Overleg:Midsland

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 14 jaar geleden door Kwiki

Oorspronkelijk geplaatst in artikel, door Kwiki overleg naar OP verplaatst. Kwiki overleg 23 jan 2010 21:59 (CET)Reageren

A Norwegian: I really understand a lot of dutch[brontekst bewerken]

As a Norwegian I am quite impressed that I without knowing anything about dutch language can understand a lot of this article (hereby translated into Norwegian of a non-dutch-speaker or -reader):

Dutch: Midsland is een dorp op het waddeneiland Terschelling, provincie Friesland (Nederland). (In Norwegian: Midsland er en landsby på øya ved vadehavet Terschelling, i provinsen Friesland (Nederland)) Dutch: Zoals de naam al aangeeft ligt het ongeveer in het midden van het bewoonde deel van het eiland. (In Norwegian: Som navnet angir ligger den omtrent i mitten av den befolkede del av øya) Dutch: Met 871 inwoners (januari 2005) is Midsland het op een na grootste dorp van Terschelling (Bron: Gemeentegids Terschelling 2005 - 2006). (In Norwegian: Med 871 innbyggere (januar 2005) er Midsland en av de største landsbyene på Terschelling (ifølge folketellingen 2005-2006)) Dutch: In het centrum van Midsland staat een kerk met een begraafplaats er om heen. Deze kerk is gebouwd in 1880, na de sloop van de rond 1400 gebouwde St.Willebrorduskerk. De oude kerkklok uit 1512 is het enige wat nog van de St.Willebrorduskerk rest. (In Norwegian: I sentrum av Midsland står en kirke med en begravelsesplass om denne. Denne kirken er bygget i 1880, (I don't understand: "na de sloop" - kanskje betyr det "i nærheten") ved den på 1400-tallet reiste St.Willebrorduskirken. Den gamle kirkeklokken fra 1512 er det eneste som ennå finnes som rester fra St.Willebrorduskirken.

I just wanted to post this comment to make it clear for more people that speakers of Norwegian in fact can understand a little-bit of Dutch without ever having studied the language. We are nearer related than I had would guess!

Greetings from Bjørn, Norway (I hope some person with knowledge of Scabdinavian languages can correct me if I have translated something very wrong) – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 85.165.89.11 (overleg · bijdragen)