Gebruiker:Vextrov/Kladblok

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Computerondersteund vertalen is vertaling van teksten met behulp van een computerprogramma. In tegenstelling tot computervertaling, waarbij een tekst volledig door een computer vertaald wordt, wordt bij computerondersteund vertalen een tekst door mensen vertaalt, maar met behulp van een computer. Ook computervertaling waarbij de computer door een menselijke vertaler wordt geholpen, valt onder computervertaling.

Tools[bewerken | brontekst bewerken]

  • In een vertaalgeheugen slaat een computerprogramma tijdens het vertalen vertaalde stukken zinnen op in een, zodat een vertaler herhalende delen van zinnen niet vaker dan één keer hoeft te vertalen.
  • Spellingcontrole kan een vertaler helpen bij het voorkomen van spelfouten in een vertaling.
  • Grammaticacontrole kan een vertaler helpen om grammaticaal incorrecte zinnen te voorkomen

Vertaalgeheugens[bewerken | brontekst bewerken]

Vertaalgeheugens zijn de meest voorkomende vorm van computerondersteund vertalen.[1] In een vertaalgeheugen worden delen van vertaalde teksten opgeslagen, samen met de oorspronkelijke tekst. Computersoftware kan dan automatisch teksten scannen, en delen van zinnen vervangen met vertaalde tekst. Zo kan een vertaler zich richten op de delen die nog vertaald zijn. Ten slotte kan een computer voorstellingen doen voor gedeeltelijke tekstovereenkomsten, en kan een vertaler vervolgens besluiten om de voorgestelde vertaling te accepteren, of zo nodig aan te passen. Een voordeel die het gebruiken van vertaalgeheugens biedt ten opzichte van computervertaling, is een betere leesbaarheid van de vertaalde tekst. Ook zorgt het gebruik van een vertaalgeheugen ervoor dat zinnen op een consistente manier worden vertaald, omdat de computer identieke en gedeeltelijk overeenkomende zinnen steeds op dezelfde manier zal vertalen.[2] Een nadeel is echter dat er nog steeds handmatige vertaling van zinnen nodig is. Bij grote hoeveelheden tekst kan dit nog altijd veel tijd kosten.

Zie ook[bewerken | brontekst bewerken]