Overleg gebruiker:Arnoudvandeneerenbeemt

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 9 jaar geleden door De Wikischim in het onderwerp Liggend streepje/gedachtestreepje

Ondertekening[brontekst bewerken]

Beste Arnoud, welkom op Wikipedia. Graag je bijdragen op overlegpagina's ondertekenen met vier tildes, dan kunnen we zien dat jij het bent en wanneer je het hebt geschreven. Groet, Guido den Broeder 17 aug 2007 15:36 (CEST)Reageren

Hallo Arnoudvandeneerenbeemt, en welkom op de Nederlandstalige Wikipedia!
Vlag van Verenigd Koninkrijk Welcome message in English

Hartelijk dank voor je belangstelling voor Wikipedia! We werken hier aan het ideaal van een vrij beschikbare, vrij bewerkbare, volledige en neutrale gemeenschapsencyclopedie. We waarderen het enorm als ook jij hieraan wilt bijdragen!

De Nederlandstalige Wikipedia is sinds 19 juni 2001 online en telt inmiddels 2.157.617 artikelen. In de loop van de jaren zijn er voor het schrijven of bewerken van artikelen en voor de onderlinge samenwerking een aantal uitgangspunten en richtlijnen geformuleerd. Neem die als nieuwkomer ter harte. Lees ook eerst even de informatie in dit venster voordat je aan de slag gaat. Geen van de richtlijnen heeft kracht van wet, want Wikipedia is en blijft vóór alles vrij bewerkbaar, maar een beetje houvast voordat je in het diepe springt kan nooit kwaad.

Deze pagina, die nu op je scherm staat, is trouwens je persoonlijke overlegpagina, de plaats waar je berichten van andere Wikipedianen ontvangt en ze kunt beantwoorden. Iedere gebruiker heeft zo'n pagina. Wil je een nieuw overleg met iemand anders beginnen, dan kan dat dus op zijn of haar overlegpagina. Sluit je bijdragen op overlegpagina's altijd af met vier tildes, dus zo: ~~~~. Een druk op de handtekeningknop (zie afbeelding) heeft hetzelfde effect: je bericht wordt automatisch ondertekend met je gebruikersnaam en de datum en tijd waarop je je boodschap voltooide. Versturen doe je met de knop "Wijzigingen publiceren".

Welkom hier en bedankt voor je eerste bijdragen, met vriendelijke groet, JacobH 17 aug 2007 18:21 (CEST)Reageren

Sokpop[brontekst bewerken]

Beste Arnoud: ik geef je een praktische tip: Ik zie dat je nu met twee aparte identiteiten ingeschreven bent (Arnoud van den Eerenbeemt en Arnoudvandeneerenbeemt); dat is onwenselijk en onpraktisch. Want als iemand nu wat op een van jouw overlegpagina's (Overleg gebruiker:Arnoud van den Eerenbeemt of deze pagina) schrijft, en jij logt in met je andere identiteit, dan word je er niet op geattendeerd dat er op je andere overlegpagina iets is geschreven; dat is bijzonder onhandig. Bovendien is het in strijd met de regels van Wikipedia. Lees: Wikipedia:Sokpop. Ik raad je daarom met klem aan om één van beide identiteiten (het meest praktische is de identiteit zonder de spaties, dus deze) niet meer te gebruiken. Je zou op WP:OV kunnen verzoeken om dat account te verwijderen. Erik Wannee (overleg) 19 okt 2014 13:24 (CEST)Reageren

input zeer welkom[brontekst bewerken]

https://nl.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Medisch_café#Concept_medische_nomenclatuur Met vriendelijke groet, max (overleg) 20 okt 2014 11:13 (CEST)Reageren

