Overleg:Volkslied van de Russische Federatie

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 19 jaar geleden door Deadstar

Onderstaande verwijderd, was inderdaad voor verbetering vatbaar. Spreek zelf geen Russisch, en kan er weinig van maken dat inderdaad een verbetering zou zijn. Voor mijn gevoel is het beter het te verwijderen totdat het inderdaad duidelijker is wat de vertaling moet zijn. Niet mee eens? Zet het terug. Deadstar 19 mei 2004 13:29 (CEST)Reageren

" Dit is een SLECHTE machine vertaling, als jij hem beter kan vertalen, of een betere vertaling hebt vervang deze dan gerust! Cursieve woorden zijn nog niet vertaald

Rusland - onze heilige macht! Rusland - ons beste land! Krachtig zal, grote glorie uw dostoyane aan al periodes

Refrein. Beroemd ben, Het onze vaderland is leeftijd-lang vrij - broederlijke volkeren de unie van! Door voorvaderen is deze wijsheid mensen. Beroemd ben, het land, wij trots zijn door u! Onze bossen en overzees werden uitgerekt van het overzees van het Zuiden aan de polaire rand. Één u in het licht, één u zulke, Khranimaya door god de inheemse aarde.

REFREIN.

Beroemd ben, Het onze vaderland is leeftijd-lang vrij - broederlijke volkeren de unie van! Door voorvaderen is deze wijsheid mensen. Beroemd ben, het land, wij trots zijn door u! De enorme ruimte voor de droom en voor de het levenstoekomst aan ons open jaren. Onze trouw aan het vaderland krachten aan geeft ons - zodat was het, zo er zijn en zodat zal het altijd zijn!

REFREIN.

Beroemd ben, Het onze vaderland is leeftijd-lang vrij - broederlijke volkeren de unie van! Door voorvaderen is deze wijsheid mensen. Beroemd ben, het land, wij trots zijn door u!"