English: Tobbesteken or Tonnetje steken ("bucket stoking"), Texel 1981. Sitting on a "horse" on rails you have to put a "lance" in a hole beneath the bucket otherwise get wet. Variant of medieval Ringridning with real horse.
Deutsch: Tobbesteken oder Tonnetje steken ("Kübelstechen/Eimerstechen") Texel 1981. Auf einer anfangs abschüssigen Schienenkonstruktion muss von einem Wagen (Pferd) eine Lanze in das Loch unterhalb des Eimers "gestochen" werden sonst wird man nass. Variante des Ringstechens. (Ritterspiele)
Ik, de auteursrechthebbende van dit werk, maak het hierbij onder de volgende licenties beschikbaar:
Toestemming wordt verleend voor het kopiëren, verspreiden en/of wijzigen van dit document onder de voorwaarden van de GNU-licentie voor vrije documentatie, versie 1.2 of enige latere versie als gepubliceerd door de Free Software Foundation; zonder Invariant Sections, zonder Front-Cover Texts, en zonder Back-Cover Texts. Een kopie van de licentie is opgenomen in de sectie GNU-licentie voor vrije documentatie.http://www.gnu.org/copyleft/fdl.htmlGFDLGNU Free Documentation Licensetruetrue
Delen – het werk kopiëren, verspreiden en doorgeven
Remixen – afgeleide werken maken
Onder de volgende voorwaarden:
naamsvermelding – U moet op een gepaste manier aan naamsvermelding doen, een link naar de licentie geven, en aangeven of er wijzigingen in het werk zijn aangebracht. U mag dit op elke redelijke manier doen, maar niet zodanig dat de indruk wordt gewekt dat de licentiegever instemt met uw werk of uw gebruik van zijn werk.
Gelijk delen – Als u het werk heeft geremixt, veranderd, of erop heeft voortgebouwd, moet u het gewijzigde materiaal verspreiden onder dezelfde licentie als het oorspronkelijke werk, of een daarmee compatibele licentie.
{{Information |Description={{en|1=Tobbesteken or Tonnetje steken ("bucket stoking"), Texel 1981. Sitting on a "horse" on rails you have to put a "lance" in a hole beneath the bucket otherwise get wet. Variant of medieval Ringridning with real horse. }