Overleg:MÁV 426

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Wat doet een Duitstalig woord in een artikel over een Hongaars treinsteltype in de Nederlandstalige Wikipedia?

Daarnaast is de maatschappijnaam ook nog eens fout geschreven, het is MÁV (met een Accent aigu op de A).

Het artikel op de Hongaarstalige Wikipedia heet "Siemens Desiro", evenals op de Engelstalige en Franstalige. Aangezien dit artikel op de Nederlandstalige Wikipedia alleen over het type van de MÁV gaat, zou ik als titel eerder iets als "MÁV Desiro" verwachten. (Of "MÁV 6342" of "MÁV Desiro 6342", maar aan de andere kant hebben we ook geen artikelen "NS 3400" / "NS DM'90 3400" of "NS 4000" / "NS ICM 4000" of "NS 4200" / "NS ICM 4200"). Dh3201 (overleg) 3 jan 2012 19:31 (CET)[reageer]