Overleg:Plateglassuniversiteit

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Wat opmerkingen, na korte lezing:

  • Is de titel wel ok zo? Het is een beetje hinken op twee gedachten, helemaal vertalen of niet... Ik zou misschien, omdat het een puur Britse term is, kiezen voor niet vertalen, maw plate glass university (of universities)
  • Is de term Newbridge in het citaat niet een pun op Oxbridge dwz. de gevestigde orde (Oxford & Cambridge)? Zo ja, moet dat dan niet verduidelijkt worden?

Ik ben geen expert, maar dit viel me op. mvg, Niels? 13 okt 2010 01:05 (CEST)[reageer]

Ik heb er inderdaad ook over getwijfeld. Ik ben daarentegen wel consistent gebleven met red brick-universiteit. Het is wel zo dat het wel vaker gebeurt dat in zulke eigennamen steeds de beschrijvende algemene term (hier 'universiteit') in het Nederlands kan worden geschreven, terwijl het specifiërende deel ('plate glass') doorgaans onhandig vertaald zou worden en dus ook weinig courant is. Het schrijven van 'university' in het Engels lijkt me ook niet echt noodzakelijk omdat de nadruk ligt op de term 'plate glass' en 'university' niet noodzakelijk deel moet uitmaken van de term in zijn geheel, en dit in alle talen waarin het al dan niet vertaald zou worden. Merk ook op dat gewone universiteitsnamen op dergelijke wijze geschreven worden: Lancaster-universiteit, Cardiff-universiteit, Coventry-universiteit,...steeds als "vertaling" van Lancaster University, Cardiff University,...
Wat betreft Newbridge wordt in het citaat inderdaad deze woordspeling niet verduidelijkt. Gezien het een citaat is, kan ik er moeilijk ook een eigen verduidelijking bij schrijven, tenzij in de referenties, maar dan nog zou het wetenschappelijk voorbarig zijn om zelf die afleiding te maken zonder bron of zekerheid. Als u een gepaste uitleg hiervoor kan vinden ergens, kan u ze er gerust gerefereerd bij zetten. Daarenboven zouden de andere termen ook zeker enige uitleg kunnen krijgen. Het citaat is eerder om een idee te geven van de zoektocht naar het concept, dan een uitweiding over andere mogelijkheden.--Keffertje08 13 okt 2010 01:54 (CEST)[reageer]

Laat mij eens raden[brontekst bewerken]

Kijk eens naar dit plaatje "The dining hall at Christ Church. The hall is an important feature of the typical Oxford college, providing a place to both dine and socialise". De prestigeuze gebouwen van de oude Britse universiteiten zijn vaak voorzien van gebrandschilderd glas, wat die nieuwe universiteiten vermoedelijk nooit zullen krijgen. Vandaar dat de term vlakglas als onderscheidende term blijvende betekenis heeft. BertS (overleg) 9 feb 2015 19:52 (CET)[reageer]

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Plate glass-universiteit. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 2 aug 2017 16:30 (CEST)[reageer]