Overleg:Tsachoer (dorp)

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 15 jaar geleden door Jeroen

Ik ben er sterk voor om de redirect te laten staan en op de doorverwijspagina Tsachur het artikel over het dorp Tsachoer (dorp) te noemen. De schrijfwijze Tsachoer en Tsachur is eigenlijk gewoon nagenoeg hetzelfde, vandaar. --.....jeroen..... 27 aug 2008 16:43 (CEST)Reageren

Nou ja ik het maar vast en hoor het wel als dat niet gewenst was. --.....jeroen..... 27 aug 2008 16:56 (CEST)Reageren
Ik vraag me af of de bosatlasschrijfwijze niet op de wetenschappelijke transliteratie van het cyrillisch (de schrijftaal van de Tsachoeren/Tsachuriërs/Tsachoeriërs) is gebaseerd, waarbij de 'у' niet als 'oe' maar als 'u' wordt getranslitereerd. Dat is namelijk ook het geval bij de grote bosatlas. Ik zou dan liever de schrijfwijze met 'oe' aanhouden, daar ze blijkbaar (door de Russen) naar het dorp zijn vernoemd en we de cyrillische 'у' normaal gesproken met 'oe' translitereren. --hardscarf 28 aug 2008 09:43 (CEST)Reageren
Ja, maar de volgorde die we gebruiken voor zulke namen is eerst de taalunie en dan de bosatlas. Omdat Tsachuriërs zo in de bosatlas staat vermeldt lijkt me dat de juiste manier. De taal of het dorp staat niet in de bosatlas, dus zal dus met een oe kunnen. Persoonlijk ben ik er echter voor om voor hetzelfde u/oe-gebruik te kiezen dan voor het volk.
Dan nog een vraag Hardscarf: Is het Tsachurisch ipv Tsachur/Tsachoer niet een betere naam voor de taal, vooral in combinatie met de naam voor het volk? --.....jeroen..... 28 aug 2008 15:43 (CEST)Reageren
Ik zou inderdaad ook kiezen voor een gelijkluidende naam voor taal en volk, maar dan beiden met een oe om de reden die ik hierboven heb gegeven. Ik wist trouwens niet dat de bosatlas als secundaire bron de status van richtlijn heeft (wat ik impliciet uit jouw verhaal opmaak), waar staat dat dan beschreven? Misschien dat we het anders aan de orde kunnen stellen in Wikipedia:Ruslandcafé De Samogon (of een andere plek) om even te peilen hoe anderen hierover denken. Ik heb namelijk ook wel eens kritiek op de bosatlas gehoord hier en dit lijkt me persoonlijk een beetje een twijfelgevalletje.
Voor de taal mogen we het denk ik zelf weten, daar er niet of nauwelijks over geschreven wordt. Ik sluit dan persoonlijk meestal bij het Duits aan en dan wordt het in dit geval inderdaad Tsachurisch/Tsachoerisch. --hardscarf 29 aug 2008 14:37 (CEST)Reageren
Eerst de bosatlas: Na speurwerk ben ik er achter gekomen dat Westermarck op eigen houtje in 2006 het heeft weggehaald. Logisch dus dat ik dacht en denk dat die richtlijn bestond. Voor mij bestaat nog steeds en ik ga het dus zo weer terugplaatsen. De tekst was:
"Als die geen uitsluitsel geeft is de spelling in de meest recente (bos)atlas de hier gebruikte voorkeurspelling."
Meer dan een richtlijn moet het natuurlijk niet worden, omdat de Bosatlas helaas ook wel eens foutjes maakt.
Wat betreft de oe vs u : Ik ben het met je eens en ik ga zo de boel naar de oe omzetten. Hoe zit het dan met de Rutulen (Russisch: рутульцы) en de Aguliërs (Russisch: агулы/агульцы ) overigens? Klopt het dan als ik je goed volg dat het Roetulen is en Agoeliërs? --.....jeroen..... 29 aug 2008 16:09 (CEST)Reageren
Of de bosatlas wel of geen richtlijn is kan ik niet zeggen. Bontenbal lijkt deze zin er in 2004 in te hebben gezet. Een discussie op de overlegpagina levert echter nog andere werken op (door Pepicek aangedragen) die misschien ook een rol kunnen spelen: het Groot Lexicon van Eigennamen (gebaseerd op de Winkler Prins) en de Wijzer van geografische namen (gebaseerd op VN en 'gestandaardiseerde transcriptiesystemen') en de stijlgidsen van kranten (LexisNexis zou ik daarvoor als alternatief nemen (of die stijlgidsen moeten ergens staan vermeld), hoewel die wel als nadeel heeft dat er slechts weinig Vlaamse kranten instaan). In het algemeen vindt ik dat we de regel om de bosatlas te gebruiken als richtlijn niet te streng (als taalunie-hangijzer) moeten toepassen; als de context en discussie erom vragen moet er ruimte blijven voor eigen interpretaties. Ik zou het dus eerder als hulpmiddel willen gebruiken dan als standaard richtlijn.
Wat betreft de namen van de volken: Roetoelen en Agoelen zou ik ervan maken (mijn persoonlijke voorkeur als ik tussen Agulen en Agulier moet kiezen). --hardscarf 29 aug 2008 20:09 (CEST)Reageren
Persoonlijke voorkeuren behoren hier een zo min mogelijke rol te moeten spelen. De Bosatlas is duidelijk in Rutulen en Aguliërs, de vraag is of we voor de oe of u moeten kiezen? En is er dan nog verschil tussen de 1e u en de 2e u bij Rutulen? --.....jeroen..... 30 aug 2008 02:38 (CEST)Reageren
De vraag is natuurlijk waar de bosatlas zich op heeft gebaseerd en of ze evengoed voor Agoelen zouden kunnen hebben gekozen. De bosatlas is immers geen instantie die namen voorschrijft, maar een die probeert om zo goed mogelijk aan te sluiten bij de realiteit (gebruik) en de Nederlandse taal. Ik zou beiden dus eerder als synoniemen zien dan als alternatieven. Voor een titel moet er echter gekozen worden en welke er vervolgens wordt gekozen maakt mij dan niet uit. Dat kan de bosatlasvariant zijn of de andere. Als jij de bosatlas als secundaire richtlijn ziet, maak er dan maar Agoeliërs van, als er ook maar een redirect vanaf de andere komt, zodat de informatie over het volk door iedereen kan worden gevonden.
Wat betreft de 2 oe's in Roetoelen: hierbij wordt uitgegaan van het Russische (рутульцы; roetoeltsy). Dus 2 keer oe (of twee keer u wanneer de u als transliteratie wordt aangehouden voor de 'у'). Het volk zelf noemt zich namelijk niet altijd 'Roetoelen', maar ook мыхIадбыр; Mych'adbyr of (volgens het Russische wikiartikel) ook мыхадар; mychadar, хинатбы; Chinatby, хновцы; Chnovtsy of лычекды; Lytsjekdy. --hardscarf 30 aug 2008 10:41 (CEST)Reageren
Inderdaad, natuurlijk zijn het synoniemen en ik ga uiteraard zo veel mogelijk redirects plaatsen (zoals altijd). Het is alleen van belang voor de titel van het artikel, lijsten waar weinig ruimte is en natuurlijk op de door mij vertaalde etnische svg-kaart van de Kaukasus. Dank je voor je medewerking Hardscarf. Ik ga zo die andere 2 namen van volken ook veranderen. Groet, --.....jeroen..... 30 aug 2008 19:18 (CEST)Reageren