Beste Arnoud,
In Pinkhof (p839) staat bij Monro, Alexander de monro-kellyhypothese / Monro-Kelly-hypothese vermeld. Ik denk dat het niet Kelly is, maar Kellie (= George Kellie, Schots arts, 1758-1829).
Merkwaardige en inconsequente spelling bij münchhausen-'by-proxy'-syndroom en münchhausen-'by Internet'-syndroom. Ik doel op koppelteken tussen by en proxy en geen koppelteken tussen by en Internet. En de aanhalingstekens, zijn ze misschien per abuis meegelift zijn uit een of andere bron waar de term als gelegenheidswoord gemarkeerd werd? Aanhalingstekens komen zover ik weet in de Nederlandse spelling niet voor, overigens ook niet in Engels, Frans, Duits, Latijn. Je kunt ze wel gebruiken om iets in bijzondere gevallen te markeren, maar je zou dan ook met vet of cursief kunnen. Ze horen niet thuis in een woord dat het woordenboek haalt. Het zijn leestekens en geen spellingstekens zoals koppeltekens en trema's. Ik denk dat het moet worden: münchhausen-by-proxysyndroom, münchhausen-by-Internetsyndroom, münchhausensyndroom by Internet münchhausensyndroom by proxy (spelling Taalunie) en Münchhausen-by-proxy-syndroom en Münchhausen-by-Internet-syndroom (spelling Pinkhof) en de woordgroepvarianten syndroom van Münchhausen by Internet en syndroom van Münchhausen by proxy in beide spellingen. In het Engels is het volgens mij gewoonlijk: Munchausen syndrome by proxy/Internet (in deze woordvolgorde en zonder koppeltekens). En verder: in DSM-5 wordt het syndroom aangeduid als Factitious Disorder imposed on self.
Die 'rare' aanhalingstekens staan ook bij Roux, Pierre Paul Emile (p1159, is het overigens niet Émile met accent?) roux-'en Y'-anastomose en roux–'en Y'-syndroom. Hier geen koppelteken tussen en en Y. In het Engels en Frans zie je wel vaak een koppelteken. Ik denk dat het in het Nederlands moet worden: roux-en-Y-anastomose en roux-en-Y-syndroom. Misschien hoort P.P.É. Roux overigens alleen maar bij de kleuring en is de naam van de Zwitser César Roux verbonden aan het syndroom en de anastomose.
Eponiemen, rommelig, niet-alfabetisch en inconsequent gerangschikt soms gekozen voor woordgroep (syndroom van X) soms voor samenstelling (xsyndroom / X-syndroom), kijk maar eens bij het lemma driehoek (p373-4), daar is het gemakkelijk te overzien omdat het niet zo groot is. Maar ook bij syndroom, ziekte enzovoort zitten er heel wat inconsequenties. Aan te raden lijkt het me zo veel mogelijk te kiezen voor de woordgroepvariant fenomeen van X en de samenstellingen (spelling Taalunie, spelling Pinkhof) er dan bij te vermelden. De woordgroepvariant heeft ook het voordeel dat deze evenals de beschrijvende variant zowel in teksten voor leken als voor vakbroeders en -zusters te gebruiken is, overigens lof voor Pinkhof al lijkt dat hier misschien niet. Ik kan me vergissen bij een en ander. Zo ja dan hoor ik dat graag,
vriendelijke groeten Leopard (overleg) 21 okt 2014 15:52 (CEST)Reageren

Beste Leonard, mooi dat je je verdiept in gekozen schrijfwijzen in de Pinkhof. Welke editie raadpleeg jij?
Verbeteringen in mijn database sinds 2012 zijn helaas voor anderen nog onzichtbaar. Op 1 oktober 2013 heb ik 'Kellie' aangebracht (op aanwijzing van iemand die ik mij niet meer kan herinneren). Mijn database toont 'Paul Roux' bij twee termen en 'César' bij drie andere.

Beste Leopard,

Dank voor je lezenswaardige reactie. Mag ik jou voorstellen dat je mij aangeeft met wie ik te maken heb? Zodra ik weet met welke vakvrouw of vakman (INL, Taalunie, NTvG, universiteit?) ik te maken heb, voel ik mij extra uitgenodigd met zorg te antwoorden. Mijn gebruikersnaam hier op Wikipedia maakt iedereen duidelijk met wie men te maken heeft. Jouw argumenten over het gebruik van de apostrof heb ik zeker niet hoofdschuddend zitten lezen. Ik volg daarin eerlijk gezegd enigszins kritiekloos de desbetreffende regel in de Stijlgids van het NTvG. Ik sluit niet uit dat ik jouw overwegingen op een passend ogenblik onder hun aandacht breng. Er zijn echter tal van onregelmatigheden in zorgtaal die momenteel meer aandacht van mij verdienen (zoals de inconsistentie in ruim 3500 Nederlandse en Latijnse medische adjectieven die ik momenteel onder handen heb). Het standpunt van de Académie Française verleidt mij wel om in één klap alle Franse eigennamen die met E beginnen van een accent aigu te voorzien. Laat ik voor de zekerheid toch eerst mijn adviseur Frans Daems en wellicht iemand van een vakgroep of van Van Dale hierover raadplegen. Wanneer wij elkaars identiteit kennen, kunnen we overwegen gewoon via e-mail te corresponderen. Ik word soms wat tureluurs door de technische en sociale dynamiek op Wikipedia. Vriendelijke groet, Arnoud van den Eerenbeemt

