Overleg gebruiker:Madyno/Archief/jan 2010

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 14 jaar geleden door ErikvanB in het onderwerp spreekwoorden

{{subst:Gebruiker:Madyno/SubstArchief}}

Driedeurenprobleem[brontekst bewerken]

Hello Madyno

Begrijp ik dat je vind dat de driedeurenprobleem om een voorwaardelijk kans vraagt?

De geleerden zijn over eens dat de vraag ambigu is; zowel voorwaardelijke en onvoorwaardelijke varianten zijn legitiem en interessant. Marilyn vos Savant had zelf de onvoorwaardelijk probleem in gedachten. Beide problemen zijn interessant en belangrijk. De onvoorwaardelijke probleem heeft zelfs een zeer elegante oplossing wat leidt tot een eveneens zeer elegante oplossing (dwz een oplossing zonder rekenwerk, maar met alleen een beroep op symmetrie) voor het voorwaardelijke probleem. Mijn veranderingen hadden tot doel de pagina wetenschappelijk verantwoord en actueel te maken. Gill110951 12 jan 2010 09:06 (CET)Reageren

spreekwoorden[brontekst bewerken]

Ik merkte op dat je op 13 januari een serie spreekwoorden als "ongeldig" had verklaard, onzichtbaar gemaakt. Je hebt ze niet helemaal verwijderd. Wat moet daar nu mee gebeuren? --VanBuren 22 jan 2010 11:02 (CET)Reageren

Ik dacht ik maak ze alleen onzichtbaar voor het geval iemand weer op het idee komt ze tot te voegen. Dan is direct zichtbaar dat het geen spreekwoorden zijn. Madyno 22 jan 2010 13:57 (CET)Reageren
Het zijn dus geen spreekwoorden. Maar dan is het toch een "uitdrukking of gezegde", de tweede link bovenaan elk van die pagina's? Dan is simpel verplaatsen een mogelijkheid en ook terugvindbaar. (PS: ik vind het zelf moeilijk om het onderscheid te herkennen. Veel liever zou ik de spreekwoorden en de uitdrukkingen of gezegdes allemaal onder éen noemer zien. Dat vergemakkelijkt het opzoeken op trefwoord. En who cares wat het formeel is wanneer je zo'n spreekwoord of gezegde wilt gebruiken. Daar let toch niemand op.) --VanBuren 22 jan 2010 16:12 (CET)Reageren
I care! Probeer dan eens na te gaan wat een spreekwoord is en wat niet!Madyno 23 jan 2010 00:12 (CET)Reageren
Ik heb de definities gelezen maar ik mis, denk ik, nog het inzicht. Moet ik mee leren leven :). Ik vind het lastig. Er is blijkbaar zelfs onderscheid tussen "gezegde" en "zegswijze" (zie Gezegde (zegswijze)). Het is prettig als anderen, zoals jij, dat onderscheid in de gaten houdt ;). Maar nogmaals, je hebt wat niet een spreekwoord is "onzichtbaar" gemaakt, maar horen die items dan niet op de parallelle lijst "Uitdrukking of gezegde", zoals Lijst_van_uitdrukkingen_en_gezegden_A-E, etc., zodat ze wel terug te vinden zijn? --VanBuren 23 jan 2010 09:28 (CET)Reageren
Ik heb de niet-spreekwoorden verwijderd. Deze waren inderdaad geen wijsheden en bovendien vervoegbaar (de boeken gaan als warme broodjes over de toonbank), wat bij een spreekwoord niet kan. Alleen "Belofte maakt schuld" (en misschien ook "Thuis is in je schuur") is volgens mij wél een spreekwoord, maar ik heb deze voor de zekerheid nog even verborgen gehouden. Dank voor je werk en oplettendheid, Madyno. Vr.gr., --ErikvanB 29 jan 2010 04:05 (CET)Reageren
"Belofte maakt schuld" heb ik ook niet verwijderd, maar wel: "Belofte maakt schuld en als je ze niet houdt krijg je een dikke bult.", dat is meer wat sommige mensen menen er toe te moeten voegen. "Thuis is in je schuur""is beslist geen spreekwoord. Madyno 29 jan 2010 07:58 (CET)Reageren
"Belofte maakt schuld en als je ze niet houdt krijg je een dikke bult" lijkt me een samenraapsel van "Belofte maakt schuld" en "Eigen schuld, dikke bult", waarbij opgemerkt dient te worden dat schuld hier in twee verschillende betekenissen wordt gebruikt: in de eerste zin verplichting, in de laatste zin verantwoordelijkheid. Die laatste staat overigens nog niet in het lijstje geloof ik.
In de Van Dale wordt overigens "Belofte maakt schuld" een zegswijze genoemd, wat m.i. niet juist is omdat Van Dale zelf over zegswijze schrijft dat die zich aan het zinsverband aanpassen, bijv. in "dat is een kolfje naar zijn hand" wat aangepast kan luiden "dat is een kolfje naar mijn (of Jantje's) hand". Aanpassing is bij "Belofte maakt schuld" echter niet mogelijk: men kan wanneer van meerdere beloftes sprake is niet zeggen "Beloftes maken schuld"; ook in dat geval blijft de uitdrukking "Belofte maakt schuld", m.i. een spreekwoord dus. "Eigen schuld, dikke bult" wordt door Van Dale wel als spreekwoord aangeduid. Vriendelijke groet, Trewal 29 jan 2010 09:11 (CET)Reageren
"Thuis is in je schuur" (ik had er nooit van gehoord) staat niet in mijn tweedelige Nederlandsche spreekwoorden, uitdrukkingen en gezegden van F.A. Stoett, en ik heb deze maar helemaal verwijderd. "Belofte maakt schuld en als je ze niet houdt krijg je een dikke bult" staat niet als apart lemma in Stoett, maar onder "Belofte maakt schuld" staat in kleine lettertjes: Voor de toevoeging "en die 't niet doet die krijgt een bult" zie ook..., gevolgd door een literatuurverwijzing. Ik heb deze ook maar gewist uit de lijst, want hij is mijns inziens te ongewoon en inderdaad slechts "wat sommige mensen menen er aan toe te moeten voegen", zoals je schrijft. Stoett noemt "Belofte maakt schuld" een "uitdrukking". Vr.gr., --ErikvanB 29 jan 2010 17:04 (CET)Reageren