Overleg:Lambda

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Is dit niet labda in het Nederlands? Känsterle 20 mei 2005 22:19 (CEST)[reageer]

hoewel ik geen grieks of zo ken, heb ik de neem zónder m nog nooit horen vallen. Aangezien het ine het engels en zo ook met m is, lijkt me dit correct? (mss verwijzing vanaf labda naar lambda, of omgekeerd, nodig)MADe
Ik heb Grieks gevolgd en het is wel degelijk Lambda, hoewel dit door sommigen wordt uitgesproken met een haast onhoorbare 'm'. Tbc 20 mei 2005 23:13 (CEST)[reageer]

Ik heb ook Grieks gehad en heb toch echt labda geleerd. Lambda wordt naar mijn ervaring vooral in het Engels gebruikt. Encarta vermeldt dat labda de klassieke Griekse vorm is, later werd ook lambda gezegd.

Anderzijds hebben alle andere Wiki's weer lambda... Känsterle 21 mei 2005 12:33 (CEST)[reageer]

Er is nniet voor niets een nederlandse wikipedia laten we dan ook de nederlandse vorrm aanhouden dat is labda niet lambda bovendien is labda ook nog correcter omdat het de klassieke vorm is

Lambda staat in Van Dale, labda niet! Ook in samenstellingen als lambdacalculus is het met een 'b'. Flyingbird 27 nov 2005 20:33 (CET)[reageer]

labda staat in mijn boek grieks lambda niet en de vandale zit wel vaker niet helemaal goed

Bij mij zegt Bartelink labda, een Frans leerboek lamda, een Nederlands leerboek lambda, ik denk dat lambda nieuwgrieks is, in ieder geval is het zeker niet fout. Volgens de spellinggids volgen we omdat het Groene Boekje geen uitsluitsel geeft Van Dale, dus het wordt lambda. Overigens is het oorspronkelijk waarschijnlijk wel met m geweest, aangezien Semitische talen die ook hebben, bijv. Hebr. lamed en Ar. lam. Flyingbird 27 nov 2005 20:44 (CET)[reageer]

lambda is een anglicisme ind evandale staan beide

Ik heb Grieks gevolgd en wij hadden het altijd over labda. Ik studeer natuurkunde en in Engelse boeken wordt er altijd gesproken over lambda. In Binas hebben ze echter weer over labda. Ik denk dat lambda inderdaad een anglicisme is. Lamb is ook niet echt een Nederlandse klank. - Golradir 3 jul 2006 23:53 (CEST)[reageer]

Ik heb op school (2 Gymnasium) op dit moment Oud-Grieks. Ook hier leren wij labda en ik heb op school de naam lambda nog nooit horen vallen. (Schreef Gebruiker:86.88.87.97 op 21 april 2007)

Lambda en labda zijn uitwisselbaar voor het Oud-Grieks. De modern-Griekse letter heet Lamda of Lambda: 'Το γράμμα Λάμδα (επίσης Λάμβδα)' zegt het Griekse wiki-artikel over deze letter. 'επίσης' betekent 'ook'. Maar om het moeilijk te maken wordt die laatste variant in het moderne Grieks als 'lavdha' uitgesproken. Glatisant 21 okt 2008 18:25 (CEST)[reageer]