Gebruiker:Da dinges/Taalkennis

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Nederlands[bewerken | brontekst bewerken]

Moedertaal, spreek ik vloeiend, schrijven gaat ook wel aardig, al maak ik soms wel eens wat stijl en spelfouten. Ik kan artikelen leveren van een aardige kwaliteit, maar ik lever meestal beginnetjes waar anderen of ik zelf daarna meer aan kunnen toevoegen. Geleerd in Nederland, Brabant, spreek over het algemeen ABN of jeugdtaal, met een licht Brabantsaccent.

Engels[bewerken | brontekst bewerken]

Redelijk gevordend, ik kan het erg goed volgen, soms zelfs op moedertaalniveau, alleen schrijven gaat niet zo goed. Vooral veel moeite met stijl, woordkeuze, variatie van woorden, zinsvormen en structuur. Door mij geleverde artikelen zijn van een niet al te hoog niveau, meestal beginnetjes. Voornamelijk geleerd via televisie en internet, ook aardig wat op school. Probeer met een Britsaccent te spreken maar het gaat soms met een licht Nederlandsaccent. Verder heb ik het al in geen maanden meer veel gesproken, dus snelheid ontbreekt.

Duits[bewerken | brontekst bewerken]

Gevordend, spreek het wel goed, maar net zoals bij Engels is schrijven moeilijker. Het ontbreekt mij vooral bij vocabulair en grammaticakennis. Ik heb nog geen artikelen geleverd in deze taal, maar mocht ik dat doen, dan zou dat alleen erg simpele artikelen zijn. Uitspraak is Duits, niet streekspecifiek, geleerd op school en via televisie.

Spaans[bewerken | brontekst bewerken]

Gevordend, spreek het redelijk, verstaan gaat goed, maar is nog wel moeilijk. Moet nog veel leren in deze taal, maar op grammaticagebied weet ik al veel, maar weet nog niet erg veel woorden. Een artikel hierin geschreven, was toen vooral erg simpel, maar dat kan ik nu wel wat beter. Geleerd in Uruguay, uitspraak van de streek, met licht Braziliaansaccent (kan geen rollende r).

Portugees[bewerken | brontekst bewerken]

Basis, kan het wel aardig lezen omdat het best wel op Spaans lijkt, kan wat zeggen maar veel is het ook niet. Ken wel wat grammatica en wat zinnetjes om me te redden, maar meer ook niet. Artikelen in deze taal nog niet mogelijk. Taal vooral geleerd door zelfstudie in Uruguay en kijken naar Braziliaanse tv. Grammatica en uitspraak van Brazilië.

Overige talen[bewerken | brontekst bewerken]

Ik kende op de middelbare school wel wat Frans, maar dat is nu beperkt tot het begrijpen van simpele teksten en wat basiszinnetjes, meer niet. Kan ook nog een klein woordje Pools, maar dat zijn vooral de standaardzinnetjes. Ook ben ik bekend met het Cyrillische alfabet.