Overleg:Nezahualcoyotl

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Ik snap deze zin niet helemaal : "Met behulp van een vriend, zijn vader, die zich als Nezahualcoyotl had verkleed en dat niet overleefde, wist hij echter te ontsnappen. en hij vluchtte naar Tenochtitlan, en zwoer de dood van zijn vader te wreken." Was het zijn eigen vriend, of een vriend van zijn vader? Was het de vriend die omkwam, of de vader van die vriend? – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door FrisoHoltkamp (overleg · bijdragen)

Ik heb het verduidelijkt. Mixcoatl 12 dec 2005 00:00 (CET)[reageer]

schrijfwijze[brontekst bewerken]

Ik heb de naam Nezahualcoyotl gewijzigd in Nezahualcóyotl, de schrijfwijze die in de Spaanse wiki gebruikt wordt, en de schrijfwijze van de naar hem vernoemde stad Ciudad Nezahualcóyotl. Maar misschien was ik hierin iets te voorbarig, daar op deze nl:wiki verder conistent de oorspronkelijke schrijfwijze gebruikt wordt (voor de persoon). Indien nodig zal men mijn wijziging moeten ongedaan maken. Rahier overleg 12 nov 2007 23:09 (CET)[reageer]

Het accent wordt in het Spaans gebruiken om de klemtoon aan te geven wanner die afwijkt van de gebruikelijke regels (op de een na laatste lettergreep wanneer het woord eindigt op klinker, -s of -n, anders op de laatste). In het Nahuatl ligt de klemtoon echter altijd op de een na laatste lettergreep, dus is die klemtoon niet nodig. Dit artikel zal dus hernoemd moeten worden tot Nezahualcoyotl, de stad moet wel Nezahualcóyotl blijven heten want dat is een Spaanse naam. Mixcoatl 28 apr 2008 19:30 (CEST)[reageer]