Overleg:Ambassadeur

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Naar navigatie springen Naar zoeken springen

Specifiek en niet specifiek[brontekst bewerken]

In deze wijziging (van 23 maart) is de definitie van ambassadeur verbreed.

Ik mistte daarbij de informatie dat de oorspronkelijke betekenis van het woord is "vertegenwoordiger van een land bij een ander land", en dat de betekenis "vertegenwoordiger van een groep of organisatie" (bijvoorbeeld Unicef) een afgeleid gebruik is van het woord. Dat heb ik proberen aan te passen.

Ondertussen klopte de zin onder het kopje goede doelen niet meer, want daar stond:

Het woord ambassadeur wordt ook gebruikt voor...

Het woordje "ook" is niet langer op zijn plaats als die betekenis al in de definitieparagraaf van het artikel is begrepen. Dat heb ik aangepast.

Ondertussen vond ik de algemene definitie te algemeen. Als Unicef een samenwerkingsverband wil aangaan met Artsen zonder Grenzen, of samen met RTL een tv-programma over ontwikkelingswerk gaat maken, of betrokken raakt in een rechtszaak, is er steeds sprake van vertegenwoordigers van Unicef, die namens Unicef spreken, maar dat is niet het werk van Paul van Vliet. Bij een functie zoals Paul van Vliet en allerlei andere Bekende Nederlanders die hebben gaat het zuiver en alleen om het kweken van goodwill. Ik vind dat dat in de definitie genoemd moet worden.

Echter, bij ambassadeurs van een land zou dat te beperkt zijn. Die hebben óók tot taak het kweken van goodwill voor hun eigen land, maar hun taak is veel ruimer. Zij bereiden ook onderhandelingen voor en beantwoorden lastige vragen bij internationale conflicten. BDaarom heb ik geconcludeerd dat "ambassadeur" gezien moet worden als een woord met twee verschillende betekenissen. Johan Lont 23 mrt 2007 11:08 (CET)


Hoi Johan,

Bedankt voor je vele werk; een verbetering. Ik kwam op mijn aanpassingen door een interne link die niet naar een land-amassadeur bedoelde te verwijzen. Ik heb even op wiktionary en de Engelse wikipedia gekeken en het lijkt erop dat er nog meer betekenissen zijn. Bijvoorbeeld wordt het begrip cultureel ambassadeur gebruikt. Er valt dus nog werk te verrichten. Als ik zin heb kijk ik nog een keer. vriendelijke groet --joep zander 23 mrt 2007 13:51 (CET)