Wikipedia:De Nulmeridiaan/Archief/2008-02

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Geografen! Op Krk (eiland) en Cres kom ik elkaar tegensprekende beweringen tegen over welk van beide eilanden het grootste is. De tekst op Cres luidt als volgt: Met 404,33 km² is het twee na grootste Kroatische eiland in de Adriatische Zee, net iets groter dan het nabijgelegen eiland Krk dat lang als grootste werd beschouwd Het eerste deel van die zin snap ik niet, maar er staat in elk geval ook dat het groter is dan Krk. Op Krk staat echter: Het is met 410 km² het grootste eiland in de Adriatische Zee. De opgegeven oppervlakte van Krk is inderdaad groter dan die van Cres. Maar eerder stond op de Krk-pagina een andere oppervlakte.

De vraag is natuurlijk: wat is waar? Oftewel: welke bron is dé gezaghebbende autoriteit als het om de oppervlakte van eilanden gaat? Daarvoor klop ik hier aan. Fransvannes 22 feb 2008 22:28 (CET)[reageren]

Volgens Britannica is Krk 410km2 en Cres 404km2, da's de enige bron die ik zo gauw kon vinden.--Kalsermar 23 feb 2008 00:28 (CET)[reageren]
Ik heb nog even verder gespeurd. Het Statistisch jaarboek van Kroatië over 2005 geeft voor beide eilanden een nota bene identieke oppervlakte: 405,78 km² en maakt daarbij gewag van niet nader genoemde recente metingen van beide eilanden. Daarnaast heb ik een krantenartikel gevonden uit de krant Vjesnik uit hetzelfde jaar. Dat zegt: Niet Krk, maar Cres blijkt het grootste te zijn. 405,22 tegen 405,70 km². Wat er verder over wordt gezegd, kan ik niet beoordelen, bij gebrek aan kennis van het Kroatisch.
Die aantallen ga ik nu dan maar gebruiken, zolang niemand mij wijst op een geografische bron die in dergelijke zaken wordt geacht het laatste woord te spreken. Fransvannes 23 feb 2008 21:29 (CET)[reageren]

Verplaatst naar Overleg:Cyprus, omdat er in de Kroeg vandaag een derde front is bijgekomen en het anders wel erg ingewikkeld wordt. Fransvannes 27 feb 2008 09:43 (CET)[reageren]

(hierheen verplaatst uit het Taalcafé) Vandaag heb ik het artikel Vulkanisch nationaal park Lassen grotendeels uit het Engels vertaald. Bij de naamgeving van het lemma heb ik me laten inspireren door de namen nationaal park Banff en nationaal park Jasper die ik voor nationale parken in Alberta was tegengekomen. Nu is er de vraag op de OP gesteld of de naam niet anders kan, bijvoorbeeld Lassen Vulkanisch Nationaal Park. Wie weet wat hier gangbaar is? Mij maakt het op zich niet zoveel uit. Als het beestje maar een naam heeft. Davin 24 feb 2008 18:16 (CET)[reageren]

