Wikipedia:Review/Kandidaten voor de Etalage

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Naar navigatie springen Naar zoeken springen

Kandidaten voor de Etalage[bewerken]

Een review is een belangrijke stap op weg naar een etalageartikel. Na een succesvolle review is een artikel aanmerkelijk verbeterd en wellicht klaar om als etalagekandidaat te worden voorgesteld.

Als een artikel wordt voorgesteld voor de etalage en er voor wordt gekozen om het artikel nog in de review te houden wordt het Sjabloon:Naar etalage gebruikt. Zet {{Naar etalage|Naam van artikel}} onder het kopje en verander "Naam van artikel" in de naam van het artikel.

Een artikel voorstellen voor een review:

  • Voeg een sectie toe voor het artikel (nieuwe artikels bovenin) en licht je nominatie toe met een kort commentaar. Daaronder zal de evaluatie van en de discussie over het artikel plaatsvinden.
  • Voeg bovenaan de overlegpagina van het artikel het {{RV}}-sjabloon in.
  • Pas het volglijstkader aan. (Klik hier)

Nomineer een nieuw artikel

Tocht van de Tienduizend[bewerken]

Ik heb dit artikel geschreven tijdens de zomervakantie, omdat ik dit een erg interessant onderwerp vond, en ik vond het wel opmerkelijk dat er hier nog geen artikel over bestond. De Tocht van de Tienduizend was echter een zeer belangrijke gebeurtenis tijdens de Griekse periode, omdat het misschien wel de eerste stap was naar de val van het Perzische Rijk. Ik zou graag wat commentaar of suggesties krijgen voor dit artikel, aangezien er nog bijna niemand er iets aan heeft veranderd. Ik zou het zeer op prijs stellen mocht er iemand hierop commentaar geven.Leonidas1206 (overleg) 1 okt 2018 17:50 (CEST)

  • Volgens mij mist een aanduiding van wanneer dit alles plaatsvond. PAvdK (overleg) 1 okt 2018 19:21 (CEST)
Oké, dit zal ik zeker aanpassen!Leonidas1206 (overleg) 1 okt 2018 19:33 (CEST)

Goed dat je dit artikel zo hebt uitgebreid. Maar de tocht naar de Etalage is nog een lange weg ben ik bang. Manco's die mij in eerste instantie opvallen zijn de beperkte bronvermelding, een te verhalende schrijfstijl en een aantal onnauwkeurigheden. In de eerste zin heb je het bijvoorbeeld over ongeveer 10.000 hulptroepen. Als elke hulptroep bestaat uit minimaal 100 man, dan zijn dat dus ruim een miljoen soldaten. Verder stel je het gebeuren voor als zijnde een feit. Het is echter een overlevering uit de Anabasis, maar dat werk komt niet ter sprake. heinGlas z3.pngnlein'' 1 okt 2018 19:56 (CEST)

Je zou de afbeeldingen die niets toevoegen beter kunnen verwijderen. "De Grieken kwamen dit soort bergen tegen" - je kunt aannemen dat de lezer weet wat een berg is en hoe dat eruit ziet. Woudloper overleg 2 okt 2018 03:39 (CEST)
Wat betreft die bronvermelding, aangezien ik het overgrote deel van dit artikel uit de Anabasis van Xenophon heb gehaald, vond ik het niet noodzakelijk om hier noten aan toe te voegen, omdat de referentielijst dan vol zou staan met volledige rijen als: Xenophon, Anabasis, V.12.2; Xenophon, Anabasis, V.13.7,... Alleen de ondertitel historisch belang heb ik uit het boek van John Warry, Oorlogsvoering in de Klassieke Wereld, gehaald. Ik heb ook hulptroepen veranderd naar huursoldaten, is dat dan beter?Leonidas1206 (overleg) 2 okt 2018 16:41 (CEST)
De kaart met de verschillende stammen: Tribes is ronduit slecht. Je kunt de kaart ter verbetering aanmelden bij Graphics_Lab. Wereldburger758 (overleg) 11 okt 2018 21:41 (CEST)
Beste Wereldburger. Ik heb deze kaart gekozen omdat ik het wel nodig vond dat de lezers wisten waar de Thracische stammen ongeveer lagen, en dit is de enige kaart waarop je dat kunt zien. Ik weet ook wel dat de kaart niet van zo'n goede kwaliteit is, maar ik vind dat het toch nog wel meevalt, want je ziet toch ongeveer waar alle stammen lagen.Greek-Persian-2.jpg Leonidas1206 (overleg) Greek-Persian-2.jpg 13 okt 2018 10:54 (CEST)
Mijn respect voor het geleverde werk. Destijds heb ik genoten van Xenofons reisverslag. Inhoudelijk is de tekst wellicht een goede samenvatting van de primaire bron, maar daar zit hem ook het grote manco. Althans, indien men etalagestatus ambieert. In de huidige vorm is het artikel vooral een samenvatting van de primaire bron zonder meer. Dat volstaat eigenlijk niet. Wat hebben historici, archeologen en iranisten over het onderwerp te melden? Wat valt over de compositie en stijl te zeggen? Wat was de invloed van het werk op het Griekse literaire en politieke leven. Wat typeert de Griekse strategieën? Hoe worden de Grieken geportretteerd, en hoe contrasteert dit met het portret van inheems Anatolische stammen? In hoeverre is Xenofon eigenlijk betrouwbaar als auteur? Hij had wel degelijk een 'agenda', en van ander werk weten we dat hij niet de meest betrouwbare bron is. Enzovoort. Daarom is het sterk aanbevolen om voor het schrijven van zulke artikelen secundaire literatuur te raadplegen. De vraag is of de lezer überhaupt zoveel details van de expeditie zelf moet kennen, of dat de inhoudsbeschrijving niet een stuk beknopter kan. Groeten, Kiro Vermaas Alchemic circle FMA alt black-white-transparent.svg 12 okt 2018 22:56 (CEST).
Beste Kiro Vermaas. Ik heb dit geschreven omdat ik vond dat er wel een artikel over de Tocht van de Tienduizend moest zijn op de Nederlandse Wikipedia, maar dat was er niet, uitgezonderd een klein artikel over de Anabasis en over Xenophon zelf. Omdat ik toen alleen maar over het boek van Xenophon zelf en het boek 'Oorlogsvoering in de Klassieke Wereld' beschikte, heb ik alleen maar deze bronnen kunnen gebruiken. Daarom heb ik dit artikel ook in de review geplaatst omdat ik graag wilde weten of er over de hierboven vernoemde onderwerpen wel iets verteld 'moest' worden, of dat het goed is zoals het nu is. Greek-Persian-2.jpg Leonidas1206 (overleg) Greek-Persian-2.jpg 13 okt 2018 10:54 (CEST)
Bij dezen weet je daar dan iets meer over. Nu merk ik dat er dus ook een Anabasis is, en zodoende vraag ik me af waarom en in hoeverre daar een apart artikel Tocht van de tienduizend bij moet. Strikt genomen is een literaire bron niet hetzelfde als een historische gebeurtenis die daarin staat vermeld, maar hier is de relatie wel een-op-een. Zeker als de enige hier gebruikte primaire bron dus die Anabasis is, en de tekst van Tocht van de tienduizend een samenvatting van dat boek lijkt te zijn. Groeten, Kiro Vermaas Alchemic circle FMA alt black-white-transparent.svg 13 okt 2018 15:23 (CEST).
Overigens heb ik John Warrys Oorlogvoering in de klassieke oudheid ook (best een leuk boek), en hierin baseert de auteur zich voor de bovengenoemde expeditie kennelijk alleen op Xenofons Anabasis. Al met al vraag ik me af of met de huidige stand van zaken een samenvoeging met het artikel Anabasis wellicht zinvol is. Groeten, Kiro Vermaas Alchemic circle FMA alt black-white-transparent.svg 14 okt 2018 13:05 (CEST).

Madame Roland[bewerken]

In de kerstvakantie heb ik een eerste versie van dit artikel geschreven en in de zomervakantie ben ik er 'in tweede termijn' mee verder gegaan. Ik ben nu op een punt aangekomen dat ik echt behoefte heb aan commentaar. Ik ben benieuwd of de collega's vinden dat Madame R. goed uit de verf komt. (Als mensen mij vragen om Madame Roland te beschrijven noem ik haar altijd de Hilary Clinton van de Franse Revolutie). Commentaar, kritiek en suggesties voor verbetering worden zeer op prijs gesteld. Nl maclean (overleg) 26 sep 2018 21:32 (CEST)

