Wikipedia:De kroeg/Archief/20161013

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie


Creative Commons 4.0[bewerken | brontekst bewerken]

Hello! I'm writing from the Wikimedia Foundation to invite you to give your feedback on a proposed move from CC BY-SA 3.0 to a CC BY-SA 4.0 license across all Wikimedia projects. The consultation will run from October 5 to November 8, and we hope to receive a wide range of viewpoints and opinions. Please, if you are interested, take part in the discussion on Meta-Wiki.

Apologies that this message is only in English. This message can be read and translated in more languages here. Joe Sutherland (talk) 6 okt 2016 03:34 (CEST)[reageren]

Should the Dutch Wikipedia have banners in English?[bewerken | brontekst bewerken]

Kunnen deze niet éérst vertaald worden en dán pas toegevoegd worden? EvilFreD (overleg) 5 okt 2016 22:41 (CEST)[reageren]

As long as everybody here just understands well what is being told in the banners, I do not think this is really such a big issue. De Wikischim (overleg) 5 okt 2016 23:03 (CEST)[reageren]
Zolang er hier gebruikers rondlopen die dwangmatig anglicismen verwijderen, ben ik voor vertaling. Bovendien, kunnen we er absoluut van uitgaan dat het "leesvee" e.e.a. wel begrijpt? Ik kom wel eens mensen tegen die volledig in paniek raken als er iets alleen in het Engels beschikbaar is. Als je die wilt lastigvallen met banners, doe het dan goed! :) 83.208.207.158 5 okt 2016 23:08 (CEST)[reageren]
They can my back up with the English banners! - Quistnix (overleg) 5 okt 2016 23:37 (CEST)[reageren]
Yeah, they don't exactly bring golden showers, do they? 83.208.207.158 5 okt 2016 23:44 (CEST)[reageren]
Geen idee of we het over hetzelfde schreeuwkader hebben, maar dat van mij bevat een onjuiste spatie. Waar passen we die aan? Velocitas(↑) 6 okt 2016 08:11 (CEST)[reageren]
Bleef het maar bij een onjuiste spatie. Op dit moment bevat de banner de Nederlandse (of wat daarvoor door moet gaan) tekst:

Zou op Wikimedia inhoud de nieuwste Creative Commons licentie toegepast moeten worden?
Neem deel in de discussie tussen 5 oktober en 8 november!

Stom ook van mij. Ik had natuurlijk moeten vragen of de Engelse tekst niet eerst góed vertaald kon worden alvorens de banner geplaatst wordt. Belabberd Nederlands is zo mogelijk nog erger dan goed Engels. EvilFreD (overleg) 6 okt 2016 09:25 (CEST)[reageren]
Vreselijk die taalfouten. maar buiten dat, waarom vallen we al onze lezers lastig met dit soort banners met interne vraagstukken? Joris (overleg) 6 okt 2016 10:31 (CEST)[reageren]
Ik geloof dat het me gelukt is om een correcte vertaling in te stellen op de banner. Eén of andere anoniem met onvoldoende kennis van het Nederlands had wat zaken zitten vertalen. Die andere zaken heb ik meteen maar meegenomen. Voor de rest ga ik me geloof ik maar niet te veel bezighouden met dat vertalen. Het onnodig ingewikkelde scenario dat daaraan gekoppeld is ontneemt me alle animo daartoe. EvilFreD (overleg) 6 okt 2016 12:48 (CEST)[reageren]
@Joris: die lezers hebben een aanmerkelijk belang bij het veranderen van de licentie want die licentie maakt het voor hen makkelijker om onze teksten te hergebruiken en als ze een foutje maken kunnen ze dat corrigeren in plaats van dat de licentie gelijk beëindigd wordt. Dit is een zaak die onze lezers direct aangaat. Natuur12 (overleg) 6 okt 2016 15:47 (CEST)[reageren]