Naar inhoud springen

Ingeborg Lesener

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Dit is een oude versie van deze pagina, bewerkt door Tulp8 (overleg | bijdragen) op 19 feb 2020 om 15:57. (Wijzigingen door 82.217.113.76 (Overleg) hersteld tot de laatste versie door Tulp8)
Deze versie kan sterk verschillen van de huidige versie van deze pagina.
De opmaak van dit artikel is nog niet in overeenstemming met de conventies van Wikipedia. Mogelijk is ook de spelling of het taalgebruik niet in orde. Men wordt uitgenodigd deze pagina aan te passen.
Opgegeven reden: neutraliteit CV/ opsommingen geen beschrijvende bio

Ingeborg Lesener (Amsterdam, 22 oktober 1938) is Nederlands vertaalster Duits-Nederlands en beeldend kunstenaar. Zij studeerde Literatuurwetenschappen en Nederlandse taal- en letterkunde.

Vertalingen

Lesener heeft o.a. De man zonder eigenschappen (Duitse originele titel: Der Mann ohne Eigenschaften) vertaald van de Oostenrijkse auteur Robert Musil.[1] Daarnaast vertaalde zij werken van o.a. Jean Paul, Friedrich Schiller, E.T.A. Hoffmann, Eduard Mörike, Heinrich von Kleist, Ludwig Tieck, Lilian Faschinger en Thomas Rosenlöcher.

Illustraties, tekeningen en schilderijen

Ingeborg begon met tekenlessen van Toon Pluymers en J.van Amstel en leerde van 1950 tot 1955 modeltekenen op het atelier van Dan Bekking.

In 1955 begon zij aan haar studie aan het IKNO (Instituut voor Kunstnijverheidsonderwijs - nu Rietveldacademie), op de afdeling grafiek en illustratie. Naast schilderijen maakte zij boekomslagen en illustraties voor kranten en tijdschriften. Haar werk was o.a. te zien in exposities in Haarlem, Arles (Fr.), Amsterdam, Hall in Tirol en Beverwijk. Ingeborg Lesener signeert haar werk met Olim.