Overleg:Phineas en Ferb

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 6 jaar geleden door InternetArchiveBot in het onderwerp Externe links aangepast

Buford, Bufferd of Bufford?[brontekst bewerken]

Ik zag dat de pestkop hier Buford van Stomm heet, dat had ik gewijzigd naar Bufferd, omdat hij in de (meeste) Nederlandse versies zo genoemd wordt. Het is nu weer terug veranderd, maar moet het niet Bufferd zijn in plaats van Buford? In de aflevering dat Buford/Bufferd in de modder wil springen, laat Phineas hem ook een tekening van het plan zien. Daar staat Buford op, maar in de ondertiteling staat vervolgens Bufferd.

Mvg, Gebruiker:Calown

Denk dat dat te maken heeft met de vertaling. Op de tekening wordt niet vertaald en is dus de originele taal, hier dus Engels. Als hij in de uitspraak en in de ondertiteling Bufferd wordt genoemd, zou ik dat aanhouden. Dit is tenslotte een Nederlandse wiki. Als compromis (en een BWO te voorkomen) kun je altijd nog "Bufferd (Buford)" neerzetten. WillH 11 nov 2009 21:24 (CET)Reageren
In seizoen 1 werd de naam van Buford ondertiteld als "Bufferd". De Engelse aflevering-titel "Voyage to the Bottom of Buford" is vertaald naar "Reis naar de bodem van Buford". Hier is zijn Engelse naam behouden. In de seizoen 2 aflevering "Het liefdesbootje" wordt de naam in beeld gezet als "Buford". In de seizoen 2 aflevering "De Baljeatles" wordt zijn naam ondertiteld als Bufford. Zo heeft Buford dus drie namen; Buford, Bufferd & Bufford. Seizoen 2 word ondertiteld door het bedrijf dat ook de nasynchronisatie verzorgd. In seizoen 1 werd dat gedaan door een ander bedrijf. De naam "Bufferd" kunnen we niet echt meerekenen, omdat dit is overgetypt door een ander bedrijf. Ook de naam "Bufford" zou niet de originele kunnen zijn, omdat deze alleen in de ondertiteling is verschenen. Als we kijken naar de spelling die in de aflevering zelf verschijnt (niet de ondertiteling), wordt de naam "Buford". --Zer0Z14 23 mrt 2010 13:54 (CET)Reageren

Phineas en Ferb Specials![brontekst bewerken]

Kan iemand een kopje aanmaken waar alle speciale afleveringen van Phineas en Ferb in staan? Ik bedoel hier dus de afleveringen die 20 minuten of langer duren mee.

De afleveringen kunnen gehaald worden van deze pagina.

Alvast bedankt!

--Mappendief Tips zijn van harte welkom! 25 apr 2010 13:58 (CEST)Reageren

Baljeet Patel of Baljeet Rai?[brontekst bewerken]

Ik sanp het niet. De een zegt dat hij Baljeet Patel heet en de ander zegt dat hij Baljeet Rai heet. Hoe heet hij nou van de achternaam? Wierse, 10 Oktober 2010, 14:31

Re: Buford, Bufferd of Bufford[brontekst bewerken]

Een andere naam voor een stootkussen is een buffer, Buford lijkt best wel op een stootkussen maar hij heet Buford en dat is engels dus daar zal het wel niet aan liggen!

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Phineas en Ferb. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 19 sep 2017 16:17 (CEST)Reageren

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Phineas en Ferb. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 2 okt 2017 03:09 (CEST)Reageren