Zo'n begrippencluster 'driehoek' is nog niet als geheel morfologisch beoordeeld. Het bestrijkt immers onder meer anatomie, cardiologie en pulmonologie. In de afgelopen twintig jaar (mijn redacteurschap) heeft de redactie hoofdzakelijk geactualiseerd aan de hand van op specialismen gebaseerde selecties. In de afgelopen twee jaar is de nadruk komen te liggen op schrijfwijze en grammaticalia, bij uitstek mijn vakgebied. Zo ben ik nu vrijwel klaar met de eerste herziening van pakweg 3500 'medische' bijvoeglijke naamwoorden. Daar zal ik in het komend jaar nog enkele keren samen samen met deskundigen bij nomenclatuurorganisaties doorheen moeten (waarbij ik waarschijnlijk meer aan hen uitleg dan dat zij aan mij zullen uitleggen). De Pinkhof telt 70.000 trefwoorden en is door zijn complexiteit en omvang wellicht een maatje te groot voor ons kleine taalgebied. Het verkoopt eenvoudigweg onvoldoende om er een in omvang werkelijk toereikende redactie voor aan te stellen. Ook bij mijn tegenhangers in het buitenland krimpt men de redactie in. De Amerikaanse Stedman's wordt naar verluidt zelfs in India bewerkt.
Mijn huidige woordenboekprogrammatuur stelt beperkingen aan het snel bewerken van grote aantallen verwante trefwoordartikelen. Mogelijk verandert dit op middellange termijn en zal ik gemakkelijker onregelmatige patronen kunnen opsporen en verwijderen.
Pinkhof richt zich primair op studenten geneeskunde en beroepsbeoefenaren in de geneeskunde, in mindere mate op paramedici en zeker niet op patiënten en overige belangstellenden buiten de zorgsector. Voor laatstgenoemde twee categorieën zijn andere woordenboeken beschikbaar. Die zijn taalkundig en terminologisch soms minder betrouwbaar.
De door jou genoemde termen zijn allemaal besproken met zowel de redactie van het NTvG als een hoogleraar morfologie van de Nederlandse taal en tevens ex-voorzitter van de Spellingcommissie. Hogerop in ons taalgebied kun je het niet zoeken. Vergeef het mij dat ik niet op de details ervan inga: al deze schrijfwijzen zijn doordacht en conform de aanwijzingen hetzij (primair) in de zgn. Technische handleiding (60.000 woorden) van de Spellingcommissie, bedoeld voor lexicografen, hetzij in het Stijlboek NTvG (bijv. gebruik van omarmende apostroffen/-fs in hybride samengestelde leenwoorden). Zomaar vet en cursief kan niet: daar zijn conventies voor in onder meer de elektrofysiologie en de microbiologie.
De Franse taal kent naar mijn weten geen strikte consensus over het aanbrengen van diacritica op hoofdletters. Google vindt voor site:fr negenmaal "un ÉCG" tegenover ruim 18.700 "un ECG".
Overigens bereid ik juist op dit moment een afbeeldingsversie voor van een taalartikel dat de complexiteit van spellingberegeling mooi aangeeft, dit als eenmalige Pinkhof-dienst aan cafébezoekers hier in Wikipedia. De dertig taalartikelen zijn beoordeeld door ettelijke taalkundigen, onder meer in de Spellingcommissie, en door het NTvG. Ik zal er niet snel aan willen tornen, tenzij officieel te wijzigen spellingregels mij daartoe dwingen, maar in de komende elf jaar komen er zeker geen wijzigingen in spellingregels.
Als enige Pinkhof-redacteur in voltijd woeker ik met mijn tijd. Ik zal daarom de verleiding moeten weerstaan om uitvoerige antwoorden, zoals dit, te schrijven aan eenieder die mij via Wikipedia met vragen benadert. Dan kom ik niet meer toe aan de kerntaak waarvoor ik op dit moment ben aangesteld. Maar wie weet verandert die werksituatie ooit. Tot slot: dank voor het vriendelijke 'lof'! Groet,