  • Moet dat niet in Wikipedia: De Nulmeridiaan? Goed, het is een tussengebied. Overigens ben ik het met Kalsermar volslagen oneens: juist Lassen Vulkanisch Nationaal Park lijkt mij allerverschrikkelijkst toe, en een anglicisme to boot. Ik zou het maar zo laten maar ja. Vriendelijke groeten, Bessel Dekker 24 feb 2008 18:26 (CET)[reageren]
    • Bij deze hierheen verplaatst. Davin 24 feb 2008 19:45 (CET)[reageren]
      • Het zal de Canadees in mij wel wezen maar ik vind het niet mooi staan. Aangezien het de eigennaam van een park is zie ik het 't liefst gewoon in de Engelse benaming staan. --Kalsermar 25 feb 2008 02:21 (CET)[reageren]
        • OK, maar dan moet je ook go the whole hog: het is hetzij Vulkanisch nationaal park Lassen, hetzij pakweg Lassen Volcanic National Park. Eerlijk gezegd, vind ik het in het Engels niet zo mooi, maar als het een eigennaam is, zie ik ook weer weinig tegenargumenten. Misschien een redirect? Waarbij het mij om het even zou zijn wat de "lege" titel zou worden en wat de "gevulde". Vriendelijke groeten, Bessel Dekker 25 feb 2008 04:23 (CET)[reageren]
          • Voor mij is het Engelse origineel de beste oplossing en van de andere de redirect maken. Ik laat het echter aan anderen over om te beslissen daar ik te veel op het Engels georienteerd ben om het verantwoord voor de Nederlandstalige WP uit te maken.--Kalsermar 25 feb 2008 16:15 (CET)[reageren]
            • Lijkt mij geen slecht idee. Kan Davin zich erin vinden? Vriendelijke groeten, Bessel Dekker 25 feb 2008 16:51 (CET)[reageren]
              • Persoonlijk lijkt het me geen goed idee. We moeten niet vergeten hoeveel mensen er in Nederland zijn die geen Engels verstaan. Even een voorbeeldje: m'n vader is 70, nog goed bij en hij gaat er prat op dat hij zo weinig taalfouten maakt. Hij is echter slechts tot de 7e klas van de lagere school naar school gegaan. Verder moet het vind ik ook toegankelijk blijven voor laaggeletterden. Dit is een Nederlandse Wikipedia en daarom zouden we het Engels niet moeten gebruiken als het niet nodig is. Mensen die goed Engels verstaan, kunnen altijd nog via de interwiki het Engelstalige artikel bekijken, is my opinion :-) Davin 25 feb 2008 20:23 (CET)[reageren]
                • Om misverstanden (wellicht) te voorkomen, Davin: het voorstel betreft dus hernoeming. Dat betekent immers dat de oorspronkelijke titel gewoon blijft staan en een redirect wordt? De lezer komt dan immers rechtstreeks bij het (uiteraard Nederlandstalige) artikel terecht. Het lijkt me dat aldus zowel degenen die zoeken op de Engelse naam, worden bediend, als zij die een Nederlandse versie van die naam intypen. Goed, ik zeg dit werkelijk alleen om spraakverwarring te voorkomen, en wil me aan de ene oplossing niet méér hechten dan aan de andere. Vriendelijke groeten, Bessel Dekker 25 feb 2008 22:19 (CET)[reageren]
                  • Ik denk dat ik me niet helemaal duidelijk heb verwoord. Eigenlijk bedoelde ik eenvoudigweg te zeggen dat zoals de Engelse benaming de lemmanaam is op de Engelse Wikipedia, de Nederlandse benaming de lemmanaam zou moeten zijn op de Nederlandse Wikipedia. De redirect van de Engelse benaming (niet ook niet onbetwist is overigens) had ik al gemaakt naar het artikel. Davin 27 feb 2008 10:07 (CET)[reageren]
                    • Over de tegenhanger van je laatste zin heb ik net enkele dagen geleden verhit (maar gelukkig kort) gedebatteerd op de en:. Ik ben het er namelijk persoonlijk in het geheel niet mee eens, en vraag me ook af waar de grens ligt, maar wou het daarbij maar laten; anders gaan we nog proberen elkaar te overreden. Of we entameren opnieuw de exoniemen-endoniemendiscussie, en ik voel me daartoe niet voldoende geëquipeerd. Vriendelijke groeten, Bessel Dekker 27 feb 2008 16:38 (CET)[reageren]
                      • Die discussie is me ontgaan. Nu de naam een beetje een plaats begint te krijgen, begin ik me wel te beseffen dat het belangrijkste deel uit de naam eigenlijk "Lassen Volcanic" is; daarbij een lijn doortrekend van "nationaal park Jasper" e.d., zou "nationaal park Lassen Volcanic" zelfs nog tot de mogelijkheden behoren... o jee 😛 Davin 27 feb 2008 17:12 (CET)[reageren]