te dragen. In die gevallen ben je afhankelijk van de moderator die het behandelt, de een doet het wel, de ander niet. Mexicano (overleg) 28 apr 2012 13:31 (CEST)[reageer]
Dank, maar je krijgt meer dan gelijk: er is zowaar iemand die hemel en aarde beweegt vóór het terugplaatsen van boederij (!). Is hier ooit al iets gebeurd dat minder het belang van de Wikipedia dient dan dergelijk geneuzel? Maar men doet maar, ik blijf voor de inhoud. Groet, Gertjan R 28 apr 2012 14:20 (CEST)[reageer]
Ik heb net even gezocht op Middelandse. Ongeveer 10 foutjes, zie o.a. hier en hier. Door die redirect te laten bestaan blijf je achter de feiten aanlopen. Ik heb liever dat er een rode link ontstaat, dan zal de schrijver wellicht zich eerder afvragen of er een type- of taalfout is gemaakt. Over een blauwe link lees je gemakkelijk heen. Mexicano (overleg) 28 apr 2012 14:50 (CEST)[reageer]
Daar zou de consensus (¿nogmaals?) voor geïnventariseerd kunnen worden. — Zanaq (?) 28 apr 2012 14:54 (CEST)
(bwc) En het pogen tot verwijderen en pogen terugplaatsing te blokkeren is geen geneuzel maar voor de inhoud gaan? Ik vermoed dat het gehalte aan geneuzel aan beide zijden ongeveer even groot is, maar de juiste zijde volgt natuurlijk gewoon WP:R en de nuwegcriteria en dient het belang van wikipedia. — Zanaq (?) 28 apr 2012 14:54 (CEST)
Zoals elders uiteengezet ben ik er nog steeds rotsvast van overtuigd dat ik geen fouten heb gemaakt bij mijn nominatie(s), en voorts lijkt het mij wel degelijk inhoudelijk relevant of er al dan niet tik- en spelfouten in de index voorkomen. Groet, Gertjan R 28 apr 2012 15:01 (CEST)[reageer]
Punt is bij deze redirects dat het niet echt fout is (oke, er zou 'de' tussen horen....), zoals begravenis. Ook zijn deze artikelen waar de redirect naar verwijst ooit op de verwijderlijsten tevoorschijn gekomen ónder die redirect. Indien iemand in de archieven zou kijken (oke, ik weet ook niemand die dat zou doen...) dan zou de conclusie kunnen zijn van die persoon dat dat artikel dus verwijderd zou zijn, de artikelnaam op de verwijderlijst (nu inmiddels dus deze redirect) is immers rood... dat klopt niet, en deze redirect behoort dus te blijven bestaan. Goudsbloem (overleg) 28 apr 2012 21:29 (CEST)[reageer]

Ik zou heel graag zien dat er voor de veelgemaakte spelfouten net zo'n sjabloon gemaakt zou kunnen worden als voor de diakrieten. Rust alle spelfout-redirects uit met een dergelijk sjabloon, zorg er voor dat ze in een hidden categorie komen, en voila, je hebt voor hen die de Wikipedia graag met de muis en popups verbeteren weer een nieuw leuk klusje. Milliped (overleg) 29 apr 2012 21:07 (CEST)[reageer]

Die sjabloon is er uiteraard al: {{R spelfout}}, waarmee alles keurig in Categorie:Wikipedia:Redirect voor spelfout terechtkomt. Paul B (overleg) 29 apr 2012 21:14 (CEST)[reageer]

Graag hernoemen naar de redirect Melkitische Grieks-katholieke Kerk - zie ook deze discussie - Skuipers (overleg) 29 apr 2012 00:01 (CEST)[reageer]

Uitgevoerd Uitgevoerd, ik heb ook meteen Lijst van Grieks-melkitisch-katholieke patriarchen van Antiochië naar Lijst van Melkitische Grieks-katholieke patriarchen van Antiochië hernoemd. - Kippenvlees (overleg‽) 29 apr 2012 09:54 (CEST)[reageer]
Thnx! - Skuipers (overleg) 29 apr 2012 18:33 (CEST)[reageer]

Velden (Limburg) terugveranderen in Velden (Venlo)

