Overleg:Arnold Karskens

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 10 maanden geleden door FredTC in het onderwerp Onderschrift foto

Discussie over boektitel[brontekst bewerken]

Lotje: "Volgens deze referentie: Pleisters op de ogen"

Brimz: "geen valse informatie geven Lotje, Google Books is niet je vriend"

Ik voeg twee bronnen toe voor de titel zonder "pleister op de mond" (Brimz negeert deze)

Brimz: "zie de eigen website van de auteur. Niet alles wat Google presenteert is juist, vaak leert even verder kijken dat er nuances zijn. Wellicht is bij een herdruk het tweede deel van de titel niet meer gebruikt, wie weet. Maar zomaar weghalen op basis van wat Google zegt, dat kan niet"

Ik vraag om een bron

Brimz: "dat haddu zelf ook kunnen vinden toch?"

@Brimz: Dat had ik zeker zelf kunnen vinden, dat had ik namelijk al gevonden, maar jij had mijn link naar The Karskens Times weggehaald. De titel van de post op The Karskens Times is ook "Pleisters op de ogen" (zonder "pleister op de mond") en op de door jou aangedragen bron staat buiten die titel inclusief het mond-deel ook "Omslagtitel: Pleisters op de ogen". The Karskens Times gebruikt dan weer wel "Pleisters op de ogen, pleister op de mond" in de eerste regel van de post, maar verwijst ook naar bol.com waar deze langere titel weer niet te vinden is. Meulenhoff.nl noemt dan weer de langere titel, maar die site is flink verouderd en heeft niet eens een aparte pagina voor dit boek. Het blijft dus onduidelijk. Alexis Jazz (overleg) 10 sep 2018 15:43 (CEST)Reageren

Voor titelgegevens van Nederlandse boeken is de Nederlandse bibliografie dan wel de Nederlandse Centrale Catalogus of de catalogus van de Koninklijke Bibliotheek (deze bestanden zijn met elkaar verweven) de beste bron. Natuurlijk maken de titelbeschrijvers van de KB wel eens foutjes, maar je mag erop vertrouwen dat ze niet extra titelwoorden gaan verzinnen die er niet staan.
De titel op de titelpagina geldt in het bibliotheekwezen als de 'officiële' titel van een boek. Google Boeken laat de titelpagina echter niet zien in dit geval.
In de genoemde bibliografische bronnen staat dat de volledige titel in 2001 Pleisters op de ogen, pleister op de mond : de geschiedenis van de Nederlandse oorlogsverslaggeving van Heiligerlee tot Kosovo was. Bij de digitale heruitgave uit 2013 staat dit niet vermeld. Misschien gebruikt men bij e-boeken niet de titelpagina maar de eerste pagina in het bestand met titelgegevens, wat dus kan overeenkomen met de voorkaft uit de papieren versie.
In elk geval is er geen reden om te twijfelen aan de oorspronkelijke titel, mede omdat de auteur dit zelf hier ook noemt. Alexis Jazz heeft het in een bewerkingscommentaar over de 'primaire titel' op die pagina maar dat is meer een kopje boven de blogpost, de volledige hoofdtitel Pleisters op de ogen, pleister op de mond staat ook op die webpagina. Alexis schrijft "Vermoedelijk is dit deel van de titel weggevallen nog voor de eerste publicatie". Dit vind ik geen aannemelijke verklaring want de KB beschrijft de boeken zelf, ze nemen niet zomaar gegevens over die uitgevers aanleveren. Aannemelijker vind ik dat men de volledige titel te lang vond voor op het omslag en liever de tweede helft van de hoofdtitel wegliet dan de ondertitel. Bever (overleg) 12 sep 2018 14:33 (CEST)Reageren
@Bever: Ik zie de langere titel verder nergens terug, maar misschien staat die in het boek. Hoe dan ook ik vind het prima, maar misschien kan Wikipedia nog op een of andere manier verduidelijken dat de titel en omslagtitel hier niet hetzelfde zijn. Alexis Jazz (overleg) 12 sep 2018 16:52 (CEST)Reageren
PiCarta, waarschijnlijk de meest betrouwbare bron op dit gebied, geeft zowel voor de uitgave uit 2001 als het e-book uit 2013 de hele lange titel, dus inclusief :de geschiedenis van de Nederlandse oorlogsverslaggeving van Heiligerlee tot Kosovo, als titel van dit boek. Cattivi (overleg) 14 sep 2018 15:54 (CEST)Reageren
@Alexis. Inderdaad. De titelpagina staat in het boek, dus dat zou kloppen. Tegen een opmerking over de titelkwestie in de bibliografie of in de voetnoot heb ik geen bezwaar. @Cattivi, Picarta is een interface voor de Nederlandse Centrale Catalogus. De discussie ging niet over de ondertitel die je noemt, maar over de woorden 'pleister op de mond' in de hoofdtitel. Bever (overleg) 18 sep 2018 21:40 (CEST)Reageren

Onderschrift foto[brontekst bewerken]

De tekst bij "onderschrift=" is niet in overeenstemming met de afbeelding, maar wordt ook niet getoond. Foutje in sjabloon "Infobox journalist"? Ik kan daar niets ontdekken. FredTC (overleg) 18 jul 2023 09:02 (CEST)Reageren