Overleg:Greetsiel
Onderwerp toevoegenUiterlijk
Laatste reactie: 16 jaar geleden door Fransvannes in het onderwerp nederlandse versies duitse plaatsnamen
De bewering dat men in Greetsiel Fries zou spreken, heb ik verwijderd. Voorzover ik weet is in heet Oost-Friesland het Fries allang verdwenen en was Wangerooge het laatste bolwerk (zie Wangeroogs). Tot er een bron op tafel komt, moet het er maar even uit blijven. Fransvannes 13 jul 2006 19:54 (CEST)
In de huidige versie staat: "Greetsiel (Nederlandse naam: Grietjezijl)".
Waarom gebruiken we die Nederlandstalige naam niet? Muijz 24 aug 2008 16:02 (CEST)
nederlandse versies duitse plaatsnamen
[brontekst bewerken]Tja, daarin zijn we niet consequent. We gebruiken wel Berlijn ipv Berlin, Keulen, ipv Köln, Aken ipv Aachen, Bazel ipv Basel, Wenen ipv Wien.
Maar niet Dusseldorp, Kleef, Emmerik of Griejezijl.
Sherpa 3 sep 2008 13:15 (CEST)
- Is er een bron voor die veronderstelde NL-naam? Peter b 3 sep 2008 13:17 (CEST)
- De Nederlandse naam wordt feitelijk niet meer gebruikt. Deze stamt uit de tijd dat de taalgrens Nederlands-Duits niet zo scherp was als tegenwoordig. Zo halverwege de 19e eeuw was het Oost-Fries nagenoeg gelijk aan het Gronings. Als feitje is de nl-naam natuurlijk leuk, maar geen reden om de titel te wijzigen. )°///< 2 okt 2008 20:33 (CEST)
- Heb je daarvoor een bron? En in hoeverre gaat het hier over Nederlands? Grietjezijl ziet eruit als Nederlands. En niet als Gronings of Oost-Fries. Fransvannes 2 okt 2008 20:40 (CEST)
- De Nederlandse naam wordt feitelijk niet meer gebruikt. Deze stamt uit de tijd dat de taalgrens Nederlands-Duits niet zo scherp was als tegenwoordig. Zo halverwege de 19e eeuw was het Oost-Fries nagenoeg gelijk aan het Gronings. Als feitje is de nl-naam natuurlijk leuk, maar geen reden om de titel te wijzigen. )°///< 2 okt 2008 20:33 (CEST)