De titelwijziging is naar mijn mening onnodig en verwarrend. Velden is sinds 1 januari 2010 een stadsdeel van Venlo en daarom als zodanig een betere titel dan de titelwijziging in de huidige. De aangegeven reden bij de titelwijziging was, dat er in Limburg slechts 1 Velden ligt. Dit klopt weliswaar, maar nu is het wel onduidelijk in welk Limburg de plaats ligt (Nederlands of Belgisch Limburg). Om verwarring te voorkomen zou ik willen voorstellen om deze titelwijziging dan ook terug te draaien. Ik heb geprobeerd de titelwijziging ongedaan te maken, maar zonder succes. Torval (overleg) 24 apr 2012 01:39 (CEST)[reageer]

  • Overigens staat in verschillende lemmata Velden (Venlo) vermeld, inclusief de dp van Velden. Het lijkt mij ondoenlijk om alle lemmata na te gaan om deze wijziging na te lopen. Bij het terugdraaien graag ook even kijken naar de OP's. Torval (overleg) 24 apr 2012 01:43 (CEST)[reageer]
    • Je hebt gelijk dat Limburg in zowel Nederland als België ligt. En ik ben het met je eens dat het onduidelijk in welk Limburg de plaats ligt. Ik denk echter dat het deel tussen haakjes er enkel is om onderscheid te maken. Het vormt geen deel van de naam. Het is er niet om het zoeken makkelijker te maken. Er ligt geen "Velden" in Belgisch Limburg. Dus een onderscheid is er. Ik neig momenteel dan ook naar het niet uitvoeren van dit verzoek. Ik heb overigens Cycn op de hoogte gebracht van dit verzoek, degene die de hernoeming oorspronkelijk heeft uitgevoerd. Verder wil ik nog opmerken dat "Limburg" momenteel in gebruik is bij meerdere artikels (Horst (Limburg)), dit kunnen we dus beter meteen voor alle artikels bespreken. Met vriendelijke groet, Taketa (overleg) 25 apr 2012 20:39 (CEST)[reageer]
      • En het argument dat in verschillende lemmata bij Velden de toevoeging (Venlo) staat, die dan zou moeten worden aangepast? Daarnaast staat achter de andere lemmata over Velden (andere plaatsen, wereldwijd) niet de provincie, maar de gemeente vermeld. Dat strookt dus niet met jouw argument over de toevoeging (Limburg). Zie bijvoorbeeld Velden (Pegnitz) en Velden (Vils). Torval (overleg) 26 apr 2012 00:53 (CEST)[reageer]
        • Even voor de duidelijkheid, de laatste opmerking van mij over andere plaatsen met Limburg als disambiguatie is geen argument maar een bijkomende opmerking dat we de discussie meteen ook over die plaatsen kunnen voeren. Je hebt volledig gelijk dat we de plaatsen met Venlo als disambiguatie ook meteen mee kunnen nemen. Ik zie het bestaan van deze lemmas niet als reden om welke kant dan ook op te gaan en er is dan ook geen reden om argumenten te weerleggen. Taketa (overleg) 26 apr 2012 09:09 (CEST)[reageer]
          • Het gebruik is zo hoog mogelijk te specificeren. Dat het onduidelijk zou zijn waar in Limburg je deze plaats kunt vinden is een in een eerdere afweging al lang verworpen argument. Dat het onduidelijk zou zijn welk Limburg het betreft (als dat al een probleem zou zijn) is een argument overal de toevoeging (Limburg) aan te passen en moet ook op dat niveau gevoerd worden. Op dit moment is Velden (Limburg) beter dan Velden (Venlo), behalve als er in een Limburg nog een plaats met deze naam blijkt te liggen. - - (Gebruiker - Overleg) 26 apr 2012 14:41 (CEST)[reageer]
        • @Taketa: Hoe worden dan de andere lemmata over Velden (Pegnitz en Vils) behandeld? Deze toevoegingen zijn geen provincies, dus strookt het niet met je argumentatie. Torval (overleg) 26 apr 2012 21:53 (CEST)[reageer]
          • Wat bedoel je precies met mijn argumentatie Torval :P. Ik neem aan dat je bij herlezen, net als ik ziet dat niets wat ik zeg weersproken wordt. Maar alle gekkigheid ter zijde, ik begrijp dat je bedoelt dat hier niet op provincie wordt ingedeeld maar op rivier. Ik heb geen idee waar dat gebruik vandaan komt. Ik gok van de andere Wikis waar deze artikelen eenzelfde naam hebben. Ik ben geen expert qua naamgeving. Ik weet dat je zo hoog mogelijk moet indelen. Ik weet niks over indelen naar rivier. Maar als het werkt, zou ik het met rust laten eerlijk gezegd. Wat betreft Velden in Nederland. Ik zie hierboven een voorstel tot de indeling naar land. Ik ben voor. Graag nog jou mening Torval. Mvg, Taketa (overleg) 27 apr 2012 20:52 (CEST)[reageer]

