Overleg:Vilhelmine Erichsen

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Hoewel Bælle bornholms voor kinderen is, heeft het hier niets met kinderen te maken. Fru Belli duidt op haar uiterlijk (Fru betekend vrouw (een getrouwde wel te verstaan)).

Daarom kan dit geen andere betekenis hebben dan mooie echtgenote. Zijn mooie vrouw!--Met vriendelijke groeten, Ro de Jong op (Samråd) 5 sep 2011 12:35 (CEST)[reageer]

Waarop baseer je je bewering dat de naam Fru Belli "niets met kinderen te maken heeft"? Er kan toch sprake zijn van een woordspeling waarin beide betekenissen — mooi en jong — samenkomen, zoals hier (Word-document) wordt beweerd: "(...) den smukke Vilhelmine, beundret af vennerne i København under navnet fru Belli – hvilket gik både på hendes skønhed og hendes pure ungdom (bornholmsk belli: barn)". Volgens deze bron betekent Fru Belli echter alleen "barnebruden": "Drevet af den følelse af skyld, som det endelige brud i 1875 med hans første hustru - fru Belli, »barnebruden« - havde fremkaldt (...)". Marrakech (overleg) 5 sep 2011 14:29 (CEST)[reageer]
In mijn publicaties wordt het juist ontkracht. Kredsen af Københavnske >>gennembrudsmænd<< favnede det fine bornholmske væsen og kaldte hende Belli (et ord, hvis oprindelse i de små kredse må være det italienske for smuk og ikke det bornholmske for barn). Zie: (da) Bøggild,, Hansaage (1977), Rønne - Købstad i 650 år / Zahrtmann og Drachmann'. William Dams Forlag I/S, Rønne, pp. 152. ISBN 8787021242. Geraadpleegd op 5 september 2011. Daarnaast is Barnebruden niet de betekenis van Fru Belli, maar een verduidelijking van het personage van Vilhelmine. Fru Belli, de kinderlijke bruid, omdat ze moest liegen dat ze 21 jaar oud was, terwijl ze maar 19 jaar oud was. Trouwens slaat "Fru" op een getrouwde vrouw en het woord Belli heeft volgens mijn bron enkel en alleen met de schoonheid van deze getrouwde vrouw te maken. --Met vriendelijke groeten, Ro de Jong op (Samråd) 5 sep 2011 18:57 (CEST)[reageer]
De site van het da:Arkiv for Dansk Litteratur lijkt mij in dit geval de meest betrouwbare bron. Het is een project van de Deense koninklijke bibliotheek. Uit de gebruikte interpunctie op die site kan ik niet anders dan concluderen dat barnebruden een toelichting op Fru Belli is. Bøggild is als kenner van Bornholm ook wel serieus te nemen in zijn verklaring van de naam. Het lijkt mij echter niet correct om op basis van de ons bekende informatie zijn verklaring als enige op te nemen. Laten we het maar laten bij een constatering in een voetnoot dat de bronnen verschillende verklaringen geven. Met vriendelijke groet, Gasthuis(consultatiebureau) 6 sep 2011 20:50 (CEST).[reageer]
Eens met Gasthuis. Marrakech (overleg) 6 sep 2011 21:03 (CEST)[reageer]
Formulering aangepast. Hartenhof (overleg) 7 sep 2011 06:57 (CEST)[reageer]
Voorstel:
Op zeventienjarige leeftijd verloofde Vilhelmine zich met de zes jaar oudere Holger.
Zij verhuisden naar Kopenhagen en trouwden op 3 november 1871 in [[Gentofte]], toen ze negentien jaar oud was.
Hij gaf haar de [[koosnaam]] ''Fru Belli''.<ref>''Fru'' is het Deense woord voor ''mevrouw''.
Belli kan meerdere betekenissen hebben. Sommige bronnen verwijzen naar het Bornholmse woordje Bælla (kind),
andere bronnen verwijzen naar de mogelijkheid dat het hier om het Italiaanse woord ''Belli'' (Mooi) gaat.
In het eerste geval zou de vertaling 'kindvrouwtje' zijn, in het andere geval 'Mooie vrouw'.</ref>
Het was echter geen gelukkig huwelijk.

Hiermee wordt de verklaring uit de tekst gehaald, en is er iets meer ruimte voor een verklaring in de voetnoot. --Met vriendelijke groeten, Ro de Jong op (Samråd) 7 sep 2011 15:40 (CEST)[reageer]

Beste Rodejong, de tekst die Hartenhof heeft geplaatst vind ik prima en hoeft niet aangepast te worden. Bij de bijnaam worden in enkele woorden de beide mogelijke betekenissen gegeven. Wanneer je die niet in de lopende tekst plaatst is de relevantie van de bijnaam niet uit de tekst zelf duidelijk. Met vriendelijke groet, Gasthuis(consultatiebureau) 9 sep 2011 00:28 (CEST).[reageer]

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Vilhelmine Erichsen. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 15 mrt 2020 03:42 (CET)[reageer]