Wikipedia:Etalage/Archief/Brughagedissen

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

etalagenominatie 6 maart 2010[bewerken | brontekst bewerken]

Dit artikel over een unieke groep van reptielen is uitgebreid en heeft veel afbeeldingen en een bronvermelding. Het heeft ruim een maand in de review gestaan. -B kimmel 6 feb 2010 17:53 (CET)[reageer]

Voor brughagedissen[bewerken | brontekst bewerken]

  1. En kimmel blijft maar gaan. Alweer een prachtig artikel! - C (o) 7 feb 2010 21:31 (CET)[reageer]
  2. Mooi hoor. Kalta overleg 8 feb 2010 18:29 (CET)[reageer]
  3. JoJan 10 feb 2010 15:12 (CET) Een goed uitgewerkt artikel. Zeker de etalage waardig.[reageer]
  4. Mee eens. Lycaon 11 feb 2010 14:25 (CET) Lycaon 24 feb 2010 23:19 (CET)[reageer]
  5. Woudloper overleg 11 feb 2010 15:48 (CET) Hulde! Niet alleen schrijft B kimmel nog steeds informatieve en leesbare artikelen, het steekt ook redactioneel gezien goed in elkaar.[reageer]
  6. Foxie001 12 feb 2010 13:22 (CET)[reageer]
  7. Vinvlugt 13 feb 2010 21:15 (CET) Mooi artikel![reageer]
  8. Druifkes 23 feb 2010 21:38 (CET)[reageer]
  9. Sjoerdo34 24 feb 2010 15:34 (CET)[reageer]
  10. Beachcomber 25 feb 2010 22:21 (CET) Mooi[reageer]

Tegen brughagedissen[bewerken | brontekst bewerken]

  1. Mooi artikel maar nog niet helemaal klaar: ik vond hier en daar wat overlap, iets te veel jargon, onjuiste interpunctie (, waar : of ; of . beter is) en zelfs wat inconsistentie; ik heb wat aangepast, maar het kan beter.henriduvent 21 feb 2010 15:29 (CET)[reageer]
    1. Dank voor de aanpassingen, enige overlap lijkt me geen probleem zolang het de duidelijkheid / leesbaarheid vergroot. Sommige dingen die je hebt veranderd zijn niet echt jargon, bv juvenielen is een normale term voor jonge gewervelde dieren. De link endemisch plaats ik liever terug omdat het toch wel een bijzonder kenmerk is en het dier ook in de Categorie:Endemisch dier zit. Vriendelijke groet, Bart -B kimmel 21 feb 2010 15:47 (CET)[reageer]
Dank je en graag gedaan. Je kunt inderdaad twisten over jargon. Maar. In de biologie wordt juveniel als een specifieke term gebruikt voor niet-volwassen dieren, niet geslachtsrijp. In het artikel is niet duidelijk of het zo bedoeld wordt en of het relevant is - soms wordt over juveniele versus 'oudere' dieren gesproken. Ik heb enerzijds willen streven naar precisie, alleen juveniel gebruiken waar het nodig is, en dan uitleggen, maar anderzijds naar toegankelijkheid: als een term niet nodig is, kijken of de term jong of onvolwassen uitkomst biedt. Een ander voorbeeld. Endemisch was m.i. irrelevant omdat de bedoeling al werd uitgelegd. Op veel plaatsen staat namelijk al dat het dier alleen in Nieuw-Zeeland vorkomt. Dat is de boodschap lijkt me, en zo'n dure term voegt niets toe en kan beter weg. Ik vond op meer plaatsen in het artikel onnodig dure woorden. Bijvoorbeeld tetrapoda, een lang niet door iedereen begrepen term die voor het verhaal er weinig toe doet. Of de aanduiding van het - overigens mooie - evolutionaire schema. Gewoon het woord schema volstaat hier prima. Invasieve soorten is ook zo'n term die heel goed vermeden kan worden, en dacht ik bovendien hier niet helemaal goed gebruikt wordt. Er staan nogal wat woorden in die ik ondanks mijn opleiding als bioloog met bijvakken paleontologie en diersystematiek niet of met moeite begrijp. Mijn advies: gebruik jargon precies, maar liever nog, mijd het; alleen jargon a.u.b. als het strikt nodig is. Vandaar. Succes! henriduvent 21 feb 2010 18:36 (CET)[reageer]

Commentaar brughagedissen[bewerken | brontekst bewerken]

