Overleg:Provincies van Cambodja

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

de gebruikte spelling wijkt sterk af van die in Cambodja zelf wordt gebruikt. Waarop is de spelling gebaseerd die hier gebruikt is? Bokkie 17 jul 2007 11:00 (CEST)[reageer]

Om te beginnen er bestaan geen standaardmanier van spellen die in Cambodja gebruikt wordt. De namen waren gebaseerd op een inmiddels defuncte website van het Cambodiaans bureau vor de statistiek. Net zoals voor het Thais en Laotiaans geld, geld ook voor het Cambodjaans: er is geen officiele transliteratie, iedereen doet maar wat. Plaatsnamen kan je op vele verschillende manieren gespeld zien staan op bewegwijzeringsborden. Ook in mijn paspoort wordt de naam van Poipet op 3 manieren gespeld over de jaren (afhankelijk van het stempelnummer) namelijk: Poipet, Poi Pet en Poi-Pet. Ander voorbeeld als je van Bangkok naar Pattaya gaat over de highway kom je Pattaya op meerdere manieren gespeld tegen: Patthaya, Pattaaya enz.

Wae®thtm©2007 | overleg 17 jul 2007 11:28 (CEST)[reageer]