Interessante vrouw. Had nog nooit van haar gehoord. Zij en haar man verdienen inderdaad ieder een uitgebreid lemma in een encyclopedie als deze. Hierbij wat opmerkingen over dingen die mij in eerste instantie opvielen:
  • Je schrijft haar achternaam (vanaf haar huwelijk) als `Roland de La Platière`, naar die van haar echtgenoot. In het lemma dat je over hem geschreven hebt, noem je hem zelf echter `Roland de la Platière`. En in dit voorliggend lemma schrijf je hem zowel met `La` als met `la`. Welke schrijfwijze is correct? In het lemma van Manon noem je hem bij zijn eerste naamsvermelding met zijn achternaam alleen `Roland`. Als je bij de eerste vermelding zijn volledige achternaam schrijft, is het denk ik voor de lezer duidelijker dat de toevoeging achter Roland bij haar eigen naam afkomstig is van de naam van haar echtgenoot. Ik kan dat zelf niet toevoegen, want weet niet of er `La` of `la` moet staan. Is de achternaam van haar man haar officiële achternaam geworden of is het alleen de informele naam waaronder ze bekendstond of die ze vanaf haar huwelijk informeel ging gebruiken?
  • Haar voornaam schrijf je eerst als `Marie-Jeanne`. Bij de tweede en laatste vermelding ontbreekt echter het koppelteken. Welke schrijfwijze is correct?
  • De voornaam van haar man schrijf je als `Jean-Marie` en als `Jean Marie`. Welke van de twee is goed?
    • Ik heb de bronnen er nog eens bijgepakt. Het is Marie-Jeanne en Jean-Marie, met streepjes. Over 'de La Platière' of 'de la Platière' is verschil van mening, maar er zijn meer auteurs die 'de la Platière' gebruiken, dus dat volg ik dan. Ik heb ook een noot toegevoegd over de achternaam. Of Roland na het huwelijk haar officiële naam is geworden is een interessante vraag. Eerlijk gezegd heb ik geen idee wat het Franse recht uit die tijd daarover zegt, als het er al iets over zegt. Het executiebevel van Marie-Jeanne staat op de naam Roland - dus voor de overheid was dat haar naam. Nl maclean (overleg) 30 sep 2018 12:52 (CEST)
  • De toevoeging `pas` bij `.. en werd pas politiek actief toen in 1789 de Franse Revolutie uitbrak` zou ik schrappen. Bij vrouwen destijds was het niet gebruikelijk om politiek actief te zijn. Dat `pas` suggereert bijna van wel, voor mij dan.
    • Het merkwaardige van Madame Roland is dat tot 14 juli 1789 politiek nauwelijks een rol speelt in haar leven. Ze bestudeert en schrijft over economie en filosofie, en die onderwerpen komen ook wel terug in haar brieven met vrienden. Maar 'echte' politiek (in tegenstelling tot politiek als filosofisch thema) lijkt haar niet te boeien. 'Pas' na het uitbreken van de revolutie wordt ze daardoor gegrepen. Ik heb de zin aangepast om dat beter tot uitdrukking te brengen.Nl maclean (overleg) 30 sep 2018 13:18 (CEST)
  • Bij het: `.. waar ze met haar man betrokken was bij de plaatselijke politiek` zou ik zelf al meteen willen weten hoe ze dat was. Ik vraag mij namelijk al bij dat te lezen af: had ze een politieke functie? Of probeerde ze alleen via anderen (bijvoorbeeld via haar man) haar invloed te laten gelden of ligt het anders? De omschrijving is mij nu wat te vaag. Verderop in het lemma wordt daarover alleen gezegd dat ze `betrokken [was] bij het opstellen van het plaatselijke Cahier de Doléances`. In hoeverre? Zijn er details?
  • Bij: `Daarnaast publiceerde ze artikelen in de landelijke revolutionaire pers.` Ik zou dan meteen al willen weten waarover die gingen? Hoeveel heeft ze er geschreven? Periodiek? Soms? Verderop in het lemma lijkt het alleen te gaan om `brieven` die gepubliceerd werden. De omschrijving `artikelen` komt niet meer terug in het lemma. Dan denk ik: dus gericht aan een bepaald persoon? Die dan integraal of door de redactie geredigeerd gepubliceerd werden? Daarna wordt ze een `correspondent` genoemd. Kreeg ze dus betaald en schreef ze de brieven altijd om gepubliceerd te worden? Of gaat het soms om iets als `ingezonden brieven`? Ik ben namelijk een beetje in de war waarom iemand brieven zou schrijven als ze (vaste?) correspondente is. Als ze inderdaad correspondente was, dan was ze een journaliste. Misschien ook wel een van de eerste... Ze wordt in de aanhef echter alleen een schrijfster genoemd. Weer verderop wordt duidelijk dat ze in elk geval één brief, gericht aan de koning, heeft laten publiceren. Misschien wil je hierover in de aanhef e.e.a. wat verduidelijken.
    • De (revolutionaire) pers van eind 18e eeuw is niet te vergelijken met de journalistiek van nu. Iemand als Brissot was journalist, eindredacteur en eigenaar van de krant ineen. Een correspondent was wat het woord oorspronkelijk betekende: iemand die vanuit een andere plaats per brief de krant informeert over gebeurtenissen. Wat betreft Madame Roland schreef ze brieven aan Brissot waarin ze gebeurtenissen beschreef en analyseerde, hij heeft sommige delen daarvan - met haar toestemming - in zijn krant gepubliceerd. Ik heb het wat scherper geformuleerd.Nl maclean (overleg) 30 sep 2018 16:31 (CEST)
  • Bij: `Zij schreef een bijzonder uitgebreid en openhartig verslag van de bevalling en de problemen met borstvoeding en is daarmee een van de eerste vrouwen die openlijk over dit soort onderwerpen schreef.`, zou ik willen weten of dat verslag apart gepubliceerd is of gaat het om haar `Mémoires particuliers`, waarin ze inderdaad over deze zaken schrijft, maar dan zou ik dat meteen verduidelijken. Gaat het overigens om een van de eerste vrouwen ter wereld? Of om een van de eersten in Frankrijk?
    • Er is een verslag van zo'n 40 bladzijden dat ze kort na de geboorte van haar dochter heeft gedeeld met vriendinnen, en dat na haar dood is gepubliceerd. In haar memoires doet ze het dunnetjes over. Ik durf niet te zeggen dat ze de eerste vrouw ter wereld was die zo openhartig schreef (het kan natuurlijk zijn dat er buiten de joods-christelijke cultuur minder krampachtig werd gedaan over deze thema's), maar zeker in Noord-West Europa. Nl maclean (overleg) 30 sep 2018 16:31 (CEST)
  • Er staat: `Uiteindelijk accepteerde hij haar volledig als zijn intellectuele gelijke en was er sprake van een gelijkwaardig partnerschap.` Er staan twee bronnen achter, maar ik zou hier toch wel graag een verduidelijking willen zien waarop die meningen gebaseerd zijn. Het komt voor mij namelijk wat vreemd over dat hij haar `accepteerde als zijn intellectuele gelijke`. Even daarvoor staat namelijk dat hij volgens zijn vrouw in het begin niet eens door had dat zij het was die zijn teksten geschreven had. Is het misschien dat hij haar `zag` als zijn intellectuele gelijke? Dat lijkt mij in de context iets logischer.
    • Voor mij gaat het echt om acceptatie. Zoals je zegt had Jean-Marie eerst nauwelijks door dat de bijdrage van zijn vrouw verder begon te gaan dan het kopiëren van zijn teksten. Hij heeft gaandeweg niet alleen gezien dat zij intellectueel zijn gelijke was en heeft hij ervoor gekozen om daar conclusies aan te verbinden en in een volledig partnerschap met zijn vrouw te schrijven. Dat was best een stap, want hij was behoorlijk kritisch over 'femmes savantes'. Nl maclean (overleg) 30 sep 2018 16:31 (CEST)
  • De vermelding `..en betreurde ze het dat het kind zo'n slechte smaak had.` lijkt haar eigen mening. Haar dochter had mogelijk een andere opvatting en had mogelijk andere interesses. Iets als `ze vond dat haar dochter een slechte smaak had` is al wat neutraler, maar misschien kan het gewoon weg? Het lijkt mij niet echt belangrijk.
    • Het is als feit ook niet belangrijk. Ik heb het als detail opgenomen omdat het informatie geeft over de persoon Madame Roland - vooral het feit dat ze dat ze de opmerking in de memoires heeft herhaald. Die tekst schreef ze voor publicatie, terwijl ze ervan uitging dat ze snel zou sterven en haar op dat moment 12-jarige dochter nooit meer zou zien. Nl maclean (overleg) 30 sep 2018 16:31 (CEST)
  • Er staat: `Haar aanzienlijke politieke invloed..` Waarop heeft ze aanzienlijke invloed gehad, denk ik hier. Verderop onder het kopje `Eerste ministerie` en `Tweede ministerie` wordt daarover meer duidelijk, maar dat komt voor mij wat laat. Ik zou zelf hierover in de aanhef iets vertellen.
    • Goede tip. Heb het aangevuld - ook in de inleiding. Nl maclean (overleg) 30 sep 2018 16:31 (CEST)
  • Bij dat ze onder haar eigen naam `lid [werd] van een politieke club`, zou ik willen weten wat de naam was van die club en wat voor club dat was.
    • Het was de Societé fraternelle des deux sexes of de Societé fraternelle des amies de la verité. In haar brief noemt Madame Roland het de societe fraternelle, dus het is onduidelijk welke ze bedoelde. Ik heb een noot toegevoegd. Nl maclean (overleg) 30 sep 2018 17:49 (CEST)
  • Een omschrijving als `tegenwoordig` bij: `Hoewel tegenwoordig gesproken wordt..`, zou ik aanpassen, aangezien je tijdloos zou moeten zijn conform het gebruik op WP.
  • Waarop is de `hoogstwaarschijnlijk platonische romance` met Buzot gebaseerd. Elders wordt hij namelijk haar `geliefde` genoemd. Ik proef een beetje dat ze hierover zelf heeft geschreven in haar memoires, maar zie graag een verduidelijking tegemoet. Onder een afbeelding lees ik dan weer: `François Buzot, met wie Madame Roland het laatste jaar van haar leven een intense (platonische) relatie had.', Daarin lees ik weer niet dat het `hoogstwaarschijnlijk` een platonische relatie was, eerder dat er een kleinere kans is dat de relatie platonisch was.
    • Dat het tweetal verliefd op elkaar was, blijkt uit de memoires en uit correspondentie. In de memoires schrijft ze dat ze van iemand houdt, maar niet wie het is. Daar is veel over gespeculeerd tot in 1864 vijf brieven van Madame Roland aan Buzot werden ontdekt, geschreven vanuit de gevangenis. Dat het platonisch was komt ook uit de memoires. Ik heb ook zitten dubben over het woord 'geliefde'. Ik ruil het graag in voor een andere term die mensen omschrijft die verliefd op elkaar zijn, maar geen seksuele relatie hebben. Ik heb de tekst aangepast en extra informatie toegevoegd in de sectie over de publicatiegeschiedenis van de memoires. Nl maclean (overleg) 30 sep 2018 17:49 (CEST)
  • Wie is het `men` bij `.. en men vreesde voor een aanslag op haar leven`?
  • Voor het `Dit was een poging van haar politieke tegenstanders om haar mentaal te breken`, zie ik graag een bron. Dat zou dus een vooropgezet plan moeten zijn geweest, om haar eerst vrij te laten om haar daarna weer meteen te arresteren. Maar dat lijkt mij een wat ingewikkeld complot, want hoe wisten ze dat ze naar huis ging? Dus graag een bron.
    • Ze werd vrijgelaten omdat de juridische onderbouwing van haar eerste arrestatie niet deugde. Ze is gevolgd toen ze de gevangenis verliet en naar huis ging, en daar letterlijk op de stoep gearresteerd op basis van een nieuwe aanklacht. Beide biografieën geven het verhaal en interpreteren het als een sadistische zet van haar tegenstanders. Maar misschien beter om de opmerking over de poging haar mentaal breken niet te vermelden. Het is net iets te veel interpretatie. De lezers kunnen hun eigen conclusies trekken. Nl maclean (overleg) 30 sep 2018 18:11 (CEST)
  • Bij: `Ook in haar memoires is Madame Roland zeer koel en terughoudend over haar man. Dit heeft mogelijk te maken met het feit dat ze had gehoord dat hij ook aan zijn memoires schreef en daarin ook melding wilde maken van haar relatie met Buzot`, zie ik voor de tweede en derde zin graag een betrouwbare bron of is het slechts een opvatting van een van haar biografen? Dan zou ik dat vermelden en zijn/haar naam noemen.
    • Ik heb de tekst aangepast - de noot verwijderd en in de hoofdtekst melding gemaakt van de memoires van Jean-Marie. Dat Marie-Jeanne erover ontstemd was blijkt uit brieven. Dus dat is feitelijk. Nl maclean (overleg) 30 sep 2018 18:51 (CEST)
  • Bij de literatuur zie ik de vermelding: `Schama, S. Citizens: a chronicle of the French Revolution.` Ik zou de auteursnaam `Schama, Simon` gebruiken, zoals de naam ook in het boek vermeld staat. De juiste titelvermelding is denk ik: `Citizens. A Chronicle of the French Revolution`. Wellicht wil je dat nog even double checken.
    • Dank!
  • `Echtpaar` is overigens enkelvoud, maar wordt steeds als een meervoudsvorm gebracht.
    • Dank!
  • In het lemma staat dat een van haar beroepen salonnière was. Vervolgens blijkt dat het onzeker is of ze eigenlijk wel salons gaf. Dan kan ze evenmin zeker een salonnière zijn geweest. Was dat trouwens een beroep? Of een bezigheid? Haar werk als secretaris van haar man wordt daarentegen weer niet als een van haar beroepen genoemd. De vraag bij haar werk als secretaris is wellicht of ze daarvoor betaald kreeg, anders lijkt het mij geen echt beroep te zijn geweest. Ze vervulde ook werkzaamheden op het ministerie van Binnenlandse Zaken. Behoorde haar werk daar tot een van haar beroepen? Ofwel, was het een officiële functie? Werd ze bijvoorbeeld betaald? Alvast bedankt voor alle antwoorden!
    • Tja, wat is een beroep? Zeker als je het hebt over een vrouw uit de 18e eeuw? Of iemand er geld voor kreeg vind ik zelf eigenlijk secundair. Er zijn ook dichters die nooit betaald kregen en die we toch dichter noemen. Salonnière is net zo min een beroep als revolutionair. Maar het benoemt wel de activiteiten waardoor Madame Roland zich een plaats in de geschiedenis (en in Wikipedia) heeft verdiend. Overigens zou ze zelf de eerste zijn om te roepen dat het geen salon was - veel te aristocratisch! Nl maclean (overleg) 30 sep 2018 18:51 (CEST)

