Overleg:Zijwindlanding

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

titel artikel[brontekst bewerken]

Zelf ben ik het niet eens met de titel wijziging van dit artikel van zijwindlanding naar krablanding.

  • ten eerste zijn de twee geen synoniemen. Een krablanding is een vorm van een zijwindlanding. Er zijn nog meer vormen van zijwindlandingen te verzinnen zoals een "gedeeltelijke-dekrablanding". Ik denk dat dit artikel toch bedoelt zou moeten zijn om de zijwindlanding in het algemeen te beschrijven en vervolgens de verschillende vormen daar van.
  • ten tweede weet ik niet of krablanding een Nederland woord is maar als je het wilt gebruiken zou ik het eerder een dekrablanding als titel nemen omdat dat de meest gangbare methode is.
  • ten derde wordt het woord krablanding in de spreektaal absoluut nooit gebruikt. Hoewel het Engelse crosswind landing verreweg de boven toon voert wordt daarnaast toch eerder de term zijwindlanding gebruikt.
  • ten vierde is het ook op de Engels talige wiki gewoon crosswindlanding met vervolgen oa een omschrijving van het decraben.

Shimmy 9 jan 2009 10:19 (CET)[reageer]

Dank voor het overleg: ik heb zelf het Engelse artikel vertaald en probeer via allerlei wegen de meest gebruikelijke Nederlandse term te gebruiken. Het woord krablanding staat ook in het artikel van de B-52. Ik heb er geen enkele moeite mee om het artikel weer zijwindlanding te noemen.--DrJos 9 jan 2009 12:54 (CET)[reageer]
Het woord krablanding komt inderdaad wel voor in het artikel over de B52, maar dan ook wel als vorm van zijwindlanding, niet als synoniem.Shimmy 9 jan 2009 14:39 (CET)[reageer]