  1. Even snel gekeken en wat wordt nou eigenlijk bedoelt met deze zin: De duifprion is één van de vogels waarvan de brughagedis de nesten als hol gebruikt en de jongen soms als voedsel.? M.v.g. «BKannen» 6 feb 2010 17:56 (CET)[reageer]
    1. Heb ik wat aangepast. Ze gebruiken het nest en eten soms jonge vogels maar dat stond ook in de tekst. -B kimmel 6 feb 2010 18:00 (CET)[reageer]
  2. Ik vind dit een rare zin: De brughagedis is een typische bodembewoner die nooit klimt en niet zwemt. De Wikischim 7 feb 2010 00:45 (CET) [reageer]
    Ik heb nog enige vraagtekens bij de precieze betekenis van "bodem" in Een tyische bodembewoner; kan dit nader worden toegelicht? De Wikischim 21 feb 2010 14:03 (CET)[reageer]
    OK, ik zie dat het woord vaker voorkomt. Iets te vlug geweest dus. De Wikischim 21 feb 2010 14:13 (CET)[reageer]
  3. Verwijdering van de zogenaamde 'jargon' woorden en vervanging door beschrijvingen of andere termen die de lading niet geheel dekken, doen m.i. afbreuk aan de kwaliteit van het oorspronkelijk manuscript. De verbetering die occasioneel wordt bereikt weegt niet op tegen de verwijdering van standaard biologische termen. Jammer. Lycaon 24 feb 2010 23:22 (CET)[reageer]
Gesteld wordt dat verwijdering van 'zogenaamd jargon' tot kwaliteitsverlies van lemma Brughagedis heeft geleid. De nieuwe termen zouden niet geheel dekkend zijn. Ik hoor graag waar je op doelt. Ik heb Tetrapoda door viervoeters vervangen, en dat is een term die de auteur zelf elders in het artikel ook gebruikt. Ik heb metabolisme vervangen door stofwisseling, omdat de auteur dat later zelf ook gebruikt. Endemisch is door de auteur zelf omschreven. Juvenielen werd niet helemaal eenduidig gebruikt en kon vaak door jongen of onvolwassen dieren worden vervangen. Invasieve soorten is onnodig en in termen omschreven die aangeven waar het hier om ging. Cladogram is omschreven maar niet vervangen. Sphenodontia kreeg de voorkeur boven Sphenodontiden omdat de auteur dat later zelf ook gebruikt. Homoloog is omschreven. Me dunkt, nogal bescheiden aanpassingen. De rest van de aangebrachte wijzigingen ging om 'gewone taal'. Uit discussie met de auteur van dit lemma kan ik niet afleiden dat er door eerdere aanpassingen van mijn kant kwaliteitsverlies is ontstaan. Zie ik iets over het hoofd? Vergis ik mij? Jargon is nooit helemaal te vermijden. Maar onnodig jargon soms wel henriduvent 24 feb 2010 23:43 (CET)[reageer]
  1. Volgens mij is deze zin inhoudelijk niet correct: De voorzijde van de bovenkaak is snavelachtig omlaag gekromd, net als bij de voorouders van de vogels, maar is daarmee evolutionair niet verwant; is het de bovenkaak zelf die evolutionair verwant is aan de voorouders van de vogels? De Wikischim 25 feb 2010 14:10 (CET)[reageer]
Helder is deze zin in ieder geval niet. Ik heb inmiddels een nieuwe formulering gekozenhenriduvent 25 feb 2010 18:27 (CET)[reageer]
Ik vind de oude zin beter en heb deze teruggezet. Ook het woordje 'hij' heb ik een aantal keer verwijderd omdat het doet voorkomen alsof het de mannetjes betreft. -B kimmel 25 feb 2010 18:42 (CET)[reageer]
De volgende zin is niet te begrijpen: "De voorzijde van de bovenkaak is snavelachtig omlaag gekromd, een homologie met de voorouders van de vogels." Wat is nu de boodschap? Mij lijkt dat de vorm van de bovenkaak doet denken aan een snavel. Eigenlijk lijkt me dat genoeg. Tenzij je de lezer wilt meegeven dat dit ook betekent dat de structuur evolutionair gerelateerd is aan de snavelstructuur bij vogels. Dan zou ik het in die termen zeggen. De term homoloog is alleen bij insiders bekend, en dus niet zonder toelichting te gebruiken. Bovendien is de zin ook stilistisch niet fraai. Graag een alternatief. henriduvent 26 feb 2010 00:04 (CET)[reageer]
M.i. hebben we daarvoor blauwe links. Dit artikel is toch een vrij gespecialiseerd onderwerp vind ik, dat daarnaast nogal uitgebreid beschreven wordt. "Homologie" is, net als "invasieve soort" trouwens, geen moeilijk te begrijpen fenomeen en ongeveer van dezelfde orde van specialisatie als "brughagedissen" zelf. Het zo veel mogelijk helemaal weghalen van "jargon" vind ik daarom niet terecht, hoewel het duidelijker en bondiger maken van de tekst altijd goed is. Zolang de betekenis blijkt uit omschrijving en links is het zogenaamde "jargon" goed te volgen. We schrijven niet alleen voor de lagere schoolkinderen die hun spreekbeurt willen houden, het moet ook voor iemand met een grotere algemene ontwikkeling, die door wil lezen, interessant blijven. Woudloper overleg 26 feb 2010 07:35 (CET)[reageer]

