Overleg:Emily Dickinson

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Tegenwoordig bestaat het vermoeden dat de vrije wil om een kluizenaarsbestaan te leven ook werd veroorzaakt door (asperger) autisme. – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 145.53.192.102 (overleg · bijdragen) 26 okt 2013 12:50‎

"Vermoeden", inderdaad. Maar als zelfs haar biografen ernaar moeten gissen, kunnen wij moeilijk beginnen speculeren waarom zij zich van de wereld afsloot. Over die 'xenofobie' (die er nu staat) heb ik wel mijn twijfels - ik zou het eerder voorzichtig op sociale schuwheid houden. Wat ik ook terugvind in de literatuur over Emily Dickinson is dat ze blijkbaar aan agorafobie leed. Dat lijkt mij ook waarschijnlijker. Beachcomber (overleg) 27 okt 2013 11:49 (CET)[reageer]

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Emily Dickinson. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 10 feb 2020 07:38 (CET)[reageer]

Aantal uitgegeven gedichten[brontekst bewerken]

Ik zie in deze bron dat er tussen 1850 en 1866 tien gedichten van Dickinson verschenen in kranten, zie hier. Bevat de lijst van het Emily Dickinson Archive ook niet twee brieven? Misschien kunnen we beter een expliciete bron volgen. Of breder houden. Iets als: publiceerde slechts enkele van haar 1800 gedichten. Omdat het aantal blijkbaar niet geheel vaststaat. TheBartgry (overleg) 8 okt 2021 12:43 (CEST)[reageer]

Er zijn er die 7 opgeven als aantal, andere 10, en de bron die ik opgaf (https://www.edickinson.org/resources) geeft er expliciet 12 op:
  1. 1852 February 20. Sic transit gloria mundi Published as “A Valentine” in Springfield Daily Republican, p. [2].
  2. 1858 August 2. Nobody knows this little rose Published as “To Mrs. -----, with a Rose” in Springfield Daily Republican, p. 2.
  3. 1861 May 4. I taste a liquor never brewed Published as “The May-Wine” in Springfield Daily Republican, p. 8.
  4. 1861 May 11. I taste a liquor never brewedPublished as “The May-Wine” in Springfield Weekly Republican, p. 6.
  5. 1862 March 1. Safe in their alabaster chambers Published as “The Sleeping” in Springfield Daily Republican, p. 2.
  6. 1864 February 29–April 2. Blazing in gold and quenching in purple Published as “Sunset” in Drum Beat (February 20), p. 3; in Springfield Daily Republican (March 30), p. 6; and in Springfield Weekly Republican (April 2), p. 7.
  7. 1864 March 2–16. Flowers - Well - if anybody Published as “Flowers” in Drum Beat (March 2), p. 2 Springfield Daily Republican (9 March), p. 6Springfield Weekly Republican (March 12), p. 6 and Boston Post (March 16), p. 2.
  8. 1864 March 11. These are the days when birds come back Published as “October” in Drum Beat, p. 7.
  9. 1864 March 12. Some keep the Sabbath going to church Published as “My Sabbath” in Round Table, p. 195.
  10. 1864 April 27. Success is counted sweetest Published in Brooklyn Daily Union, p. 12.
  11. 1866 February 14–17. A narrow fellow in the grass Published as “The Snake” in Springfield Daily Republican (February 14), p. 6 and Springfield Weekly Republican (February 17), p. 7.
  12. 1878. Success is counted sweetest Published as “Success,” in George Parsons Lathrop, ed., A Masque of Poets. Including Guy Vernon, a Novelette in Verse. Boston: Roberts Brothers, 1878; p. 174.

Ik veronderstel dat de verschillen terug te voeren zijn op het feit dat die gedichten anoniem zijn gepubliceerd en de toekenning ervan niet vaststaat. Vanwege die verschillen heb ik "een twaalftal" i.p.v. "twaalf" opgegeven. Dezelfde bron geeft ook één brief op uit februari 1850. Het staat je natuurlijk vrij om het meer te nuanceren als je dat wil. J.G.G. (overleg) 8 okt 2021 13:03 (CEST)[reageer]

Zo lijkt het me prima. Prachtige poëzie is het zeg, heb haar pas net ontdekt. TheBartgry (overleg) 8 okt 2021 13:13 (CEST)[reageer]
Ik ben ook een fan. Moeilijk te vertalen wel, zo bedrieglijk eenvoudig... J.G.G. (overleg) 8 okt 2021 13:39 (CEST)[reageer]