Uitgevoerd Uitgevoerd Milliped (overleg) 2 mei 2012 13:27 (CEST)[reageer]

Taalunienaam, zie hier. We hebben afgesproken de Taalunierichtlijn aan te houden.--__ wester 29 apr 2012 16:01 (CEST)[reageer]

Op beide Noorse wiki's heet deze getijdestroom niet Malstrøm zoals op de Taalunie website staat. Kijk ik verkeerd? Mvg, Kippenvlees (overleg‽) 29 apr 2012 16:10 (CEST)[reageer]
Mosken is een klein eilandje. Maar dat is uiteraard de Noorse naam. De Nederlandse naam is volgens de Taalunie gewoon 'Maalstroom'.--__ wester 29 apr 2012 16:13 (CEST)[reageer]
Let op: er staat al een DP op Maalstroom. Niet zomaar vernietigen. - FakirNLoverleg 29 apr 2012 18:53 (CEST)
Maalstroom moet wel een dp blijven en ik denk niet dat het overgrote deel dat op maalstroom zoekt de Moskstraumen bedoelt dus een of andere Amsterdam-constructie zit er niet in. Dus misschien Moskstraumen dan maar hernoemen tot Maalstroom (Noorwegen)? Mkr (overleg) 29 apr 2012 20:43 (CEST) Hmmm, die bestaat zelfs al als doorverwijzing. Mkr (overleg) 29 apr 2012 20:46 (CEST)[reageer]
Niet uitgevoerd Niet uitgevoerd op dit moment - zoals hierboven bij de instructies staat "Wanneer het verzoek geen onderhoudskwestie betreft (verkeerd kopieer-plak-werk, of typefout bijvoorbeeld), stel het dan eerst voor op de overlegpagina van het artikel." Op dit moment is er geen duidelijk verzoek wat waarheen moet en wat de correcte titels zijn. JZ85overleg 3 mei 2012 15:49 (CEST)[reageer]

Sociaal-liberalisme/Sociaalliberalisme (Ongeveer 228.000 resultaten) wordt veel meer gebruikt dan Progressief liberalisme (Ongeveer 55.200 resultaten).--DS21 (overleg) 30 apr 2012 10:31 (CEST)[reageer]

Moet deze titelwijziging? De titel nu is toch niet foutief. - Kippenvlees (overleg‽) 2 mei 2012 23:23 (CEST)[reageer]
Los daarvan: als ik op Google op Nederlandstalige sites buiten Wikipedia op "progressief liberalisme" zoek, dan levert me dat momenteel 5400 hits op, tegen 7080 voor sociaalliberalisme. Dat lijkt me geen aanwijzing (want meer is het niet) dat hernoeming op dit moment dringend noodzakelijk is. Wutsje 3 mei 2012 22:22 (CEST)[reageer]
Niet uitgevoerd Niet uitgevoerd Daar het artikel al zegt dat er geen eenduidigheid is omtrent de benaming(en) en/of een bepaalde voorkeur met betrekking tot progressief liberalisme, links liberalisme, sociaalliberalisme, vrijzinnig links, vrijzinnig liberalisme of radicalisme lijkt dit op het eerste oog een discussie zonder einde over allerhande alternatieven. Geen ervan is fout. (Dus BTNI) En dan is er ook nog de vaagheid in de waan van de dag, want stromingen onderscheiding steeds minder, overlappen elkaar soms steeds meer. Overigens zijn zoekresultaten een weinig naar tevredenheid gegeven argument, eventueel ondersteunen ze in zeer bijzondere gevallen andere argumenten.  —  „Jaspər Kloekmoed”  [ ! ? ]  3 mei 2012 22:39 (CEST)[reageer]