Beste woudloper, ik denk dat we het niet helemaal eens zijn. Ik refereer even aan een discussie over blauwe links recent in 'de kroeg'. Een artikel moet m.i. leesbaar zijn zonder te moeten verkassen naar de tekst achter een blauwe link. Blauwe links zijn bedoeld als route naar verduidelijking, niet als noodzakelijke route om het artikel te begrijpen. Daarbij komt dat nogal wat schrijvers hun vaak net opgedane kennis breed willen etaleren en zich verliezen in details en te dure termen die voor het betoog niet relevant zijn. Volgens mij staat dat los van 'lagere schoolkinderen'. Ook ik als bioloog begrijp niet alles uit een biologisch etalage-artikel en dat is vreemd. De tekst die ik vind bij een blauwe link voldoet vaak ook niet, trouwens. Invasieve soort is als term misschien te begrijpen maar bepaald niet omstreden in ecologie en beleid. Homologie is zelfs nog wat lastiger, zeker in dit artikel waarin de afstamming van de brughagedis een relevant thema is en de kwestie homologie-analogie dus ook. De term is eigenlijk overbodig. Zoals ik elders eerder zei is jargon niet te vermijden en soms een handreiking aan de wat gevorderde leek, maar het moet functioneel zijn. Dus wat mij betreft, jargon ok, maar functioneel en indien nodig. Een MBO plus lezer moet het kunnen snappen, zoals dat in marketing jargon heet.henriduvent 26 feb 2010 09:29 (CET)[reageer]

Beste henriduvent, we zijn het waarschijnlijk niet geheel eens, maar ook niet geheel oneens. Blauwe links dienen m.i. niet alleen ter verduidelijking van de tekst in het artikel zelf, maar ook om de lezer de gelegenheid te geven (in potentie) meer over dat onderwerp te vinden. Dat een artikel onder een blauwe link niet voldoet, is geen reden er niet naar te linken. Dat betekent m.i. nl. dat het betreffende artikel opgeknapt/verbeterd dient te worden. Ik heb (i.t.t. Lycaon) geen moeite met je bewerkingen tot nu toe, waarbij gezegd dat ik niet genoeg thuis ben in het onderwerp voor een deskundig oordeel. Wat ik wilde aangeven is dat ik het algemene principe jargon overal te vermijden helemaal niet zie zitten. Het in makkelijke taal omschrijven van moeilijke principes daarentegen, daar ben ik helemaal voor.
PS: mijn handboek ecologie (Begon, Townsend & Harper; (4th ed., 2006): Ecology, from individuals to ecosystems) gebruikt de term invasive species zonder daarbij een kanttekening te maken (bv. p 187, chapter 7).
PPS: brughagedis (als soort) heeft een apart artikel (een beginnetje naar mijn definitie). Woudloper overleg 26 feb 2010 10:27 (CET)[reageer]
Ik denk dat we inderdaad niet ver van elkaar staan. Ik acht jargon als 'Trias' in een verhaal over evolutie onvermijdelijk. En pleit voor uitleg daar waar enigszins mogelijk is. En ben voor blauwe links voor iemand die verder wil lezen, maar tegen blauwe links als verplicht passagepunt. Er zijn nogal wat overbodige links, die helemaal niet verwijzen naar artikelen die relevant zijn. Menig schrijver op wikipedia heeft een grote voorliefde voor blauwe links, en hult elk jaartal en elke stad in blauw, ook als dit geen enkele toegevoegde waarde heeft. Ik zou daar fraaie voorbeelden van kunnen geven. Dat een artikel waarnaar gelinkt wordt niet voldoet is een goede reden dat op te knappen, maar zolang dat niet is gebeurd, misschien toch ook wel een goede reden terughoudendheid te betrachten met doorverwijzen. De functie verheldering is immers in het geding. Wat invasieve soorten betreft, ik ken de definitie van Begon e.a. ook, maar meen verschillende alternatieve definities gezien te hebben in het licht van de zogenaamde exotendiscussie. In dit geval wilde ik vooral zeggen dat de zin uitstekend - misschien zelfs beter - te begrijpen is zonder deze term, die in niet erg belangrijk is voor de rest van het artikel. mvg henriduvent 26 feb 2010 11:59 (CET)[reageer]
Nog even mijn leerboeken erbij gepakt. Homologie-analogie is best lastig en gaat over morfologie, functie, genetica en evolutie. Ik was het zelf ook even kwijt allemaal. Wikipedia biedt niet echt uitkomst. Ik heb daarom toch maar weer een poging tot uitleg gedaan maar de term homologie op veler verzoek gehandhaafd.mvghenriduvent 26 feb 2010 14:54 (CET)[reageer]

