Naar inhoud springen

Overleg:Gelijkenis van de lastige vriend

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 9 maanden geleden door Bertrand77 in het onderwerp Citaten

Citaten[brontekst bewerken]

Van Overleg gebruiker:Bertrand77

Hey Bertrand,

Vervelende beslissing om de parabels alleen te moeten parafraseren, gezien de Engelstalige Wikipedia de parabels wel volledig beschikbaar maakt en veel uitgebreider is op het gebied van de parabels van Jezus. Zie: https://en.wikipedia.org/wiki/Parables_of_Jesus Voor de lezer biedt dit meer context en een verwijsbare bron.

Ik was niet bekend met een copyvio omtrent de Bijbel, sinds dit binnen het publieke domein valt (in ieder geval de Engelse Bijbel, sinds deze op de Engelstalige Wikipedia alleen maar wordt geciteerd), waarvoor mijn excuses. Is er geen mogelijkheid om een Nederlandse vertaling van de Bijbel te plakken? De World English Bible is gedoneerd aan het publieke domein, ik hoop dat hier ook een Nederlandse variant voor bestaat.

Alvast bedankt! JoshN07 (overleg) 20 aug 2023 19:44 (CEST)Reageren

Opnieuw toegevoegd met een nieuwe versie: https://www.online-bijbel.nl/bijbelboek/Lukas/11/5-13
Onderaan elke pagina: "De kopierechten zijn niet aan ons: we willen de inhoud juist verspreiden!"
Deze vertaling bevat dus geen copyvio. JoshN07 (overleg) 20 aug 2023 19:57 (CEST)Reageren
Het is helemaal geen vervelende beslissing parabels alleen te 'moeten' parafraseren. Letterlijke citaten voegen namelijk zelden informatie toe, en al helemaal niet in stokoud Nederlands. De teksten uit die hele oude Bijbelvertaling geven geen enkel brokje informatie dat niet al in het artikel stond. Dat is waar het om draait. Vervolgens zal het eerder allerlei onnodige vragen oproepen, door woorden of zinsconstructies die in onbruik zijn geraakt, zoals "overmits" en "iegelijk". Copyvio is natuurlijk echt verboden, maar zelfs al zouden die teksten rechtenvrij zijn is een letterlijk citaat alleen gewenst als deze informatie toevoegt. En die situaties zijn er wel degelijk, ik citeer zelf ook regelmatig letterlijk uit de Bijbel. Ik ben dus niet tegen letterlijk citeren, maar dan moet het toegevoegde waarde hebben.
Deze discussie keert met enige regelmaat terug. Ik heb tot nu toe nooit een valide argument gehoord waarom hele lappen tekst letterlijk zouden moeten worden geciteerd. Een argument als "Op de Engelstalige Wikipedia doen ze het ook", is geen inhoudelijk argument. Als er informatie staat op de Engelstalige Wikipedia die hier ontbreekt, is eenieder natuurlijk van harte uitgenodigd die in het Nederlands toe te voegen. Ik draai het plakken van die gekopieerde, oude Bijbelteksten dus ook terug. Bertrand77 (overleg) 21 aug 2023 12:58 (CEST)Reageren