Overleg:Nynorsk

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

History section has many mistakes[brontekst bewerken]

Sorry about writing English — I read Dutch reasonably well, but cannot write it.

The first part of the article is reasonably accurate, but the second one is filled with mistakes:

"Het Nynorsk heeft zich in de 20e eeuw ontwikkeld als alternatief voor het sterk op het schriftelijke Deens geënte Bokmål."

Nynorsk, earlier known as Landsmaal, was not developed as an alternative to Bokmål in the 20th Century — it has existed as a written language since the mid-1800s. It was developed not as an alternative to Bokmål (which did not exist yet), but as an alternative to Danish.
Ah yes, but its enduring impetus is the underlying truth that the Norwegians, Swedes, and Danes all strive to distinguish themselves from the other two nations, either out of imperialistic pride or subjugated rancour (or both, as the pendulum of economic, cultural, and military supremacy has swung back and forth between them over the centuries). The one way to get quickly up the nose of any Scandi is to tell them that they all speak and write pretty much the same language. For similar fun, tell a Dutchman he speaks a dialect of German. So the surtout-pas-Danois envy was the initiator of Landsmaal, as you say, but endures in the Nynorsk-versus-Bokmål strife. Plus ça change... (The Danes, by the way are even more pigheaded: in their earlier period of cultural hegemony, their language shaped that of [southern] Sweden, which continues to resemble written Danish closely; determined not be mistaken for Swedes, spoken Danish then diverged away from the written standard towards an unintelligible mumble.) 2A01:CB0C:CD:D800:38F2:DDF5:138D:105 9 dec 2019 11:16 (CET)[reageer]

"Het Nynorsk wordt met name in westelijk Noorwegen gebruikt en is gevormd op basis van vooral westelijke plattelandsdialecten, aangevuld met elementen uit het IJslands."

No. It was originally developed with the main emphasis on Western Norwegian dialects, but with Old Norse serving as an ideal when choosing between existing, conflicting dialectal forms — rather than being "filled in with elements from Icelandic", as this article currently says. It also belongs to the history that most of the forms which were specifically archaic Western Norwegian went mostly out of use and were replaced by more general dialectal forms already early on. Today, the systematically archaic forms are typically used by the very few people who use the unofficial language form "Høgnorsk".

-- Olve 24 mrt 2005 06:02 (CET)[reageer]

True, but then Icelandic is the most conservative of the North-germanic languages, and so, if you choose archaic Old Norse forms, you automatically steer closer to Icelandic. If similar trends were to exist in a Romance language, it might certainly look like an effort to reinstate elements from Vulgar Latin.2A01:CB0C:CD:D800:38F2:DDF5:138D:105 9 dec 2019 11:16 (CET)[reageer]

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Nynorsk. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 9 sep 2017 06:45 (CEST)[reageer]

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Nynorsk. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 27 okt 2019 01:52 (CEST)[reageer]