Arnoud van den Eerenbeemt - medisch lexicograaf (Pinkhof) (overleg) 21 okt 2014 16:36 (CEST)Reageren
Beste Arnoud,
Bedankt voor de uitvoerige reactie. Ik heb de twaalfde druk uit 2012 (boek), ik heb ook een cd-rom van de elfde maar die werkt niet op mijn huidige pc en mijn oude pc is al geruime tijd buiten gebruik.
Ik ben me ervan bewust dat het samenstellen en voortdurend actualiseren van een woordenboek geen sinecure is (mede daarom de lof die ik uitsprak) en zeker niet met beperkte middelen. Eigenlijk zou het vervaardigen van een medisch woordenboek misschien niet alleen aan de markt overgelaten moeten worden. Zonder steun zullen prachtige woordenboeken als MNW, WNT en Lexicon Latinitatis Nederlandicae medii aevi ook wel niet tot stand zijn gekomen.
Van het bestaan van het Stijlboek NTvG was ik niet op de hoogte en daarmee ook niet van omarmende apostroffen. Dank voor de informatie. Mooie term 'omarmende apostroffen' heeft iets liefkozends. De Technische handleiding bespreekt echter alleen het gebruik van aanhalingstekens en zegt daarover (8.7.1, p95) dat ze (evenals cursivering) gebruikt kunnen worden ter markering van gelegenheidsontleningen, maar ook dat ze verdwijnen naarmate het woord ingeburgerd raakt. In paragraaf 8.4.1.1 ad 4 (p83) worden aanhalingstekens en cursivering en vet en dergelijke genoemd als middelen om een lid van een samenstelling te onderscheiden. Ook hier is het evident dat het om gelegenheidssamenstellingen gaat, zie de daar genoemde voorbeelden. Een van de voorbeelden (‘wij-zij’-maatschappij) is interessant omdat de Taalunie aangekondigd heeft dat een soortgelijke term (wij-zij-denken) misschien in de nieuwe Woordenlijst wordt opgenomen http://taalunie.org/nieuws-en-pers/persberichten/taalunie-werkt-aan-groen-boekje-2015. Let wel zonder aanhalingstekens. Vandaar mijn advies gebruik geen aanhalingstekens (of zo je wilt ‘omarmende apostroffen’) in ingeburgerde woorden, reserveer een dergelijk gebruik voor gelegenheidssamenstellingen. Een term die een eigen ingang krijgt in een woordenboek, kun je mijns inziens bezwaarlijk nog een gelegenheidswoord noemen. Op vele plaatsen bespreekt en vermeldt de Technische handleiding de apostrof, maar nergens wordt de mogelijkheid genoemd een woorddeel of zinsdeel links en rechts te markeren met een apostrof. Aanhalingstekens in een woord kunnen een onrustig woordbeeld opleveren en bovendien de suggestie wekken dat het tussen aanhalingstekens geplaatste deel niet helemaal serieus genomen moet worden. Zoals je zult begrijpen, ook al is het door hooggeleerde dames en heren goed doordacht, weloverwogen en besproken, ik ben nog niet volledig overtuigd van de zin van de introductie van een nieuw spellingsteken. De schok is te groot. Er worden vaker nieuwe sterren aan de hemel ontdekt dan nieuwe spellingstekens bedacht. Gelukkig is het nog niet in de Technische handleiding beland. Dus ik kan er nog elf jaar aan trachten te wennen. Het zou wel het Nederlands extra onderscheiden van de ons omringende talen Duits, Engels en Frans die geen van alle over omarmende apostroffen beschikken. Dat hebben zij dan lekker niet. Over Frans gesproken hieronder het volgende:
De Académie française raadt het gebruik van accenten op hoofdletters aan:
Accentuation des majuscules (sommaire)
On ne peut que déplorer que l’usage des accents sur les majuscules soit flottant. On observe dans les textes manuscrits une tendance certaine à l’omission des accents. En typographie, parfois, certains suppriment tous les accents sur les capitales sous prétexte de modernisme, en fait pour réduire les frais de composition.
