Overleg:Corsicaans

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Jeroen, ik weet niet precies op welke tekst in ethnologue.com de veranderingen over het Corsicaans zijn gebaseerd, maar het zijn niet allemaal verbeteringen. Ik vind in Ethnologue.com: Corsican is in the Tuscan group of Italian varieties. Southern Corsican is closer to northern Sardinian or Gallurese than other Corsican dialects (R. A. Hall, Jr.).

  • Toch een Toscaans dialect dus, zoals mijn bronnen ook al aangaven, of in elk geval een variant van het Italiaans (taal of dialect is taalkundig irrelevant, met taal kan ik ook leven).
  • Waar staat dat het Sardisch (jouw toevoeging) naast het Frans een rol speelt?
  • Dat zuidelijkste dialect lijkt inderdaad sterker op het Gallurisch van Noord-Sardinië, maar dat is beslist geen Sardisch dialect, maar een Toscaans dialect. Dus: het noordelijkste dialect van Sardinië is een soort Corsicaans en niet andersom.

Tijd voor een pagina over het Corsicaans om de finesses van de plaatselijke dialecten verder uit te spitten... Fransvannes 15 jul 2003 10:45 (CEST)[reageer]

Is gebeurd op 21 en 22 maart 2004.
Op de pagina http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=COI staat het volgende: Corsican is in the Tuscan group of Italian varieties.. Op de pagina: http://www.ethnologue.com/show_family.asp?subid=723 zie je de verwantschap, tussen de verschillende talen. Hier zie je dat het Corsicaans en de Sardische talen, aan elkaar verwant zijn. Eigenlijk zal dus de regel dat het een mengeling is van Frans en Italiaans helemaal weg moeten. Wat de Toscaanse 'variëteiten' exact inhoudt, is nog de vraag. Het is in iedergeval geen aparte taal, maar een dialect van het Italiaans,volgens mijn bron:http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=ITN . Het zuidelijkste dialect, lijkt mij meer een overgangsdialect tussen twee aan elkaar verwante talen. jeroenvrp
Als je op grond van die site meent dat Corsicaan en Sardisch '"aan elkaar verwant zijn" (lees: nauwer aan elkaar verwant zijn dan aan de rest van de Romaanse talen), moet ik je uit die droom helpen. De site spreekt zichzelf helaas tegen, maar de zinsnede Corsican is in the Tuscan group of Italian varieties. is correct, al strookt die niet met de opgegeven groepering. De Toscaanse groep van de Italiaanse variëteiten is de dialectgroep waarop de Italiaanse standaardtaal is gebaseerd (dus: het meest Italiaanse Italiaans, voor jou misschien het enige echte Italiaans want jij beschouwt een variëteit als Siciliaans niet als Italiaans, zie Overleg:Sicilië).
Wat betreft het Frans: dat hoort er wel in thuis, want dat heeft een grote invloed gehad op het Corsicaans, in tegenstelling tot het Sardisch. Fransvannes 15 jul 2003 13:56 (CEST)[reageer]
Er wordt dus verschillend over gedacht. Maar jij bent de taalkundige, dus ik laat de beslissing aan jou over. jeroenvrp
Ik heb iets middenweg-achtigs gemaakt, dat lukte gelukkig ook hier. Misschien kan jij (als geograaf!) nog wel iets zeggen over de status van het Corsicaans. Op deze site lees ik dat de taal (!) geen legale status heeft. En het door Parijs voorgestelde nieuwe Corsicaanse statuut is nu juist onlangs door de Corsicanen verworpen (het referendum dat de aanleiding was om dit artikel te schrijven). Weet jij er meer van? Fransvannes 15 jul 2003 15:34 (CEST)[reageer]

Volgens de engelse wikipedia, heeft de Franse overheid het als officiele taal erkend. Zie ook: http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=COI http://www.ling.gu.se/projekt/sprakfrageladan/english/varldskarta/eng-fra.html http://www.cia.gov/cia/publications/factbook/fields/2098.html
deze is ook interesant: http://www.corsica.net/corsica/uk/discov/lang/
en ook http://www.wikipedia.org/wiki/Corsican_language
jeroenvrp

Dat is sterk, er zijn ook allerlei sites die het tegendeel beweren (de CIA-site zegt trouwens niets over de status, en Wikipedia is (zeg ik met spijt) ook niet de betrouwbaarste bron). Maar ik tref inderdaad ook andere sites dan bovenstaande aan, waarop wordt geclaimd dat de Franse overheid de taal erkent. Verdere studie is geboden! (wordt dus vervolgd). Groeten! Fransvannes 15 jul 2003 22:04 (CEST)[reageer]