Sorry voor de wat lijkt vele opmerkingen, maar ik vind het op het eerste gezicht zeker geen slecht lemma. De schrijfstijl is bijvoorbeeld goed en de tekst is interessant en to the point. Ik zou alleen haar belangrijkheid eerder in het lemma verduidelijken. Hoop zeker meer van je te lezen! Zo dadelijk zal ik nog wat heel kleine dingen als typo`s in het lemma verbeteren. Succes met je lemma! mvg. HT (overleg) 27 sep 2018 06:51 (CEST)

Dank voor het grondige en uitvoerige commentaar, HT. Dit is precies het soort feedback waarop ik hoopte. Ik ga er dit weekend eens goed voor zitten en kom dan met een reactie. Nl maclean (overleg) 27 sep 2018 17:17 (CEST)

Ziet er erg goed uit. Mooi volledig. Je kunt inhoudelijke noten het best aangeven met kleine letters, dus met een <ref group=kleine-letter> ... </ref>. Dat is in meer etalage-artikelen gedaan. Dat doe je met <ref group=kleine-letter> ... </ref>. Dan krijg je een overzichtelijker systeem van noten en referenties. Verder is er niets meer op de lay-out aan te merken. TheBartgry (overleg) 27 sep 2018 19:28 (CEST)

Dank! Nl maclean (overleg) 30 sep 2018 19:34 (CEST)
Nog een kleinigheidje: als Manon alleen haar roepnaam is kan ze eigenlijk niet onder die naam geboren zijn. Overigens is er op WP geen vaste regel hoe een noot weer te geven. Je mag gewoon je eigen voorkeur gebruiken. Persoonlijk geef ik bijvoorbeeld weer de voorkeur aan 'noot 1' etc, dus met een kleine n. Groet. HT (overleg) 27 sep 2018 21:27 (CEST)
  • Je schrijft over 'onbewezen geruchten'. Geruchten zijn echter altijd onbewezen, want als ze bewezen zijn zijn het geen geruchten meer. Of bedoel je dat Madame Ronald ervan op de hoogte was dat de geruchten vals waren?
  • Er staat: 'Madame Roland laat zelf in het midden of zij betrokken was bij het opstellen van de brief, of de hele tekst zelf heeft geschreven.' Hoe laat ze dat weten en wanneer? Brieven worden ondertekend. Wie ondertekende deze brief en als het relevant is: namens wie was hij geschreven? Verder denk ik dat 'laat' hier in de verleden tijd moet. HT (overleg) 28 sep 2018 11:47 (CEST)
    • Zij schrijft in haar memoires over het opstellen van de brief, maar formuleert het zo dat niet duidelijk is of ze eindredacteur was of de tekst van a tot z heeft geschreven. Haar biografen denken het laatste. De brief werd ondertekend door haar man, als minister van binnenlandse zaken. Ik heb de tekst wat aangepast. Nl maclean (overleg) 30 sep 2018 19:34 (CEST)

Inderdaad een mooi en goed leesbaar artikel! Zelf vind ik het fraaier wanneer alle portretten met het gezicht naar binnen staan. Sommige portretten zouden dan links moeten worden geplaatst, maar dit is een doorn in het oog voor het ARF (Alles-Rechts-Front), een kleine minderheid op Wikipedia. Hoe dan ook: is voor het portret in de infobox geen links kijkende variant? Voor de rest niets dan lof! heinGlas z3.pngnlein'' 30 sep 2018 13:16 (CEST)

Dank je! Ik ga eens kijken wat ik met de portretten kan doen. Nl maclean (overleg) 30 sep 2018 19:34 (CEST)

Tyrosine[bewerken]

Dit artikel is voorgedragen in de etalage

Dit artikel is een aantal jaren geleden door Itsme geschreven voor de schrijfwedstrijd. Ik heb me de afgelopen weken over de opmaak, afbeeldingen, rode links en afwerking gebogen (zoals wel te zien is in de bewerkgeschiedenis). Ik vroeg me af of er inhoudelijk nog inconsistenties zijn, of dat er zaken onduidelijk zijn verwoord. Het lijkt mij mooi om weer eens een natuurwetenschappelijk onderwerp voor de etalage te nomineren. Ik hoop dat het incidentele wetenschappelijk vocabulaire de begrijpelijkheid niet in de weg staat, want dat blijft altijd moeilijk te ontwijken. TheBartgry (overleg) 13 sep 2018 17:51 (CEST)

