Gebruiker:Oliphaunt/Kerstvespers

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Christe redemptor omnium: ex patre Patris unice,
solus ante principium natus ineffabiliter.

Tu lumen, tu splendor Patris, tu spes perennis omnium:
intende quas fundunt preces tui per orbem famuli.

Memento slutis auctor, quod nostri quondam corporis
ex illibata virgine nascendo formam sumpseris.

Hic presens testatur dies currens per anni circulum,
Quod solus a sede Patris Mundi salus ad veneris.

Hunc caelum, terra, hunc mare, hunc omne quod in eis est:
auctorem adventus tui laudat exultans cantico.

Nos quoque qui sancto tuo redempti sumus sanguine:
Ob diem natalis tui hymnum novum concinnimus.

Gloria tibi, Domine, qui natus es de virgine,
cum Patre et sancto Spiritu, in sempiterna saecula. 

Amen.

Hodie Christus natus est:
hodie salvator apparuit:
hodie in terra canunt Angeli,
laetantur Archangeli:
hodie exsultant justi,
dicentes: gloria in excelsis Deo alleluia.
O Christ, Redeemer of our race, Thou Brightness of the Father's Face,
Of Him, and with Him ever One, Ere times and seasons had begun.

Thou art that very Light of Light, Unfailing Hope in sin's dark night,
Hear Thou the prayers Thy people pray, The wide world o'er, this blessèd day.

Remember, Lord of life and grace, How once, to save a ruined race,
Thou didst our very flesh assume In Mary's undefilèd womb.

Today, as year by year its light Sheds o'er the world a radiance bright,
One precious truth is echoed on, "'Tis Thou hast saved us, Thou alone."

Thou from the Father's throne didst come To call His banished children home;
And Heav'n, and earth, and sea, and shore His love Who sent Thee here adore.

And gladsome too are we to-day, Whose guilt Thy Blood has wash'd away;
Redeem'ed the new-made song we sing; It is the birthday of our King.

O Lord, the Virgin-born, to Thee Eternal praise and glory be,
Whom with the Father we adore And Holy Ghost forevermore.

Versie van Hugo de Groot:

O Christe, die ons al behoedt,
Het eenig spruyt van 't hoogste goedt,
Die uyt den Vader voor den tijt [a]
Onsprekelijk [b] geboren zijt.

O glans, die van de Vader straelt,
O hoop die nimmermeer en faelt,
Hoort wat u bidden overal
Uw dinaers in dit aerdtsche dal.

Gedenkt, hoe gy, ô goede Heer,
Uyt eene reyne maegt seer teer,
Hebt sulken lighaem aengedaen,
Als daer wy meden zijn belaen.

Sulks ons de dagh van huyden leert,
Die om 's jaers rond' eens weder keert,
Dat gy alleen uyt 's vaders schoot
Den mensch quaemt helpen uyt den noot.

Daerom de hemel, aerd' en zee,
Ook alles watter is in meê,
Singt ende juygt, en al wat leeft
Looft Hem die u gesonden heeft.

En wy die van der sonden vloet
Bevrijt zijn door uw heyligh bloet:
Door nieuwe sangen rechte voort [c]
Vermanen [d] onses Heers geboort.

U, uyt een Maegt geboren Heer,
Sy met den Vader lof en eer,
Ook met den heyl'gen Geest, bereydt
Van nu tot in der eeuwigheydt.
 
[a] Die, vóór de tijd nog aanwezig was, reeds bestondt.
[b] Het Latijn heeft: ineffabiliter: op eene wonderbare wijze.
[c] Tegenwoordig, dezer dagen.
[d] Verkondigen, bezingen.