Overleg:Albert Demtsjenko
Onderwerp toevoegenUiterlijk
Laatste reactie: 17 jaar geleden door Riki
Voor de benaming van de geboortestad wordt voor de vertaling uit het Russisch zowel Tschusovoi als Chusovoy gebruikt. Welke verdient de voorkeur in deze? Transgro 29 jul 2006 10:17 (CEST)
- Ik zou nog een derde verkiezen: Tsjusovoi. Riki 29 jul 2006 10:36 (CEST)