Overleg:Minangkabaus

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 6 jaar geleden door InternetArchiveBot in het onderwerp Externe links aangepast

Zou de titel niet in het Nederlands moeten zijn, dus Minangkabouws i.p.v. bahasa Minangkabau? Deze laatste is niet eens in de originele taal maar in het Indonesisch. Meursault2004 30 jul 2005 13:39 (CEST)Reageren

Ik ben helemaal voor alles in het Nederlands. Helaas zijn er die het anders vinden. Weet je zeker dat Minangkabouws nl is? WâërÞ©2005|overleg 30 jul 2005 13:51 (CEST)Reageren

Is er wel een nederlands woord voor?? van dale

Gr,Hullie

Bronnen[brontekst bewerken]

Je hebt gelijk Hullie, dit woord is niet te vinden de Van Dale. Alhoewel, volgens de volgende bron moet de naam van de taal gespeld worden als "Minangkabouws" (bron).

Ik heb verder oudere publicaties gevonden. In de 19e eeuw begin 20e eeuw werd de naam van de taal gespeld als Minangkabausch zoals blijkt uit de volgende publicaties.

  • J.L. van der Toorn, 1891, Minangkabausch-Maleisch-Nederlandsch woordenboek, Den Haag: Martinus Nijhoff.
  • L.C. Westenenk, 1913, De Minang Kabausche nagari, Padang: Bäumer & Co.

Deze titel heb ik gevonden in de catalogus van de website van www.kitlv.nl. Andere bronnen heb ik helaas (nog) niet gevonden. Meursault2004 31 jul 2005 07:34 (CEST)Reageren

Het is (volgens mij) Minangkabau of misschien Minangkabaus. "Minangkabouws" vind ik er echt vreselijk uitzien... De "-sch" zou ik weglaten, het is ook geen "Javaansch" meer, zoals vroeger. Ik ben dus een voorstander van Minangkabau en dat zal dan waarschijnlijk Minangkabau (taal) moeten worden, omdat Minangkabau al bestaat. Meursault: wat bedoel je helemaal bovenaan met "niet eens in de originele taal"? In het Minang is het gewoon "Minangkabau" (of "Baso Minang"). Ondeh, taragak bana... ;-) Martijn 1 aug 2005 10:00 (CEST)Reageren
Met niet eens in de originele taal bedoel ik dat de naam van de taal in het Indonesisch is. Baso Minang zou juister moeten zijn ... Meursault2004 6 aug 2005 17:18 (CEST)Reageren
Je hebt gelijk...Baso Minang of Baso Minangkabau. Ik zou deze namen echter niet op NLwikipedia gebruiken (alleen vermelding ervan in het lemma, zoals nu). Martijn 8 aug 2005 09:53 (CEST)Reageren
Inderdaad, niet, nee. Ik ben echter geinteresseerd in je mening waarom niet. Daarom heb ik geopperd om de Nederlandse naam te gebruiken als deze bestaat. Meursault2004 8 aug 2005 23:33 (CEST)Reageren
Omdat je dan verzandt in discussies over het gebruik van nationale talen en streektalen/dialecten...En zoals je zegt, we zijn een NL-talige wikipedia. Wat niet wegneemt dat ik het niet altijd eens ben met naamgeving van bepaalde lemmas (zoals bijvoorbeeld Riouwarchipel). Als we een nederlandse naam willen gebruiken, stel ik Minangkabaus voor. Martijn 9 aug 2005 15:02 (CEST)Reageren

OK, dus als niemand bezwaar heeft, gaan we de titel wijzigen in Minangkabaus. Overigens sluit deze spelling van de naam aan op die van het woordenboek uit 1892. Over Riouw, zou dan je de moderne spelling Riau gebruiken? Meursault2004 9 aug 2005 19:19 (CEST)Reageren

Minangkabaus: ja dat lijkt mij het beste. Riouw -> Riau: men is het er hier niet mee eens, omdat de Taalunie "Riouwarchipel" geeft. Zie voor de discussie en mijn vraagtekens bij de methodes van de Taalunie hier. Wat vind jij (als Indonesiër) hier nou van? Martijn 11 aug 2005 11:36 (CEST)Reageren

Persoonlijk vind ik het niet erg omdat het nauwer aansluit bij de fonologie van het Nederlands. Sommige mensen vinden dit koloniaals maar dat hoeft niet zo te zijn. Onlangs kreeg ik een cadeau voor mijn verjaardag een heruitgave van een stripboek van Hang Tuah. Dit stripboek werd uitgegeven in het Indonesisch ergens eind jaren '40 begin jaren '50. Maar dit hebben ze vertaald in het Nederlands, ik geloof in 2003. Dit boek heb ik helaas niet bij de hand, dus ik heb de namen van de auteurs niet. Meerdere mensen hebben eraan gewerkt. Ze vinden dat de Nederlandstalige benamingan voor plaatsnamen in Indonesië iets koloniaals is. Ze gingen zover dat ze zelfs namen als Maleis, Java en Malakka hebben veranderd in Melayu, Jawa dan Melaka. Van mij hoeft dat niet. Sterker nog, het is zelfs storend omdat je als lezer ook de Nederlandse spelling verwacht. Dus van mij mag je best bijvoorbeeld Djakarta, Bandoeng en Papoea spellen. Alleen moet je bij nieuwere plaatsnamen wel de moderne spelling geven, dus b.v. Jayapura en niet Djajapoera. Ik weet dat je een andere mening hebt, maar dat is toch niet zo erg hé :-) Ik heb gekozen voor een andere benadering. Meursault2004 11 aug 2005 11:54 (CEST)Reageren

Wat ik er storend aan vind is niet het eventuele koloniale karakter van de spelling maar de inconsequentie ervan. Allerlei spellingen worden door elkaar gebruikt, al naar gelang wat men gewend is te zien. Dat zou kunnen worden ondervangen door ofwel de Indonesische spelling te volgen ofwel een eensluidende Nederlandse spelling te gebruiken. Bijvoorbeeld nu op Wikipedia-NL: Madura, Bandung maar ook Soerabaja (i.p.v. Surabaya). Wat jij noemt (Maleis, Java en Malakka) is inderdaad overdreven. Martijn 11 aug 2005 12:42 (CEST)Reageren

Ja inderdaad het curieus, maar ik weet nu wat de reden zou zijn. Het artikel Madura werd gestart door een Indonesiër, Gebruiker:Vyasa die niet zo bekend was met de Nederlandse spelling. Ik ben inderdaad ook van mening dat je consequent moet zijn. Meursault2004 11 aug 2005 12:58 (CEST)Reageren

Herstel: Madura is door mijzelf gestart, Bandung is gestart door Vyasa... ;) Dat zijn artikelen die al één of twee jaar zo bestaan en nooit heeft iemand daar iets aan veranderd of over opgemerkt. Ikzelf zie het liefst de (bijna) altijd consequente Indonesische spelling... Martijn 11 aug 2005 13:07 (CEST)Reageren

Minangkabausch-Maleisch-Nederlandsch woordenboek (1891)[brontekst bewerken]

Minangkabausch-Maleisch-Nederlandsch woordenboek (1891)

https://archive.org/details/minangkabauschm00toorgoog

Rajmaan (overleg) 18 mrt 2014 21:13 (CET)Reageren

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Minangkabaus. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 26 mrt 2018 01:11 (CEST)Reageren