Ziet er netjes uit, maar waar zijn de oude bronvermeldingen gebleven? heinGlas z3.pngnlein'' 13 sep 2018 19:08 (CEST)
Goed gezien! Die zijn onbedoeld verdwenen tijdens de ordening. Ik heb ze weer toegevoegd. TheBartgry (overleg) 13 sep 2018 19:44 (CEST)
Een mooi en uitgebreid artikel over een onderwerp dat zich nu eenmaal niet zo eenvoudig laat omschrijven. Een paar suggesties die bij mij opkwamen toen ik het artikel las:
  1. De inleiding vermeldt: Tyrosine wordt als voedingssupplement verkocht en wordt gereguleerd via de Warenwet. De Warenwet is nationale wetgeving die enkel van toepassing is voor Nederland. Het is daarom misschien beter dit in de tekst te verduidelijken ofwel weg te laten. Eventueel kan ook verwezen worden naar de algemene Europese richtlijn 2002/46/EG die in elke lidstaat in nationale wetgeving is omgezet.
  2. Onder titel 3.5 Afwijkingen bij tyrosinestofwisseling mis ik nog voorbijgaande tyrosinemie (voornamelijk bij premature babies door een nog niet volledig werkzaam para-hydroxyfenylpyruvaatdioxygenase) en Hawkinsinurie (zeer zeldzame autosomaal dominant overervende aandoening)
  3. Onder titel 5.5 ivm het gebruik van tyrosine bij Fenylketonurie staat nu ook een figuur met bijhorende verduidelijking ivm albinisme, cretinisme en alkaptonurie. Ik vond het verwarrend om deze onder Gebruik te zien staan aangezien dit nu precies 3 aandoeningen zijn waarbij tyrosine niet gebruikt wordt. De link met cretinisme zou beter passen onder titel 4.2 Functie: precursor van schildklierhormonen. Albinisme wordt reeds correct vermeldt onder 4.4 precursor van melanine en alkaptonurie staat al correct onder 3.5 Afwijkingen bij tyrosinestofwisseling
Abeona (overleg) 14 sep 2018 19:15 (CEST)
Veel dank voor de oplettendheid! Ik heb suggestie 1 en 2 toegevoegd. Voel je vrij om ze aan te passen. Ik ben het met je eens dat de fenuylketonurie-figuur enigszins buiten de toon ‘gebruik’ valt, ik weet alleen niet goed waar hij beter kan staan. Het zou jammer zijn om hem weg te halen want hij maakt wel goed inzichtelijk hoe de tyrosine-stofwisselingsziekten samenhangen. TheBartgry (overleg) 15 sep 2018 17:34 (CEST)
Na een verzoek maak ik graag een beginnetje met een poging om dit artikel te reviewen. Heel veel gaat goed, mooi werk! Ik begin maar met de inleiding
  • Algemeen: de inleiding kan toe met iets minder details en daardoor ook met minder chemische namen. Dat verhoogt de leesbaarheid, zeker voor leken.
  • Eerste zin: hydrofiel. Maar op diverse plekken elders in het artikel blijkt dat het slecht in water oplosbaar is?
  • Infobox: zesmaal referentie 1 kan teruggebracht worden tot één.
  • Tyrosine is ook een elektrisch neutraal aminozuur. - eigenlijk alleen bij een specifieke pH en dan nog valt er allerlei voorbehoud te maken. Ik zou deze zin weglaten.
  • wordt in Nederland gereguleerd via de Warenwet. - heb je ook wat relevants voor ons Vlaamse publiek?
Dan de paragraaf Biochemie en synthese:
  • Fysisch-chemische en moleculair-biologische eigenschappen staan een beetje door elkaar
  • Afbeeldingsbijschrift: ...als zwitterion in neutrale pH zou ik weglaten omdat het een tikje afleidt van de boodschap, nl het verschil in chiraliteit.
  • Ik dacht dat een waterstofatoom niet wordt opgevat als een functionele groep?
  • een variabele groep, die in het geval van tyrosine een fenolgroep is - eigenlijk een -CH2-fenolketen toch?
  • Afbeelding absorptie: welke pH's? Bron?
  • De absorptie van licht energie-efficiëntie is gerelateerd aan de molaire extinctiecoëfficiënt. De meest gebruikelijke extinctie is met een golflengte van tussen de 260 en 300 nm. Slordig in diverse opzichten. Even herschrijven, ik zou dat doen aan de hand van het begrip "absorptiepiek" (ook in de daaropvolgende zin).
  • Prefenaat wordt oxidatief gedecarboxyleerd met retentie van de hydroxylgroep om p-hydroxyfenylpyruvaat te vormen, wat vervolgens wordt getransamineerd met behulp van glutamaat als stikstofbron om uiteindelijk tyrosine en α-ketoglutaraat te vormen. - wel heel compact, daarom moeilijk leesbaar.
  • "ook wel parahydroxy-fenylalanine genoemd" - is dat een juist gebruikt van cursief? Moet het niet para-hydroxyfenylanaline zijn?
Succes! Josq (overleg) 5 okt 2018 00:52 (CEST)
Een alarmpje...: het plaatje met de absorptiespectra bevat helemaal geen vergelijk tussen "water" en "base", maar een absorptie- en een fluorescentiespectrum. Zie https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Tyrosine_abs_flu.png en de bron: https://omlc.org/spectra/PhotochemCAD/html/092.html. Josq (overleg) 5 okt 2018 12:23 (CEST)
Bedankt, Josq! Ik heb al je suggesties in het artikel verwerkt. Zaken die enigszins kort door de bocht waren uitgelegd heb ik herschreven aan de hand van nieuwe bronnen, zoals de kwestie hydrofiel/hydrofoob/oplosbaarheid van tyrosine. Ik ben nu nog bezig met het herstel van de afbeelding over absorptie. TheBartgry (overleg) 7 okt 2018 11:07 (CEST)
Ik wou nog een vervolg maken. Bij veel (maar zeker niet alle) zaken heb ik een snelle check gedaan in de literatuur, het meeste lijkt heel goed te kloppen; iets meer bronvermelding zou soms wenselijk zijn. Enkele specifieke punten, de meeste betrekkelijk klein:
Nog even over die hydrofiliciteit: er lijkt nu een tegenspraak te zijn tussen voetnoot c en bron 10/11 (dank voor de verwijzing daarnaar)
Paragraaf "Industriële synthese":
  • Ik zou spreken van productie ipv synthese
  • Een bron zou welkom zijn zodat je de details van het productieproces kunt nakijken. De paragraaf zou aangevuld kunnen worden met een aantal van die details (welke scheidingsmethoden worden gebruikt?)
"Transport over de bloed-hersenbarrière":
  • combinatie van tyrosine met het essentiële vetzuur alfa-linoleenzuur - deze "combinatie" betreft een chemische verbinding. Ik weet niet of deze publicatie voldoende relevantie heeft
  • Ook L-dopa (dihydroxyfenylalanine) kan de bloed-hersenbarrière passeren, maar de catecholaminen kunnen dat niet. Een natuurlijke bron van L-dopa zijn diverse peulvruchten, waaronder de tuinboon en de fluweelboon. - relevant in dit artikel?
"Afbraak":
  • een enzym dat de decarboxylering en latere verplaatsing katalyseert van de zijketen moeilijk leesbare zinsopbouw; opmerkelijk mechanisme. Dit ene enzym voert dus twee reacties uit?
"Precursor van catecholamines":
  • chromaffine moet chromaffiene zijn? Volgens deze bron is het een verouderde naam.
  • Waarschijnlijk binden deze middelen aan de bindingsplaats voor tyrosine op dit enzym, zonder een biologische respons op te roepen - wat bedoel je hier met "biologische respons"?
"Signaaloverdracht":
  • de "stamboom" van proteinekinases - tyrosinekinases - RTK's (en non-RTK's) komt niet goed uit de verf
"Overige eigenschappen en functies"
  • Een tyrosine residu speelt eveneens een belangrijke rol in de fotosynthese. In chloroplasten (fotosysteem II) (...). Misschien even herschrijven in de trant van Fotosysteem II bevat een tyrosineresidu dat een belangrijke rol speelt in de fotosynthese.
  • Zogenoemde enkefalines bevatten tyrosine in hun structuurformule. Enkefaline is een korte polypeptideketen misschien ook even herschrijven: Enkefalinen zijn korte peptideketens die een tyrosineresidu bevatten.
Josq (overleg) 12 okt 2018 21:29 (CEST)
Dank voor het vervolg! Het zit zo met de hydrofiliciteit: tyrosine heeft een amfifiel karakter, het heeft een hydrofobe ring en een OH-groep. Je kan zeggen dat de elektrostatische krachten van beide delen van het molecuul elkaar nivelleren: tyrosine lost matig op in water. (Hetzelfde geldt voor tryptofaan, die ook een ring heeft én een NH-groep). Echter, wanneer het aankomt op de indeling van aminozuren in groepen, dan wordt tyrosine in veel gevallen als hydrofiel geclassificeerd. Waarschijnlijk zegt deze keuze minder over oplosbaarheid, en meer over de fysiochemische rol die het heeft in eiwitten. Alle aminozuren die in staat zijn een waterstofbrug te vormen, doen dit in vrijwel alle gevallen ook, en stabiliseren daarmee de eiwitstructuur. TheBartgry (overleg) 12 okt 2018 23:13 (CEST)
Ik ben weer alle suggesties langsgegaan. Aantal zaken herschreven en nieuwe (gratis) bronnen gevonden en toegevoegd. TheBartgry (overleg) 14 okt 2018 11:37 (CEST)

Beleg van Oostende[bewerken]

Vorig jaar met dit artikel mee gedaan aan de schrijfwedstrijd en sindsdien nog veel bewerkt. Ik denk niet dat ik zelfstandig het artikel nog verder kan helpen dus ben ik benieuwd naar jullie feedback. Druifkes (overleg) 26 aug 2018 21:03 (CEST)

