Overleg:Nagieb Mahfoez

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 10 jaar geleden door Aiko in het onderwerp Titel

Daar ligt het niet aan, op en: kan ik het gewoon lezen en die instelling heb ik. - Aiko 30 aug 2006 23:06 (CEST)Reageren

Het is een sjabloon op en: (ArabDIN) dat wij, denk ik, nog niet hebben. Ik zal het uitzoeken. In Firefox heb ik overigens geen enkel probleem met die tekens... Martijn →!?← 31 aug 2006 08:06 (CEST)Reageren
Is het nu wel te lezen? Ik heb een workaround gebruikt die ik op de: vond. Martijn →!?← 31 aug 2006 13:42 (CEST)Reageren
Helemaal fantastisch! - Aiko 31 aug 2006 15:34 (CEST)Reageren

Titel[brontekst bewerken]

De naam van deze schrijver wordt bij mijn weten vrijwel altijd als Nagieb Mahfoez geschreven. De huidige titel is, denk ik, de Franse/Engelse transliteratie. Theobald Tiger (overleg) 14 dec 2013 16:25 (CET)Reageren

De Nederlandse transliteratie is wat mij betreft akkoord, ik heb het gewijzigd. Aiko 15 dec 2013 11:15 (CET)Reageren
Prima. Theobald Tiger (overleg) 15 dec 2013 13:15 (CET)Reageren
Vind ik ook beter zo, maar blijft wel een beetje vreemd: de 'g' als 'zj'-klank gebruiken is iets wat het Nederlands niet echt kent, tenzij in leenwoorden (uit het Frans), maar dan zou er eigenlijk (naar analogie) ook Mahfouz moeten staan. Consequente transliteratie zou dus Nadjieb Mahfoez opleveren, lijkt mij. Yosephus (overleg) 15 dec 2013 15:11 (CET)Reageren
Erg logisch is het allemaal niet nee. Die 'g' wordt waarschijnlijk in Nederland helemaal niet als 'zj' uitgesproken. Aiko 16 dec 2013 09:39 (CET)Reageren