Overleg:St. Holisto's Hospitaal voor Magische Ziektes en Zwaktes

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 18 jaar geleden door Sneepie

Twee opmerkingen bij mijn wijzigingen:

  • De naam van de stichter van het hospitaal (En: Mungo Bonham) is bekend van de website van Rowling en van de tovenaarskaarten in de computerspellen. Volgens mij zijn die laatste ook vertaald door Wiebe Buddingh', in ieder geval luidt de vertaling daar Holisto Heiligman. Zie ook http://www.hp-lexicon.org/wizards/a-z/b.html#Bonham
  • Als ik het eens nalees lijkt het Hospitaal in de boeken vooral te worden aangeduid als "het St.Holisto". Dat heb ik dan ook consequent zo in de tekst gezet.

Leguaan 19 dec 2005 17:53 (CET)Reageren

Hoi Leguaan, ik denk dat we dan eventueel ook de titel zouden kunnen wijzigen naar'"St. Holisto" ipv "St. Holisto's", mee eens? Groeten Eve

Dat is misschien inderdaad een goed idee. Je zou de titel eventueel ook kunnen veranderen in St. Holisto's Hospitaal voor Magische Ziektes en Zwaktes. Overigens bleek het zowel ziektes als zwaktes te zijn toen ik het nakeek. Ik heb ook altijd gedacht dat minstens één van de twee op een n eindigt, maar dat blijkt dus niet het geval. Kijk bijvoorbeeld maar eens bovenaan pagina 363 van boek 5, daar zie je het heel duidelijk staan ;-) Leguaan 19 dec 2005 22:10 (CET)Reageren
Hoi Leguaan, ik heb de titel overgenomen van pag. 363, goeie tip, bedankt! Heb ook de redirects gecorrigeerd. ik geloof dat ik ze allemaal wel gehad heb. Groetjes Eve 19 dec 2005 22:40 (CET)Reageren
Kan de titel niet beter de afgekorte titel zijn, net als Zweinstein Sneepie 20 dec 2005 09:09 (CET)Reageren

Hallo kunnen we niet beter van het woord transfiguratie wat volgens mij nooit in de boeken gebruikt word, niet gewoon gedaanteverwisseling maken.