Overleg:West-Veluws

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 18 jaar geleden door Servien

Verplaatst van Overleg:Putten (plaats)

Ja dat is waar (heb het meeste zelf geschreven :p). Armelo dat kan ook, is ook logische eigenlijk, het waren ook maar een paar voorbeelden. Ik zeg zelf ook wulie maar ook wie voor de afwisseling :), zeg jij trouwens dizze/deze en gung/ging, ik allebei de eerste. Waarschijnlijk wel een verschil is dat ik ook meer Nunspeets gebruik, in Putten zeggen ze ik wou vo(r)tgaon en in Nunspeet ik wol vo(r)tgaon. :p Sεrvιεи | Overleg 9 jan 2006 12:05 (CET)Reageren
Ik zeg disse en ging, en ik wou vortgaon. Hoewel ik zelf meestal geen vort zeg maar gewoon weg. Maar dat is misschien wel weer de invloed van het ABN ;-) Groeten Eve
Ja dat denk ik wel ja, sommigen zeggen ook vurt maar ik zeg gewoon vort, net as mien vort/vao/vaor leup daor (vort = vader). Ik vind 't altijd wel gezellig kletsen over dialect. Ken jij trouwens nog een leuk Putters dialectwoord voor moeder (ik zeg moer). Weet jij toevallig of je in het Putters "afdoen" of "ofdoen" zegt (ik weet wel dat ze wat noordelijker of- zeggen. Volgens mien dwaolen wulie te veer van et oorspronklijke onderwarp af/of? mer dat geft nie sulie kun et altied nog verplaotsen naor Overleg:Noord-Veluws :) Sεrvιεи | Overleg 9 jan 2006 14:29 (CET)Reageren
Ik ook, niet alleen over dialect maar ook in, haha. Volgens mij is af altijd of in het Putters. En een ander woord voor moeder... wij zeiden altijd moe. Andere leuke zinnetjes (voor als je iemand in de war wilt brengen met onverstaanbaar Veluws geklets) vind ik altijd "Ik gao speulen in 't greune huus" en "'t ruukt hier naor kuulgres" :-) Groetjes, Eve 9 jan 2006 14:34 (CET)Reageren
Jao tuurlijk ha-k motten weten! (ik wurdt meui van mien moe, of; ik wurdt moe van mien moe) mer he-j daor 'n greune huzen in Putt'n dan, wulie wonen in 'n Toscaons huus :-p... (kuulgres kende 'k nie; ok nie in et NL overigens haha). Wat ok 'n mooie uutdrukking is is "mien stee is joew stee"... ik was net bezig mit mien "websteetjen" (http://www.geocities.com/veluws), daor staon ok wat Veluwse woorden meschien da'j nog enkele leuke woorden weet... (ik heur overigens nooit et verschil tussen waark, daarp of wark en darp... wat zeg jie altied? :P) et mot nog 'n bietjen bie-ewarkt wurden mer goed is is bienao klaor! :) [zeg jie altied afbeelding/afdeiling of ofbeelding/ofdeiling?, as ik allin de eerste zeg dan is et ver-ABN'd] Groetjes Sεrvιεи | Overleg 9 jan 2006 16:00 (CET)Reageren
Wulie zeigen altied waarrek en daarrep. Ken jie kuulgres niet??? Dan moeje mar es van Putten naor Niekark riejen, dan ruuk je 'n ut vanzelf haha! Wulie zeigen ok ofbeelding en ofdeiling trouwes. Hoewel ik die woorden niet zo veul gebruuk a'k plat praot. Kiend kiend wat ist ingewikkeld, je zouen d'r meui van worden ;-) Groeten Eve 9 jan 2006 17:05 (CET)Reageren
Ik schreef altied al waark mer het et 'n paor daogen gelejen trug-ezet naor wark, umdat iedereen et zo in dialect schreef, docht van dan schrief ik et zeker fout (ik heurde et verschil ok nie) noe dan gao-k et mer weer es trug gaon zetten naor waark haha. Geinig da-j nog (sporaodisch) ofbeelding zegt, en zeigen ipv. zeggen, ik denk da-k mienzelf mer es mot gaon anleren um of- te zeggen haha, a-j boers wul wezen dan mo-j et ok echt wezen! :p
