Wikipedia:Etalage/Archief/Gallische Oorlog

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Archivering review 17 feb 2019[bewerken | brontekst bewerken]

Ik ben vorige maand begonnen met het vertalen van dit artikel uit het Frans. Nu is het af en ik heb het al eens volledig gecontroleerd. Aangezien je nooit al je eigen fouten kunt zien, vraag ik aan jullie om dit eventueel ook eens na te kijken. Eventuele aanvullingen zijn ook altijd welkom! Ik vond het wel nodig dat het artikel over de Gallische Oorlog uitgebreid moest worden, aangezien deze oorlog enorm belangrijk is geweest voor de geschiedenis van het Romeinse Rijk en Europa in het algemeen. Leonidas1206 (overleg) 17 feb 2019 12:44 (CET)[reageren]

Het vertalen en schrijven van dit artikel moet een monsterklus geweest zijn, waarvoor je lof toekomt. Fouten zijn onvermijdelijk, maar niet alle fouten zijn onvermijdelijk. Ik vind het altijd een bewerkelijke omweg om op deze beoordelingspagina opmerkingen te maken; mijn wijzigingen in de eerste secties van het artikel kunnen als evenzovele opmerkingen beschouwd worden en desgevraagd zal ik ze toelichten. Ik zag nogal wat zinsneden die mij als anglicismen voorkwamen. Meerduidige formuleringen heb ik aangepast. Verder heb ik zinnen herschreven waarin de feiten ietwat ruw gebracht werden; dit kan aan de oorspronkelijke tekst liggen, maar de Wikipedia-vertaler heeft daarin zeker een taak. Een kreupele bronvermelding van Goeury (niet Goery) doet denken dat je deze bron niet zelf gelezen hebt, wat een doodzonde is. De opmerking van deze man is niet inhoudelijk en had weggelaten kunnen worden.
Als deze secties kenmerkend zijn voor het artikel, moet er nog veel gebeuren voor het op Etalageniveau is, misschien niet waar het de weergave van de feiten uit de oorlog betreft, maar toch zeker waar het aankomt op een trefzekere weergave van de visies van de historici. Verder vind ik de bronvermelding te spartaans voor een Etalageartikel. Met de sjablonen {{Citeer boek}} en {{Citeer web}} kan dat beter en dat is helemaal niet zo veel werk als je de visuele tekstverwerker inschakelt. Met dit hulpmiddel ingeschakeld genereren deze sjablonen grotendeels automatisch een referentie in APA-stijl. Daarvoor volstaat een identificator zoals een ISBN of DOI en soms lukt het zelfs met alleen de titel. Ik hoop dat je vooral de achterliggende gedachten bij mijn aanpassingen ter harte zult nemen bij verdere bewerkingen — bertux 17 feb 2019 19:20 (CET)[reageren]
Ik heb de bronnen nu vermeld met de sjablonen die jij hebt voorgesteld. Ik heb ook nog enkele bronnen toegevoegd. Vind je dit nu beter? Leonidas1206 (overleg) 17 feb 2019 19:55 (CET)[reageren]
Het is beter, maar het is niet wat ik bedoel. Vergelijk deze twee bronvermeldingen eens:[1][2]
De eerste heb je zelf handmatig gemaakt, de tweede, duidelijk uitgebreidere, heb ik met veel minder werk laten genereren. Zie hieronder; je moet af en toe wat onlogische stappen nemen door de beperkingen van de visuele editor (VE):
  1. Zet in Gebruiker:Leonidas1206/ISBN's (o.i.d.) een lijstje van ISBN's klaar
  2. Activeer in je voorkeuren de VE
  3. Bewerk Gebruiker:Leonidas1206/ISBN's met de VE door op 'bewerken' te klikken (niet op 'brontekst bewerken')
  4. Kopieer je eerste ISBN
  5. Zet de cursor in een lege regel en klik bovenaan je scherm op 'Citeren'
  6. Plak het ISBN in het venstertje
  7. Klik op aanmaken
  8. Voilà! Werk alle ISBN's op deze manier af
  9. Verwijder de onnodige <ref></ref> (Ikzelf heb een programmaatje dat dit voor mij doet)
  10. Plak je lijstje in het artikel Gallische oorlog

Je vindt dit misschien een wat overdreven tijdsinvestering, maar het gaat niet alleen om de negen moderne bronnen, maar ook om de 262 voetnoten, waarbij minstens de eerste citatie van een werk een goede bronvermelding moet hebben, alleen al omdat de lezer niets heeft aan een bladzijdenummer, zolang niet duidelijk is uit welke editie er geciteerd wordt. In de Franse versie van het artikel bevatten veruit de meeste voetnoten links naar uitgaven in Wikisource. Bij die noten is het niet nodig om met de citaatsjablonen te werken en kun je de Franse links overnemen. Het is me een raadsel waarom je deze links geschrapt hebt; het beste is, om ze alsnog in te voegen — bertux 17 feb 2019 21:30 (CET)[reageren]

Ik heb nu het citeren van die bronnen gedaan, maar wat bedoel je met de links in de noten? Ik heb er een overgenomen vanuit het Frans (die stond daar met een sfn-sjabloon). Als ik dat doe, komt er wel een link bij de noot, maar als je daarop klikt, gebeurt er niks (dan komt dit wel in de zoekbalk van Google: https://nl.wikipedia.org/wiki/Gallische_Oorlog#CITEREFCarcopino1990). Als je er daarentegen op klikt op de Franse pagina, ga je onmiddellijk naar de bronvermelding op diezelfde pagina. Heb je enig idee hoe het komt dat dit niet werkt op de Nederlandse Wikipedia? Moet je hiervoor misschien een ander sjabloon gebruiken? Ik heb nu gewoon bij elke eerste noot de titel van het boek toegevoegd. Leonidas1206 (overleg) 18 feb 2019 17:24 (CET)[reageren]
Ik ga van de week een keer goed zitten on het hele artikel door te lezen en commentaar te leveren, maar op het eerste gezicht springt de allerlaatste zin van het artikel in het oog: "In Rome en in Gallië luidde de verovering van de Galliërs door Caesar een nieuw tijdperk in." Als je deze zin wil gebruiken dan zou ik hem wel toelichten, want nu staat het er als los zand onder. Mathijsloo (overleg) 18 feb 2019 22:45 (CET)[reageren]
Die zin is normaal al (maar misschien nog niet genoeg) toegelicht in de vorige regels. Leonidas1206 (overleg) 19 feb 2019 07:32 (CET)[reageren]