Ik heb het artikel gelezen. Ik vind het een erg goed geschreven artikel. Wat het artikel echt bijzonder zou maken, zou een gif-bestand zijn van het verloop van het beleg. Nu leest de lezer over ravelijnen en andere technische termen en krijgt hij moeilijk inzicht in het verloop van de strijd. Wereldburger758 (overleg) 30 aug 2018 10:03 (CEST)
Beste Wereldburger758, het kan inderdaad soms moeilijk te volgen zijn. Ik heb een aantal kaartjes toegevoegd die helpen met de context. Als je een idee hebt hoe een gif te maken laat het me weten. Druifkes (overleg) 9 sep 2018 12:53 (CEST)
Heel mooi artikel. Veel extra aspecten die het lemma verrijken maakt. Bijvoorbeeld: Overblijfselen van het beleg. In de infobox noem je alle namen van leiders en commandanten bij achternaam, soms ook een eerste voorletter en éénmaal ook voornaam. Bij Karel van Longueval noem je wat (in deze context) eigenlijk zijn bijnaam is. Graag zou ik een meer uniforme benadering zien. De lezer kan immers doorklikken voor verdere informatie. Dus allemaal met/zonder titel of voornaam c.q. voorletter. oSeveno (Overleg) 30 aug 2018 12:23 (CEST)
Beste OSeveno, bedankt voor je reactie. Ik heb de namen gelijk gemaakt met voor en achternaam. Alleen bij de graaf van Bucquoy geef ik de voorkeur aan de naam waarmee diegene bekend staat boven zijn echte naam. Daarom heb ik die naam laten staan. Druifkes (overleg) 9 sep 2018 12:53 (CEST)
Beste Druifkes, Een interessant onderwerp, waar veel onderzoekwerk aan is gedaan. De afwerking kan mi hier en daar wat beter. Ik ben zo brutaal geweest in de Inleiding enkele redactionele wijzigingen aan te brengen, hopelijk naar jouw zin. Ik zal proberen met een stofkam door het hele artikel te gaan, geef me even de tijd daarvoor. Groet, Sylhouet overleg 7 sep 2018 12:47 (CEST)
Intussen ben ik een hoofdstukje verder. Als je liever hebt dat ik wijzigingen eerst aan je voorleg, laat het even weten. Belangrijke zaken zal ik sowieso hier aanmelden.
Een vraag: wat betekent de bruine kleur in de afbeelding onder Voorgeschiedenis? Het betreffende gebied is Spaans noch Staats, en heeft een andere kleur dan Duitsland en Frankrijk. Sylhouet overleg 7 sep 2018 18:28 (CEST)
Dat is het prinsbisdom Luik, dat inderdaad noch Spaans, noch Staats was. HRvO (overleg) 7 sep 2018 19:03 (CEST)
klopt inderdaad, en de wijzigingen zien er goed uit. Ik probeer dit weekend wat feedback te verwerken in het artikel. Druifkes (overleg) 7 sep 2018 19:23 (CEST)
Je schrijft (schreef) Sinds het begin van de Nederlandse Opstand was de stad in handen van de Republiek en verderop Toen de Opstand uitbrak en Oostende in 1572 werd gebruikt door geuzen, besloot de Spaanse regering de stad in 1573 te versterken. Zie ik een tegenstrijdigheid of kijk ik niet goed? Sylhouet overleg 7 sep 2018 19:54 (CEST)
Bedankt, ik heb het verduidelijkt in de inleiding. De stad stond aan de kant van de opstand sinds de Pacificatie van Gent wat een soort hernieuwde opstand was. Druifkes (overleg) 9 sep 2018 12:30 (CEST)
Erg goed artikel! Echt een etalage-artikel. Ik zou niet langer wachten om hem te nomineren. Ik vind alleen al die vlagsymbooltjes die naast de Leiders en commandanten in de zijbalk staan een beetje een raar gezicht. Vlaggen naast de strijdende partijen zijn logisch en staan goed. Maar het aanzicht van die herhaalde kruisjes onder elkaar, staan in schril contrast met de mooie, evenwichtige opmaak van de rest van het artikel. TheBartgry (overleg) 8 sep 2018 20:59 (CEST)
Bedankt TheBartgry, ik heb het aangepast. Van allebei de varianten valt wat van te zeggen. Nu kwam het ook goed uit doordat ruimte overblijft voor de volledige namen. Druifkes (overleg) 9 sep 2018 12:53 (CEST)
Veel beter! Misschien staat het nu ook wel goed als er onder de namen links ook data komen te staan, maarja die info moet je wel net hebben. Verder is er vrij weinig nog op aan te merken. Je kunt eventueel nog overwegen om de voetnoten in een aparte tabel te doen, zoals die in Bonsai en Tyrosine. Kwestie van smaak. TheBartgry (overleg) 11 sep 2018 15:38 (CEST)

Van twee zinnen is me niet duidelijk wat ermee bedoeld wordt:
* In het onderschrift bij de 'Kaart met het beleg van Oostende' staat Uitgebreidde verdedigingswerken zijn in de loop der jaren aangelegd. Na het tekenen van de kaart?
* Onder 'Voorbereiding' staat De Engelse generaal Francis Vere zou met zijn leger Hulst bedreigen om een mogelijk ontzettingsleger te belemmeren. Welk leger zou wat moeten ontzetten?
Sylhouet overleg 11 sep 2018 21:20 (CEST)

Beste Sylhouet, de eerste zin heb ik herschreven. Op de afbeelding zijn de verdedigingswerken te zien die voor het tekenen van de kaart waren aangelegd. De andere zin heb ik het woordje 'Spaans' toegevoegd voor het woord 'ontzettingsleger'. Ik weet niet of het zo duidelijker is? Druifkes (overleg) 16 sep 2018 16:35 (CEST)

Onder het kopje 'Vorderingen aartshertog Albrecht en diversie van Maurits en Willem Lodewijk' staat een stukje over het doorsteken van de Groenendijk. De laatste zin daarvan luidt Het risico was wel dat hierdoor ook de Oostendse verdedigingswerken schade zouden oplopen. Is bekend of die schade idd is opgetreden? Sylhouet overleg 13 sep 2018 16:31 (CEST)

Na het doorsteken van de zeedijk werd een halve maan door het water grotendeels vernield. Maar de meeste schade werd veroorzaakt tijdens stormen zoals eind februari 1602. Die storm bracht schade aan de oostelijke zeedijk en aan de contrescarp en de ravelijnen aan beide zijden van de stad. Druifkes (overleg) 16 sep 2018 17:15 (CEST)

Ik vind het prachtig! Niets aan toe te voegen... heinGlas z3.pngnlein'' 18 sep 2018 10:26 (CEST)

Beste Druifkes, Ik heb het hele artikel doorgekamd en hoop dat ik me daarbij niet teveel heb laten gaan. Een slotopmerking: de zin Op 22 september verlieten de drieduizend soldaten de stad met hun wapens, brandende lonten, kogel in de mond en vliegende vaandels is heel sterk, maar vraagt om enige toelichting. Ik heb de gezegdes nergens terug kunnen vinden, ik kwam alleen hier onder Donderdag 19 augustus 1627 Dag 31 een gelijkluidende formulering tegen. Heb jij enig idee wat de uitdrukkingen betekenen? Alvast succes met de nominatie. Sylhouet overleg 19 sep 2018 18:01 (CEST)

Vandaag had ik meer succes bij het zoeken. Het was in vroeger eeuwen gebruikelijk om na een belegering de overwonnen troepen een eervolle aftocht te gunnen met hun wapens, brandende lonten, kogel in de mond en vliegende vaandels. Als in die tijd een geweer geladen werd was een van de laatste handelingen het in de mond nemen van de kogel om die vervolgens in de loop te laten glijden. Een aftocht met de kogel in de mond en brandende lonten betekent dat de verdedigers nog gevechtsvaardig zijn en elk moment de strijd kunnen hervatten. De overwinnaar stond dat vertoon toe als een eerbetoon aan de overwonnene. De overwinnaar presenteerde daarbij het geweer.[1]
Wellicht is dit jou bekend, maar enige toelichting in de tekst lijkt me op zijn plaats. Sylhouet overleg 20 sep 2018 18:03 (CEST)
Beste Sylhouet, erg bedankt voor je wijzigingen. Het artikel is flink verbeterd! Ik zal volgende week even vergelijken of de inhoud hetzelfde is gebleven maar op het eerste gezicht wel.
Je hebt inderdaad je eigen vraag al beantwoord. Een vertrek met slaande trom, vliegende vaandels, brandende lonten en kogel in de mond was een eervolle aftocht. Een dergelijke aftocht werd gegund aan een garnizoen dat de stad dapper had verdedigd, zonder de strijd té lang te hebben doorgezet. Als namelijk een kansloze strijd domweg werd voortgezet, en het verzoek tot capituleren werd geweigerd, dan bleef het na inname bij een gewone aftocht, als het niet uitmondde op een plundering van de stad door de belegeraars. groet Druifkes (overleg) 20 sep 2018 19:51 (CEST)

Lodewijk XIV van Frankrijk[bewerken]