archivering review[bewerken | brontekst bewerken]

Het artikel over de brughagedissen is erg lang en voorzien van afbeeldingen. Het is een erg specialistisch onderwerp maar het lemma is voorzien van een uitgebreide bronvermelding. Ik wil het artikel aanmelden voor de etalage en hoop op feedback. -B kimmel 1 dec 2009 20:49 (CET)[reageer]

Ik zal dit artikel bij gebrek aan commentaar over een week opnieuw aanmelden voor een review. Tot die tijd zal ik het eea aanpassen in verband met nieuwe bronnen en rode links invullen. -B kimmel 18 jan 2010 21:27 (CET)[reageer]
Opnieuw aanmelden heeft denk weinig zin. Ik heb er in ieder geval naar gekeken een tijdje geleden en toen heb ik niks gezien waarvan ik dacht dat het beter kon. groet Druifkes 19 jan 2010 22:07 (CET)[reageer]
Moet nog en en ander aan gebeuren. Het volgende valt me in ieder geval op:
  • Bepaalde informatie staat dubbel, met name De brughagedis is endemisch in Nieuw-Zeeland en komt tegenwoordig nergens anders ter wereld voor (...) Vroeger kwamen beide soorten voor in een veel groter gebied van Nieuw-Zeeland maar door de introductie van de Polynesische rat (Rattus exulans), die de eieren en juvenielen opeet, zijn beide soorten in aantal gedecimeerd. Ook de Maori, de oorspronkelijke bewoners van de eilanden, heeft de brughagedis in aantal en verspreidingsgebied teruggedreven door wildvang voor menselijke consumptie. Ook de informatie over het kwijtraken van de tanden op latere leeftijd staat er twee keer in.
  • ...twee openingen die slaapvensters worden genoemd en oorspronkelijk zijn voor de diapsiden; niet erg duidelijk wat hier precies wordt bedoeld; dat de diapsiden de slaapvensters altijd al gehad hebben?
  • De brughagedis is bijterig bij aanraking en laat niet snel los maar is erg vasthoudend; tautologie, hier wordt 2x hetzelfde gezegd ("laat niet snel los/is erg vasthoudend").
  • De kweek in gevangenschap resulteerde uiteindelijk in 24 juvenielen die werden geherïntroduceerd maar in een afgesloten gebied worden grootgebracht "werden/worden"?
  • In tegenstelling tot wat wel wordt beweerd is de brughagedis niet de laatste dinosauriër; hier mag wel een bronvermelding bij, ik bedoel bij "...tot wat wel wordt beweerd".
  • Omdat de brughagedissen ten opzichte van de hagedissen een vroegere afsplitsing vormen; onduidelijk wat hier precies wordt bedoeld.
  • ...meer dieren voortgebracht die een meer oorspronkelijke bouw hebben ten opzichte van andere soorten, maar zich toch blijken te hebben gespecialiseerd; dit snap ik ook niet helemaal.

Ja, ik ben weer erg kritisch zoals gewoonlijk. De Wikischim 19 jan 2010 23:45 (CET)[reageer]