Ik kwam nooit zo vaoks in Niekark, daorum ken'k et meschien nie, mer stinkt kuulgres nie, van wa-k toennet las wurdt et emaokt van bemest gres dat laoter dan emeid wurdt... dan gao-k mer nie naor Niekark haha! Sεrvιεи | Overleg 9 jan 2006 18:01 (CET)Reageren
Ik hoop nie da-j aarg vindt da-k elke keer vraogen stel, aanders zeg jie et mer, ik prebeer die Nederlaandse invloed in mien dialect 'n bietjen trug te dringen, mien Putters van mien Nunspeets te onderscheiden en 'n bietjen gezellig biekletsen in dialect ;) nog 'n paor vraogjens... gereedschap of gereedschop, vretten of vreten, kaark of kark. Zo noe he-j weer wat um te lezen haha :p Sεrvιεи | Overleg 9 jan 2006 18:26 (CET)Reageren
Ut geeft niks heur, en a'k ut arreg vien dan zeig ik ut wel. En a'k ut te druk het dan duurt ut gewoon effe veurda'k antwoord, dat maark je vanzellef! Wulie zeigen eigeluk altied gereedschap, vreten en kaark. 't Is wel grappig um te marreke da-jie toch weer aarst Puttens praot als wulie, ik heur d'r toch weer aare dingen in, jie zeigen bevurbeeld mer waor wulie mar zeigen, en in Niekark zeigen ze weer mur. Heel ampart! Ik zal trouwes nog es wat raore woorden norvragen bie mien femilie, die weten d'r meschien nog wel een paor, dan kan'k die d'r nog biezetten op Noord-Veluws. Mien moe vreug vandaag nog of ik wist wat een tunekrupertje was. Wist ik niet (ja noen wel heur), weet jie dat soms? Da's wel een leuke om thuus effen an je ouwers te vragen! Groeten, Eve 9 jan 2006 22:48 (CET)Reageren
Volges mien is 'n tuunkrupertjen 'n veugel, 'n aander woord derveur is ok wel winterkeuninkien (ik zeg nie zo vaok 'aar' of 'aarst', mer et bin wel mooie woorden :p) . Jao dat vund ik ok wel grappig um te zien da-w allebei weer aparte woorden hen, zeg jie noe "noen", die kende 'k nog nie :p... mer goed et kan ok gewoon woordkeuze wezen (of mien Nunspeetse/NL invloed), ik zeg bieveurbeeld mer/mar ik schrief et alleen altied as 'mer'. ;). Ik het wel vaoker eheurd dat zie in et Niekarks ok "aar" zeggen, is nog wat ouwer dan "aander" denk ik, zeggen zie ok op Urk. Mer jie laot bie sommige woorden ok die "ao"-klank vallen zoas in "vandaag" wulie zeggen "vendaog" en jie zegt "als" wulie zeggen "as" is 'n biezonder fenonmeen ;)... zol jie meschien dizze tekst kunnen vertaolen in joew Puttens, dan ku-w kieken hoe et van mekaor verschilt :) Sεrvιεи | Overleg 10 jan 2006 13:06 (CET)Reageren
Ak tied het za'k d'r es naor kieken, mar ik het ut echt haartstikke druk op 't moment dus ik het gien idee wanneer mien dat lukken gaot. Ik zal ut joe wel laoten weten as 't klaor is, heur! Aju :-) Eve 16 jan 2006 23:00 (CET)Reageren
Jao 't is weer jannewaori hè, altied lekker druk... :) mar goed ik heur et aanders wel a-t klaor is... et hoeft netuurlijk nie, a-j wul ku-w ok gewoon in dialect deurpraoten is ok gezellig... ik kwam trouwes nog dialecttekst tegen op Lowlands-L, is wel grappig, he-j ammal geluud bie enzo (zelf van et Oudnedersaksisch, sjee dat is echt nie te begriepen!)... et gung overigens over et tuunkrupertjen, bliekbaor 'n bekend dialectwoord. Sεrvιεи | Overleg » 26 jan 2006 21:04 (CET)Reageren

Grenslijn West-Veluws[brontekst bewerken]

Als inwoner van Meersbargen (Maarsbergen) wil ik opmerken dat het West-Veluws ook hier gesproken wordt, zoals dat in Schaarpezeel (Scherpenzeel) gedaan wordt. Ook in Wombarg (Woudenberg) wordt dit dialect gesproken.