Dit artikel is voorgedragen in de etalage

Ondanks het al bestaande artikel over Lodewijk XIV vind ik het huidige artikel op een aantal punten tekort komen. Dat heeft geresulteerd in een totaal nieuw artikel wat momenteel nog op mijn kladblok staat. Het feit dat het daar momenteel staat en niet in de hoofdruimte staat heeft een aantal redenen waarvan de voornaamste reden is of het artikel, in de de vorm zoals ik die nu heb geschreven, logisch is opgebouwd. Daarnaast vraag ik mij ook af of ik in dit artikel nog dingen vergeten ben om te benoemen. Ik heb zoveel mogelijk proberen uit te lichten, maar het kan zijn dat ik iets vergeten ben. Ik hoor graag jullie inhoudelijke en ook taalkundige commentaar. Mathijsloo (overleg) 26 aug 2018 15:40 (CEST)

Je hebt er behoorlijk werk van gemaakt. Om het volledige artikel te lezen en daarop commentaar te geven, zal me wat tijd kosten. Ik zal mijn best doen. Ik zal de pagina controleren. Hou de pagina dus in de gaten voor mijn bewerkingen en voor mijn vragen in de overlegsectie. Wereldburger758 (overleg) 26 aug 2018 17:15 (CEST)
Ik heb het artikel bijna helemaal doorgenomen. Het artikel kan het bestaande artikel over Lodewijk XIV in zijn totaliteit vervangen. Goed werk! Wereldburger758 (overleg) 26 aug 2018 23:21 (CEST)
Bedankt voor je hulp. Ik wacht nog een paar reacties af. Mathijsloo (overleg) 27 aug 2018 10:38 (CEST)
Je werk is een enorme vooruitgang ten aanzien van het bestaande lemma. Het behandeld veel verschillende aspecten en je hebt niet nagelaten om ook Nederlandse aspecten mee te nemen. Complimenten! Als je er ook wat online bronnen bij kan vinden zou ik dat geweldig vinden. Vergeet je ook de sjablonen commonscat & navigatie koningen Frankrijk niet toe te voegen? oSeveno (Overleg) 30 aug 2018 12:08 (CEST)
Bedankt voor je complimenten, de commonscat enzo zal ik laten staan bij het overzetten van de info naar de hoofdnaamruimte. Ik heb vandaag nog een enkele online bron kunnen toevoegen. Mathijsloo (overleg) 2 sep 2018 16:01 (CEST)
Heb eerst het lemma op het kladblok van commentaar voorzien en ook aanpassingen verricht, en heb nu het huidige Nederlandstalige lemma in de hoofdnaamruimte gelezen, maar zie zo geen gegronde redenen om dit lemma in zijn geheel te verwijderen en te vervangen door een compleet ander geschreven lemma. De schrijfstijl lijkt zeer OK, en de tekst is ook niet onduidelijk. Er zullen best verbeterpuntjes zijn, maar verwijderen lijkt mij niet aan de orde. Mocht dat toch gewenst worden, dan zou het ter beoordeling voor verwijdering voorgedragen moeten worden op de TBP-lijst voordat het in zijn geheel (want dat is het) vervangen gaat worden. Het lijkt mij dan ook dat eerst aangegeven gaat worden wat aan het huidige lemma mankeert dat het de prullenbak in moet. Er zijn ruim 1000 bewerkingen gedaan om tot het huidige lemma te komen. Dat was zeker veel werk voor heel wat schrijvers. Om dat nu zonder nadere uitleg allemaal te verwijderen, lijkt mij niet helemaal de koninklijke weg. Hoop dat daar begrip voor is. mvg. HT (overleg) 31 aug 2018 12:16 (CEST)
Het huidige artikel kent in mijn ogen toch een aantal gebreken, zo is het in verschillende aspecten enorm kort door de bocht en worden bepaalde uitspraken die in het artikel gedaan niet bebrond zijn en daardoor ook discutabel zijn. Ik heb in mijn eigen artikel getracht zoveel mogelijk info uit het bestaande artikel te dekken. Mathijsloo (overleg) 2 sep 2018 16:01 (CEST)

Een twaalftal interlinks linken naar doorverwijspagina's. Voor de rest is deze versie duidelijk beter (vollediger, leesbaarder en beter bebrond). Mogelijk bevat het bestaande artikel nog wat vermeldenswaardige details die je niet hebt meegenomen. Als je deze nog verwerkt, eventueel in noten, dan lijkt het mij geen probleem om het artikel te vervangen, daar er geen info verloren gaat. Een andere optie is info naar die artikels verhuizen waar ze relevanter is. heinGlas z3.pngnlein'' 2 sep 2018 09:13 (CEST)

Ik heb de DP's al reeds verwerkt en daarnaast heb ik mijn artikel uitgebreid met wat informatie uit het huidige artikel over de dood van Lodewijk XIV en wat er met zijn graf is gebeurd (goed bebrond ook weer). Daarmee heb ik nagenoeg zo'n beetje alles uit het bestaande artikel verwerkt in het nieuwe, mocht ik nog ergens overheen hebben gekeken dan hoor ik het graag. Mathijsloo (overleg) 2 sep 2018 16:01 (CEST)
Mooi! Het artikel is vollediger dan het huidige, maar ik mis hier en daar nog wat (in mijn ogen) relevante informatie, zoals wat meer over Lodewijks bouwprojecten en zijn rol als beschermheer van kunstenaars. (En misschien wat over de man in het fluwelen/ijzeren masker?) Een poos geleden las ik over Bernini's verblijf aan het hof en hoe Lodewijks idiote wensen hem vaak tot wanhoop brachten. Een beschrijving over Bernini's projecten zou wat meer licht kunnen brengen op het karakter van de koning. Het Engelse zusterartikel bevat wellicht nog meer vermeldenswaardige zaken. Een ander puntje: niet iedereen zal heel het artikel door lezen, maar zoeken naar specifieke informatie (meestal aan de hand van de inhoudsopgave). Elke kopje zou dus als het ware een klein mini-artikel moeten zijn. Het subonderkopje Spaanse Successieoorlog begint echter met "Ook...", een verwijzing naar het onderkopje erboven. Zonder die context is de zin onbegrijpelijk voor de lezer. Verder zou ik altijd heel terughoudend zijn met het gebruik van een kopje 'Zie ook'. Gebruik liever de sjablonen boven de relevante kopjes of verwerk de interlinks in de tekst. Persoonlijk vind ik dat de Lodewijk XIV-stijl sowieso wat meer aandacht verdient. Dat was het voor nu; ik heb goede hoop dat dit prachtige artikel onze sierkast straks een lekker pompeus tintje zal geven! heinGlas z3.pngnlein'' 4 sep 2018 09:00 (CEST)
Aanvullend: je gebruikt nogal lange zinnen, waarin soms moeilijk het verband is te vinden. Zinnen opsplitsen zal hier en daar de leesbaarheid goed doen. Verder heb ik soms het idee dat wat tekst is weggevallen. "Ze duidde haar tweede zoon consequent aan als "ma petite fille" (mijn kleine meisje) en hij verkreeg evenmin een noemenswaardige opvoeding." Het is niet uit de context op te maken waar "evenmin" op slaat. Twee goede manieren om genoemde euvels te verhelpen is (1) de 'Elsschotproef' en (2) de tekst hardop voorlezen. Klinkt gek, maar het werkt echt (weet ik uit ervaring). Succes! heinGlas z3.pngnlein'' 4 sep 2018 15:56 (CEST)
Ik heb wat info toegevoegd over Lodewijk als patroon voor de kunsten, al is het niet veel. Ook heb ik een paragraafje toegevoegd over Bernini en alsook het een ander over het beroemde verhaal van de man met het masker. Ik zou heel graag iets over de Lodewijk XIV-stijl willen inpassen, maar ik kan vooralsnog geen goede bron vinden om dit in te passen. Ik zal de komende dagen de tekst goed nalopen en het nodige verbeteren. Bedankt voor je hulp. Mathijsloo (overleg) 5 sep 2018 13:38 (CEST)
Ik heb de afgelopen twee dagen die proef toegepast en ik heb taalkundig gezien nog het nodige aan het artikel kunnen verbeteren. Mathijsloo (overleg) 18 sep 2018 11:17 (CEST)

Het hart van Lodewijk XIV belandde uiteindelijk in de handen van de schilder Alexandre Pau die het hart in 1819 schonk aan de graaf van Pradel. Hij zorgde ervoor dat het hart ten ruste werd gelegd in de kathedraal van Saint-Denis. Een andere legende vertelt dat het hart naar het ziekenhuis van Val-de-Grâce gebracht.[142] dat is wel heel vaak hart. Hans Erren (overleg) 3 sep 2018 23:19 (CEST)

Ik heb de tekst aangepast. Ik hoop dat het nog goed leesbaar is. Mathijsloo (overleg) 5 sep 2018 13:38 (CEST)
Frankrijk was in 1715 niet zomaar "onherroepelijk arm", het was financieel geruineerd; het zat compleet aan de grond. De huidige tekst noemt zelfs dat Louis XIV zò impopulair was geworden, dat hij tijdens de begravenisoptocht door het volk werd uitgejouwd. De positieve wijze waarop Voltaire de koning beschreef wordt daardoor als een herwaardering afgeschilderd. Deze informatie komt niet in het nieuwe artikel terug. Wat is daar de reden van?
Het is ook lastig een artikel te reviewen dat in iemands persoonlijke ruimte staat, zodat de reviewer niet in staat is spel- en grammaticale fouten te verbeteren. Woudloper overleg 4 sep 2018 05:34 (CEST)
Ik heb de term "onherroepelijk arm" gebruikt omdat dit zo letterlijk uit mijn bron komt, als ik een bron voor ogen krijg die iets anders beweerd dan zal ik het aanpassen. Dat de koning werd uitgejouwd tijdens zijn begrafenisoptocht heb ik geen bron voor. Mijn bronnen vertellen hier iets anders over en deze informatie heb ik dan ook aan het artikel toegevoegd. De positieve noot van Voltaire over Lodewijk XIV komt wel degelijk terug onder het kopje "historische waardering". Ik hoop dat ik hiermee voldoende je vragen heb beantwoord. Mathijsloo (overleg) 5 sep 2018 13:38 (CEST)
Uiteraard heb je dat en dank daarvoor. Ik vond dit een opvallend verschil tussen de beide versies. Dit roept dan wel weer de vraag op waar die informatie vandaan kwam, maar het is geen vereiste dit uit te zoeken. Woudloper overleg 6 sep 2018 06:47 (CEST)

Beste Mathijsloo, een mooi en interessant artikel heb je ervan gemaakt. Hieronder heb ik een opsomming gemaakt van punten die verduidelijking nodig hebben. Iets dat mij opviel is dat aardig wat onderwerpen onduidelijk zijn voor de lezer omdat de context ontbreekt. Een kleine toelichting of inleiding kan dit verhelpen.