Il convient cependant d’observer qu’en français, l’accent a pleine valeur orthographique. Son absence ralentit la lecture, fait hésiter sur la prononciation, et peut même induire en erreur. Il en va de même pour le tréma et la cédille.
On veille donc, en bonne typographie, à utiliser systématiquement les capitales accentuées, y compris la préposition À, comme le font bien sûr tous les dictionnaires, à commencer par le Dictionnaire de l’Académie française, ou les grammaires, comme Le Bon Usage de Grevisse, mais aussi l’Imprimerie nationale, la Bibliothèque de la Pléiade, etc. Quant aux textes manuscrits ou dactylographiés, il est évident que leurs auteurs, dans un souci de clarté et de correction, auraient tout intérêt à suivre également cette règle. http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue#menu
Hoe Roux zelf zijn naam schreef of hoe hij in de burgerlijke stand stond ingeschreven, weet ik niet.
Zelf zou ik ook wel een week aan tijd per etmaal kunnen gebruiken, dus ik heb er alle begrip voor mocht je reactie summier zijn of zelfs uitblijven.
Vriendelijke groet, Leopard (overleg) 22 okt 2014 17:28 (CEST)Reageren
Beste Leopard, dank voor je lezenswaardige reactie. Mag ik jou voorstellen dat je mij aangeeft met wie ik te maken heb? Zodra ik weet met welke vakvrouw of vakman (INL, Taalunie, NTvG, universiteit?) ik te maken heb, voel ik mij extra uitgenodigd met zorg te antwoorden. Mijn gebruikersnaam hier op Wikipedia maakt iedereen duidelijk met wie men te maken heeft. Stuur mij jouw e-mail eventueel via een InMail op LinkedIn (gewoon onder mijn naam) of via een DM op twitter (@dokterstaal).
Jouw argumenten over het gebruik van de apostrof heb ik zeker niet hoofdschuddend zitten lezen. Ik volg daarin eerlijk gezegd enigszins kritiekloos de desbetreffende regel in de Stijlgids van het NTvG. Ik sluit niet uit dat ik jouw overwegingen op een passend ogenblik onder hun aandacht breng. Er zijn echter tal van onregelmatigheden in zorgtaal die momenteel meer aandacht van mij verdienen (zoals de inconsistentie in ruim 3500 Nederlandse en Latijnse medische adjectieven).
Het standpunt van de Académie Française verleidt mij om Franse eigennamen in Pinkhof waar aangewezen van een É te voorzien. Een kwartiertje stoeien met mijn database levert zes namen op die daarvoor in aanmerking komen: Erasme Bonnaire, Edouard Gabriel Cusco, Eduard Albert, Emile Magitot, Etienne Louis Arthur Fallot (de tetralogie) en Edmund Isidore Etienne Nocard (van Nocardia). Laat ik toch eerst mijn adviseur Frans Daems en wellicht iemand van een vakgroep of van Van Dale hierover raadplegen, voor de zekerheid.
Wanneer wij elkaars identiteit kennen, kunnen we overwegen gewoon via e-mail te corresponderen. Ik word soms wat tureluurs door de technische en sociale dynamiek op Wikipedia. Vriendelijke groet, Arnoud van den Eerenbeemt - medisch lexicograaf (Pinkhof) (overleg) 23 okt 2014 09:08 (CEST)Reageren


Commentaar bij nieuwe versie? https://nl.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Medisch_café#Concept_medische_nomenclatuur:_aanpassingen_aan_de_hand_van_commentaar

max (overleg) 25 okt 2014 16:38 (CEST)Reageren

Liggend streepje/gedachtestreepje[brontekst bewerken]

Dit klopt idd., bedankt voor het helpen herinneren. Groet, De Wikischim (overleg) 26 okt 2014 11:46 (CET)Reageren