Naar inhoud springen

Overleg:Logies en ontbijt

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 6 jaar geleden door Paul B in het onderwerp Logies en ontbijt?

Situatie in Duitsland[brontekst bewerken]

>>In Duitsland spreekt men van Gästezimmer en Zimmer frei.<<

Helaas fout, in Duitsland zeggen wij "Kost und Logis", "maaltijd en slaapkamer".

"Gästezimmer" --> gastenkamer

"Zimmer frei" --> kamer vrij

Groeten van de oosterburen! 79.208.105.124 5 jul 2016 02:23 (CEST)Reageren

Ben benieuwd of "Kost und Logis" idd in het algemeen als zodanig gebruikt wordt. Voor zover ik het na heb gezocht, lijkt het geen algemeen begrip, misschien zijn er meer oosterburen of betere kenners van het Duits, die hierin uitkomst kunnen bieden (na meer dan een jaar)??VanuitVoorburg (overleg) 20 okt 2017 12:56 (CEST)Reageren

Logies en ontbijt?[brontekst bewerken]

In mijn herinnering is 'logies en ontbijt' niet een type overnachtingsgelegenheid of specifiek een overnachting+ontbijt in een particulier woonhuis, maar een 'verblijfsklasse' die overnachting en ontbijt omvat, en daarmee dus wat minder veelomvattend is dan halfpension. "Logies en ontbijt" werd en wordt net als "halfpension" aangeboden in zowel hotels als andere verblijfsgelegenheden (zoals pensions en B&B's). Het idee dat in het Nederlandse taalgebied lange tijd uitsluitend 'logies en ontbijt' werd gebruikt voor wat we nu een 'bed and breakfast' noemen, lijkt me niet zonder meer correct. Zijn daar bronnen voor? Zo nee, dan lijkt het er toch een beetje op dat dit artikel op zijn minst herschreven moet worden en misschien wel gesplitst. Paul B (overleg) 21 nov 2017 20:01 (CET)Reageren