  • Hoofdstuk familie zou ik beter inleiden. Als ik dit lees weet je niet waar het heen gaat. Lodewijk XIII en Anna worden genoemd. Ik zou meteen beginnen dat die twee de ouders zijn van XIV en koning en koningin.
  • Hoofdstuk Biografie: onophoudelijk zuigen van de baby moest er tot zeven maal toe een nieuwe voedster komen. is dit echt van belang om te vermelden?
  • en hun moeder maakte duidelijk onderscheid tussen haar kinderen. Ze duidde haar tweede zoon consequent aan als "ma petite fille" (mijn kleine meisje) en hij verkreeg evenmin een noemenswaardige opvoeding Het is niet meteen duidelijk wat hier bedoeld wordt. Waarschijnlijk dat moeder voorkeur had voor Lodewijk. Ik zou dit explicieter opschrijven.
  • Het parlement verwierp het testament van Lodewijk XIII en droeg de absolute en volledige heerschappij over aan de koningin-regentes Het is mij niet duidelijk hoe dit verschilt met het testament van XIII.
  • Ondanks de aan de koningin verleende macht koos ze voor Mazarin als eerste minister en zij zouden samen tijdens de eerste jaren van Lodewijks minderjarigheid als koning de Franse politiek bepalen. Ondanks zou ik weghalen. Het was niet ongewoon om een eerste minister te benoemen en zelf de uiteindelijke macht te houden.
  • Via hem leerde Lodewijk zijn voorganger en naamgenoot Lodewijk IX in plaats van voorganger zou ik kiezen voor voorouder
  • Daarnaast was zijn Latijn niet al te best ontwikkeld en had hij in die taal het niveau van een gemiddelde schooljongen. ik zou zegen dat zijn Latijn matig was ipv zoveel woorden gebruiken.
  • wat was zijn moeders invloed op godsdienstig gebied?
  • Hoofdstuk La Fronde begint met de Dertigjarige Oorlog. Ik zou nog wat context toevoegen. Bijvoorbeeld De Dertigjarige Oorlog waar Frankrijk zich in mengde vanaf... begonnen onder XIII
  • De term Grote Condé komt hier uit de lucht vallen.
  • tekst over de Grote Condé die wordt opgepakt door Mazarin is onbegrijpelijk. Waarom kregen die ruzie wat uitmondde in een oorlog?
  • het hoofdstuk heet La Fronde (opstand) maar er wordt geen referentie gemaakt naar deze naam
  • hoofdstuk regentschap van Mazarin: Fraans-Spaanse Oorlog zou ik toelichten. Waarom was er oorlog? Werd de noordfranse grens bedreigd of was het Frankrijk die de zuidelijke grens van de Nederlanden bedreigde?
  • De vrede maakt ook een einde aan de aspiraties van de Grote Condé Is niet duidelijk uit de tekst wat de aspiraties waren van de Grote Condé
  • De keuze voor de huwelijkskandidaat zorgde dan ook voor stijgende spanning tussen de koning die in zijn huwelijkskeuze liever zijn hart wilde volgen en zijn eerste minister klopt het dat de eerste minister bepaalde met wie XIV trouwde?
  • De koning wist Fouquet zo ver te krijgen dat hij zijn positie als procureur-generaal verkocht en op 6 september werd hij vervolgens door D'Artagnan gearresteerd en overgebracht naar het Kasteel van Angers Beetje onduidelijk dit. Werd Fouguet gearresteerd omdat hij zijn functie had verkocht?
  • Het proces tegen Fouquet zou drie jaar aanhouden, maar zonder het gewenste effect voor Lodewijk XIV. wat gebeurde er met Fougeut en wat was het gewenste resultaat?
  • en ook de Brabantse arts Arnold Fey kon haar niet redden. ik zou vermelden dat hij bekend stond om operaties van borstkanker, anders weet je als lezer niet waarom dit relevant is. Daarnaast is 'ook' in deze zin niet juist gebruikt. Er is geen ook.
  • hoofdstuk Devolutieoorlog. Meer context is nodig. Waarom een nieuwe oorlog met Spanje? Ik had eens gelezen dat XIV de grenzen van Frankrijk wilde uitbreiden tot haar natuurlijke grenzen. Klopt dit?
  • De Republiek moest leren dat het niet in de weg van de "grote" Zonnekoning moest staan en daarom stelde Lodewijk XIV veel in het werk om de Republiek van haar bondgenoten te ontdoen. Was het ook niet zo dat XIV met jaloezie keek naar de Republiek en haar Gouden Eeuw. Misschien kan dit toegelicht worden in hoofdstuk De oorlog met de Republiek
  • Omstreeks 1680 werd het hof van Versailles opgeschrikt door de zogenaamde Gifaffaire. Ik zou kort uitleggen wat dit inhoud. Als lezer wil je niet doorklikken om een tekst te kunnen begrijpen.
  • Madame de Montespan komt bij de Gifaffaire uit de lucht vallen
  • In 1683 had Colbert de staatsschuld teruggebracht naar 10 miljoen Franse ponden, maar in september van dat jaar overleed de minister. Kort daarvoor was ook de echtgenote van Lodewijk XIV, Maria Theresia, overleden.[65] Op aanraden van zijn nieuwe vrouw. Madame de Maintenon, richtte Lodewijk XIV in 1686 het Institut Saint-Cyr op waar jonge meisjes uit de verarmde adel opgeleid konden worden.[66] In 1 alinea 3 zinnen die geen verband met elkaar houden past niet.
  • Desondanks streefde Lodewijk XIV ernaar om van zijn land één geheel te maken en ook op religieus gebied Deze zin hoort niet te beginnen met desondanks. Het is geen tegenstelling van de vorige alinea. Misschien iets als: desondanks droeg hij het katholicisme een warm hart toe. Hoe liep het af met de 35 vacante bisschopszetels?
  • Hierdoor ontstonden er ook problemen met zijn ingewanden. Zo kreeg hij last van een fistel in zijn anus heel apart gevolg van een kaakoperatie.
  • wat hielden de herenigingskamers in? Het moet aardig succesvol zijn geweest als hiermee meer werd veroverd dan in 6 jaar oorlog. Herenigingskamers doet ook niet denken aan oorlog en verovering? Is veroverd wel een goed woord of past verworven beter.
  • Het bezoek van de Marokkaanse ambassadeurs was een groot succes Ik zou uitleggen waarom het een groot succes was of de zin weglaten.
  • Na de dood van Karel II van de Palts schoof Lodewijk XIV zijn schoonzus Lieselotte van de Palts naar voren als nieuwe keurvorst en in vrees voor en Franse aanval op de Duitse staat sloten verschillende Duitse vorstendommen, aangevuld met Zweden in 1686 de Liga van Augsburg.[83] hoe liep dit af.
  • Door de brute aanvallen van de Fransen verplaatste was dit brute optreden in Metz en Koblenz? Dan zou ik het melden om het verband van de eerste zin (Lodewijk XIV drong ook aan om hard op te treden bij de inname van steden als Mainz en Koblenz, ondanks de adviezen van zijn ministers die daar anders over dachten.) te leggen met deze zin.
  • Lodewijk XIV bemoeide zich ook actief met de verkiezing van de nieuwe paus in 1691. was de nieuwe paus de favoriet van XIV? dan zou ik het vermelden. Dan is het logisch dat in de volgende zin wordt vermeld dat de banden weer goed zijn.
  • Pas onder diens opvolger Innocentius XII werd er tot een oplossing gekomen over de Gallicaanse Artikelen.[92] dit zou ik toelichten of verwijderen
  • Pas in mei 1690 schaarden ook Engeland en de Republiek zich bij de Liga van Augsburg waarom pas in mei 1690? Waarom was het laat? je kan ook kiezen voor het neutrale In mei 1690...
  • waarom werd een monsterverbond gecreeerd? werd Frankrijk te machtig, of gedroeg het te agressief?
  • beleg van Namen, was Frankrijk ook in oorlog met Spanje?
  • ik zou ook vermelden dat de oorlog bekend staat als de Negenjarige Oorlog.
  • Een antwoord op de repliek werd nooit gegeven, maar het quiëtisme waar Fénelon zich hard voor maakte werd wel aangepakt en dan met name door monde van de hoftheoloog Jacques-Bénigne Bossuet.[102 hoe?
  • hoofdstuk Spaanse successie: ik zou uitleggen wat het probleem was, anders is de alinea niet te begrijpen
  • De plannen konden weer de kast in nadat in 1699 Jozef Maximiliaan van Beieren overleed en werden er plannen gemaakt voor een tweede verdelingsverdrag, maar op diens doodsbed had Karel II de kleinzoon van Lodewijk XIV welke Karel II wordt hier bedoeld
  • Toch sloeg pas echt de vlam in de pan toen Lodewijk XIV na de dood van Jacobus II diens zoon Jacobus Frans Eduard Stuart erkende als de rechtmatige koning van Engeland. Gedreven door rancune vanwege de beslissing van de Zonnekoning, maar ook vanwege de handelsbelangen die in het geding waren kreeg Willem III verschillende Europese landen zover om op 2 mei 1702 Frankrijk de oorlog te verklaren.[112][n 14] iets meer achtergrond zodat de tekst beter te begrijpen is. Verder, welke oorlog werd hier begonnen en met welke landen?
  • hoofdstuk Spaanse Successieoorlog, waarom is de Spaanse Successieoorlog begonnen?
  • De Torcy was bereid ver te gaan, maar niet zover om Filips V van zijn troon te laten stoten waarop de onderhandelingen vastliepen.[120] Filips V komt uit de lucht vallen.

