Overleg:Rock-'n-roll

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Titelwijziging[brontekst bewerken]

De titel Rock-'n-roll zou volgens mij gewijzigd moeten worden in Rock-'n'-roll. Zie ook de Engelse wikipedia. Ook taalkundig is dit logisch: niet alleen de -a- van "and" valt weg, maar ook de -d-. Of is de benaming in de titel de gebruikelijke Nederlandse benaming? --DrJos 9 jan 2010 23:29 (CET)Reageren

Ik sluit mij aan bij gebruiker Dr Jos: voluit geschreven is het "Rock-and-Roll". Wanneer de a en de d weggelaten worden, wordt dit : "Rock-'n'-roll". (Jules Lambrecht - 5 april 2011). – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 109.236.132.235 (overleg · bijdragen) 5 apr 2011 19:28
Voorgaande schrijvers hebben absoluut gelijk. Er ontbreekt een kwootje na de n. Wie neemt het initiatief tot naamwijziging? Ik wacht een poosje af, en als er geen bezwaren komen, zal ik het zelf doen. --Vinkje83 (overleg) 20 jul 2011 13:07 (CEST)Reageren
De Nederlandstalige Wikipedia volgt de officiële spelling, zoals beschreven in de Woordenlijst Nederlandse Taal (ook wel 'Groene Boekje' genoemd). Deze Woordenlijst geeft de spelling rock-'n-roll, zonder tweede apostrof. Een titelwijziging is dus niet op zijn plaats. - TaalVerbeteraar (overleg) 3 nov 2011 11:53 (CET)Reageren

Over afbeelding[brontekst bewerken]

Waarom staat er een afbeelding van Elvis uit de jaren '70 afgebeeld? Dit is een artikel over Rock And Roll en in deze periode maakte Elvis geen Rock And Roll meer. Een afbeelding van Elvis uit de jaren '50 zou beter zijn. Ivo Goedhart 14 feb 2010 17:55 (CET)Reageren

Etymologie[brontekst bewerken]

De term kan in slang idd ook staan voor de geslachtsdaad, maar de herkomst is m.i. nog veel ouder; het zou een zeeterm zijn en slaan op het met de boeg van een boot in een golf slaan (beuken) en er aan de achterzijde van de golf weer uit- of afrollen …

Dit heb ik gehoord van iemand die beweert het eens opzocht te hebben in Oxford English Dictionary.

"Rokkerol, rokkerol, daar heeft 't jonkheid nu de mond van vol..."[brontekst bewerken]

Wie van U beste Wikipedianen kan mij enige klaarheid brengen in een mysterie dat nu reeds enkele decennia mijn hoofd aan het treiteren is. Het betreft een Vlaams nummer omtrent Rock-'n-roll en omtrent het feit dat de jeugd er (in die tijd) behoorlijk van onder de indruk was. Dat nummer, dat waarschijnlijk uit de jaren '50 van de vorige eeuw stamt, werd ook gebruikt in een bizarre elektro-akoestische klankmontage die ooit te horen was in een laatavondprogramma op de Vlaamse klassieke muziek-radiozender KLARA. In die klankmontage werden fragmentjes uit dat Rock-'n-roll nummer gebruikt, en zo ben ik dus te weten gekomen dat er een Vlaamstalig nummer i.v.m. Rock-'n-roll bestaat. De zangeres van dat nummer had het overigens op een rare manier steeds over "Rokkerol" i.p.v. Rock-'n-roll. Ze zong: Rokkerol, rokkerol, daar heeft 't jonkheid nu de mond van vol... In die rare elektro-akoestische klankmontage was onder meer ook de stem van Andy Warhol te horen (fragmentjes uit een interview waarin hij de vragen steeds beantwoordde met: "uhhh... yes", "uhhh... no", "uhhh... yes", "uhhh... no"). DannyCaes (overleg) 22 aug 2020 16:40 (CEST)Reageren

Toch wel gevonden zeker... blijkt een nummer van een zekere Frieda Linzi te zijn: Rokkerol. DannyCaes (overleg) 23 aug 2020 16:56 (CEST)Reageren