Naar inhoud springen

Overleg:Likelihood ratio (epidemiologie)

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 16 jaar geleden door Soete Michel

Beste Beestje

Hier werd gehakt gemaakt van iets dat een geheel vormt en bovendien werden er fouten geschreven.

Het weze duidelijk dat er geen bepaling van ruwe frequenties gegeven wordt of werd en er dan ook geen reden is om er zo'n hoofding in te voegen. Bovendien wordt in de tabel gesuggereerd dat 60% een ruwe frequentie zou zijn. Een ruwe frequentie is een bruut onbewerkt getal, een percentage darentegen een bewerkt, 'gesofisticeerd' getal.

De tekst wordt voortdurend onderbroken door verwijzingen naar andere teksten wat volgens mij de aandacht afleidt van de toch al niet zo gemakkelijke tekst. Voor verwijzingen volstaan volgens mij linken in deze teksten naar andere teksten en ze leiden niet zo af van de tekst.

Het zou me dus aangenaam zijn moest ge de tekst weer brengen naar de versie van 1 juni 2008.

Met vriendelijke groeten,

Soete Michel 2 jul 2008 18:38 (CEST)Reageren

Ik had graag gezien dat u zelf de bewerking op u nam. dit omdat zoals u zelf aangeeft het delicate materie is. Hoewel het voor u 1 geheel vormt, moet het voor de lezer (dit het ook wil begrijpen) het in behapbare stukken worden aangeboden. In de consistentie waarin u uw collectie lemma's aanbied, is dit (onder meer ook door de Nederlans-Vlaamse taal barrière), niet mogelijk. Zo wil ik u toch nog een keer verzoeken dat u uw lemma's opdeelt in onderdelen, zodat de lezer weet wanneer er een onderdeel wordt afgesloten. En op welk onderdeel van de tekst de nadruk ligt.

Zodoende, neemt u het wikificeren aub zelf ter hand. En probeer het voor Nederlanders begrijpbaar te maken. 1 zin verdelen over 4 regels, met 3 of 4 keer benadrukt dat iets toch echt zus of zo zit; is verwarrend, niet die duidelijkheid die u zegt na te streven.
Beestje 2 jul 2008 22:05 (CEST)Reageren

Beste Beestje,

Ge probeert het uzelf wijs te maken dat ge het niet verstaat omdat het in een andere taal (vlaams) zou geschreven zijn. Kijk er eens een paar geschiedenissen bij de teksten erop na dan zult ge merken dat er wel nederlanders zijn die zeer goed begrijpen.

Het is dus niet zo dat de nederlanders zijn die het niet verstaan, het is zo dat er nederlanders zijn die het niet verstaan. Dat is niet wonderlijk, het gaat om een zeer moeilijke materie. Volgende tekst moge daarvan doordringen:

The Lancet 2005; 366:548

The trouble with likelihood ratios (De miserie met likelihoodratios).

Jef Van den Ende a , Juan Moreira b, Paulin Basinga c and Zeno Bisoffi d

David Grimes and Kenneth Schulz (Apr 23, p 1500)1 state that likelihood ratios are underused in patients' care. For years we have tried in vain to introduce them in clinical teaching in four continents, and we hoped desperately to see diagnostic research published as likelihood ratios. We have analysed some possible explanations for this defeat.

The first is the complex chain of calculations involved. Clinicians should transform probabilities into odds, multiply by a series of likelihood ratios, and finally reconvert odds to probabilities. Simplifying aids such as the Fagan nomogram are rarely used, should be done for every test, and need published likelihood ratios.

The second problem is the absence of an appropriate language for clinical logic. Instead of indicating what it means for clinicians, the word “likelihood ratio” states where it comes from. Let us give a corollary: should we tell a violinist he or she should play the “dominant ratio” (3/2) of the A? No, we ask him or her to play a “fifth”, a logarithmic “metalanguage” traduction. A positive likelihood ratio means “confirming power” to the clinician, so why not call it that?2 Never, in 20 years of teaching clinical logic, have we found a clinician who used the word “positive likelihood ratio”. Furthermore, there is no word for “odds” in French, Italian, Spanish, Kinyarwanda, or Lao, to name but examples. So some have to start difficult calculations with a notion that does not even exist in their mind.

A third and fundamental problem is the counterintuitive scale of likelihood ratios. Why is a test with a likelihood ratio of 100 not 10 times more powerful than a test with a likelihood ratio of 10? Why is the likelihood ratio given in strange numbers such as 0·01? How to compare the excluding power of 0·03 with a confirming power of 33? And why do confidence intervals widen for high and very low likelihood ratios? Mathematically speaking, likelihood ratios and odds both have a skewed, exponential distribution. The great mathematician Turing proposed that likelihood ratios be represented in a logarithmic way, and be grouped in classes.3

Grimes and Schulz state that tests are most useful when used around 50% probability. This is the last (and not least) clue to the lack of success of the actual model. When an HIV ELISA test alters your probability from 0·1 to 10, is the diagnostic benefit less than if it were changed from 10 to 90? The same holds for a biopsy that pushes the probability from 98 to 99·99. The probability scale for clinicians is symmetrically skewed in both directions. In primary care, elective surgery, and oncology, clinicians work at the extremes of the probability scale.

Hier staat niet alleen dat het begrip likelihoodratio moeilijk is, er worden zelfs diverse redenen voor gemeld. Mijn teksten geven, voor de goede verstaander, er gedeeltelijke antwoorden op.

Het is duidelijk dat ge er nauwelijks iets van begrijpt en ik vind het niet verantwoord dat ge u nog langer in dit soort teksten op welke wijze dan ook mengt. Probeer ze eerst te begrijpen en dat zal, zo vrees ik, morgen niet zijn, het onderwerp is nu eenmaal moeilijk.

Ik verzoek u zelf te corrigeren wat ge fout gedaan heb, ik heb geen zin om bij herhaling uw fouten te corrigeren. Indien u uw fouten niet corrigeert dan zal ik ze als vandalisme beschouwen.

Soete Michel 3 jul 2008 18:00 (CEST)Reageren

Beste Beestje,

Ik merk dat ge nog steeds niet overgegaan zijt tot correctie. Gij schijnt het niet te (willen) begrijpen. Ik zal het eens op een gemakkelijker begrijpbaar terrein uitleggen wat er fout gaat.

Onder de schuilnaam Caxapob (Kyrillisch schrift, lees Sacharov) publiceerde ik volgend gedicht:

Pastoraal

In mei bijten de bijen niet Ze zoemen Bedwelmd door bloemen Zingen ze een dronkemanslied

Volgens u is dat niet verstaanbaar en moet dat zo:

Pastoraal

Pastoraal is herderlijk, vredig.

Inhoud 1. Nonsens 2. Realiteit 3. Drugsverslaafdheid 4. Dronkemanspraat

Nonsens

In mei bijten de bijen niet

Realiteit

Ze zoemen

Drugsverslaafdheid

Bedwelmd door bloemen

Dronkemanspraat

Zingen ze een dronkemanslied


Ge zijt dwangmatig compulsief neurotisch bezig. De ziektewinst is illusoire macht en gezwollen zelfbeeld. Ge vernietigt betekenis onder de mom er te willen toevoegen. Als uw zelfbeeld te hoog is moet gij uw ladder pakken en uw spiegel lager hangen.

Quousque tandem, Beestje, abutere patientia nostra?

Ik hoop dat ge begrijpt.

Soete Michel 5 jul 2008 21:31 (CEST)Reageren