Succes groetjes Druifkes (overleg) 9 sep 2018 16:46 (CEST)

Bedankt voor je kritische blik Druifkes! Je hebt er een aantal onvolkomenheden eruit gehaald waar ik mee bezig ben geweest om deze op te vullen. Ik heb een aantal suggesties van je overgenomen en geprobeerd het een en ander te verduidelijken. Ik wil één inhoudelijke opmerking plaatsen, de jaloezie van Lodewijk XIV richting de Republiek vanwege diens Gouden Eeuw heb ik niet kunnen terugvinden in mijn literatuur. Daar worden met name het zoeken naar de gloire van Lodewijk en de rol die de Republiek speelde in de Devolutieoorlog genoemd als aanleidingen voor de Hollandse Oorlog. Mocht iemand hier een goede bron over hebben dan hoor ik het graag. Ik hoop dat ik al je punten heb kunnen behandelen. Mathijsloo (overleg) 12 sep 2018 10:43 (CEST)
Beste Mathijsloo, uit het boek De Republiek van J.I. Israel staat het een en ander over de achterliggende strategie van XIV: zoals blz. 859: In de jaren zestig had het steeds verder doordringen van de Nederlandse handel in Frankrijk veel kwaaad bloed gezet onder Franse kooplieden en fabrikanten, terwijl Lodewijk, die erop gebrand was de maritieme en koloniale macht van de Nederlanders en Engelsen te evenaren, een begin maakte met een ambitieus programma van mercantilistische maatregelen die op vele punten botsten met de Nederlandse belangen, zowel in Europa als in Indië. Na de Devolutieoorlog, blz. 863: Vanaf dit moment kregen zowel zijn diplomatie als zijn mercantilisme een agressief anti-Nederlands karakter. Verder op blz. 865: In de herfst van 1669 waren Lodewijk en Karel in beginsel overeengekomen een gecombineerde aantal te land en ter zee op de Verenigde Provinciën uit te voeren, teneinde hun macht te breken, de Nederlanders te straffen voor hun 'ondankbaarheid' en een deel van hun grondgebied en hun koloniën af te nemen.
Ook de reden van de Devolutieoorlog was meer dan vanwege de achterblijvende bruidsschat. Lodwijk was gebrand op gebieds- en machtuitbreiding. Succes! Druifkes (overleg) 13 sep 2018 21:43 (CEST)
Dank voor je zoekwerk. Ik heb direct de nodige informatie toegevoegd. Mathijsloo (overleg) 13 sep 2018 22:38 (CEST)
Beste Mathijsloo. Spijtig voor al het werk dat je erin gestoken hebt, maar ik adviseer je het artikel te laten rusten. Het wordt gewoon te veel werk om een en ander op orde te brengen. Daarnaast is er geen reden om het huidige lemma in zijn geheel te verwijderen. Oneffenheden kan je daar gewoon aanpassen en je kunt er volgens het principe VJVEGJG aanvullingen doen zonder dat je meteen een compleet ander verhaal zou moeten schrijven. Je schrijft over dat lemma dat het een "aantal gebreken" heeft, "in verschillende aspecten enorm kort door de bocht" zou zijn en doordat niet alles bebrond is zou het "ook discutabel" zijn, maar dat is te oppervlakkig verwoord om een lemma in zijn geheel te verwijderen. De eventuele gebreken worden niet benoemd, noch wat 'enorm kort door de bocht' zou zijn. Bronnen zijn overigens volgens de richtlijnen - wat ik betreur - niet verplicht. Je kan wel nog altijd een bronvraag stellen. Je eigen lemma roepen weer andere vragen op (zie b.v. het laatste commentaar direct hierboven en op de OP van je kladblokversie). Mocht je toch willen blijven proberen dat jouw versie de huidige vervangt, wil je dan aangeven of je er iets in ziet om het huidige lemma op de TBP-pagina voor te dragen ter verwijdering, naar mijn mening de formele manier voor een aanvraag ter verwijdering? Mocht de gemeenschap kiezen voor behoud, dan denk ik dat het sowieso geen zin heeft energie in een alternatief te steken. Succes verder! mvg. HT (overleg) 10 sep 2018 12:13 (CEST)
Ik zie geen bezwaar om het origineel te vervangen als de nieuwe beter is en de goede punten van het bestaande artikel bevat. Eerst verwijderen is onwenselijk omdat je dan alles kwijt ben terwijl het nieuwe ook elementen van het oude bevat. Druifkes (overleg) 10 sep 2018 19:25 (CEST)
Ik ben het met Druifkes eens dat het geen volledige verwijdering betreft. Genoeg bestaande info van het huidige artikel staat in het huidige artikel en is behoorlijk uitgebreid. In mijn versie staat momenteel nog op mijn kladblok om de eventuele lacunes van het artikel te verbeteren zodat het straks zonder problemen de hoofdnaamruimte kan. Mathijsloo (overleg) 12 sep 2018 10:43 (CEST)
@Mathijsloo Je schrijft direct hierboven dat jouw versie `geen volledige verwijdering` is van het bestaande lemma, maar volgens mij is niet één zin overgenomen. Bij je nominatie (helemaal bovenin) schrijf je verder zelf dat je een `totaal nieuw artikel` hebt geschreven. Kan je aangeven waarom echt alles veranderd moest worden? Alvast bedankt. HT (overleg) 12 sep 2018 22:50 (CEST)
Meen je dit serieus? Als een artikel wordt uitgebreidt voor de Etalage blijft er vrijwel nooit een spaan heel van de bestaande tekst. Mathijsloo hoeft hier echt geen verantwoording voor af te leggen. heinGlas z3.pngnlein'' 13 sep 2018 06:00 (CEST)

Simon Carmiggelt[bewerken]

Vorig jaar en begin dit jaar heb ik veel gewerkt aan dit artikel. Het artikel is gebaseerd op een aantal publicaties, waarvan de twee biografieën die eind jaren negentig verschenen, van Sylvia Witteman met Thomas van den Bergh en van Henk van Gelder, de voornaamste zijn. De bedoeling was om het in de Review te zetten als ook de boeken die de geschiedenis van Het Parool beschrijven zouden zijn verwerkt. Echter, de biografieën van Carmiggelt zijn daarna verschenen, zodat die boeken al hierin zijn verwerkt. Bovendien zag ik in het register van een van die boeken dat Carmiggelt niet veel voorkomt. Aangezien ik niet zie welke relevante literatuur nog niet in het artikel vertegenwoordigd is, ben ik wel eens toe aan wat input.MackyBeth (overleg) 22 aug 2018 14:18 (CEST)

Mooi werk, mijn complimenten! Ik kan maar één miniem verbeterpuntje bedenken: het tekort aan interlinks. Plaatsnamen, kranten, politieke stromingen verdienen bijvoorbeeld een blauw kleurtje. En bij zo'n uitgebreid artikel is het prettig voor de lezer als bij elk kopje opnieuw is gelinkt. Voor de rest alleen maar witte knietjes en handjes in de lucht! Knipoog heinGlas z3.pngnlein'' 28 aug 2018 21:41 (CEST)
Ik heb eigenlijk alleen nog maar de inleiding doorgelezen, maar die is al beter dan menig ander biografie-artikel. De inleiding een heel goede opsomming van zijn levensloop en carrière. De verdieping volgt in de rest van het artikel en dat heb ik alleen even vlug doorgekeken. Als ik meer tijd heb, zal ik daar eens uitgebreid de tijd voor nemen. Nietanoniem (overleg) 29 aug 2018 11:16 (CEST)
Hartelijk dank voor jullie complimenten. Blij dat de samenballing van informatie in de inleiding is opgevallen. De bedoeling was om er zoveel mogelijk voor te zorgen dat wie alleen maar de inleiding bekijkt, zoals Nietanoniem deed, toch een vrij volledig beeld krijgt. Dit ondermeer omdat vanaf een telefoon bekeken de inleiding zelf al een heel artikel lijkt. De interlinks moeten inderdaad nog worden uitgebreid, ja. MackyBeth (overleg) 29 aug 2018 22:44 (CEST)