Overleg:Lydia Deveen

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 2 jaar geleden door 134.184.213.60 in het onderwerp Vlaamsgezind

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Lydia Deveen. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 4 mei 2019 12:06 (CEST)Reageren

Vlaamsgezind[brontekst bewerken]

Mag ik vragen wat er mis is met het woord Vlaamsgezind of flamingant? In een uitgebreid interview met Bruzz komt het woord flamingant meerdere keren voor. Er is dus geen enkele reden om het woord te wissen. Lydia De Pauw zegt zelf weliswaar geen (Vlaams)-nationalist te zijn maar wel flamingant, m.a.w. Vlaamsgezind, net zoals haar vader trouwens, "een flamingant in de goede betekenis van het woord". Men kan dat allemaal uitvoerig nalezen in het hierna geciteerde artikel. Van Garsse, Steven en Vileyn, Danny, "De erfenis van de Rode Leeuwen", Bruzz, 3 oktober 2008 Borluut (overleg) 19 dec 2019 17:16 (CET)Reageren

Inderdaad associeerde mijn moeder en haar vader flamingantisme met een SOCIALE STRIJD, die niets met nationalisme te maken had. Het probleem is dat bepaalde woorden in tijd evolueren, en ook op een andere manier geïnterpreteerd kunnen worden naargelang een bevolkingsgroep het gebruikt. Zo is het duidelijk dat de franstalige gemeenschap de term "flamingant" zeker, en nog steeds, associeert met Vlaams Nationalisme. We moeten dus opletten met ons woordgebruik, want soms neemt perceptie de bovenhand over de historische definitie van een woord. Bijvoorbeeld, op initiatief van wijlen Burgemeester Thielemans, zal men tegenwoordig eerder spreken over "nederlandstalige Brusselaars", dan wel over "Vlaamse Brusselaars" of "Brusselse Vlaming". Vlaams is namelijk geen taal, maar heeft eerder de betekenis gekregen van "het behoren tot een gemeenschap". Jongere politica die in haar voetstappen treden, zoals de Anderlechtse Vooruit mandataris Elke Roex of de Brusselse Ans Persoons gebruiken daarom consequent de term "nederlandstalig".
P. De Pauw (zoon van Lydia) (niet nodig om dit commentaar op te nemen in haar pagina) 134.184.213.60 22 feb 2022 10:00 (CET)Reageren