Overleg:BabelFish
(Doorverwezen vanaf Overleg:Babel Fish)
hubris? Is dit een Nederlands woord dat ik (en met mij Van Dale) niet ken, of een rare vertaling van iets? Sander Spek 26 apr 2004 09:18 (CEST)
- Er wordt naar ik aanneem hybris (overmoed) bedoeld. Känsterle 26 apr 2004 09:23 (CEST)
- Dat zou heel goed kunnen. Ik heb de zin grammaticaal correct gemaakt. Bedankt voor de suggestie. Sander Spek 26 apr 2004 09:24 (CEST)
- Het is Engels. De Babelvis laat woorden die hij niet kan vertalen gewoon staan... Guaka 26 apr 2004 12:58 (CEST)