Naar inhoud springen

Overleg:Nyatri Tsenpo

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 15 jaar geleden door Davin

In vervolg op de discussie op de overlegpagina van Langdarma inzake de bron Spierenburg .

Nyatri Tsenpo komt nauwelijks voor in de moderne gechiedschrijving over Tibet. Er zijn ook nooit teksten over hem gevonden in Turfan, zoals Spierenburg in zijn boekje op pag. 13 beschrijft. In de duizenden Tibetaanse documenten die in Dunhuang gevonden werden, zitten twee sets van samenhangende manuscripten. Het eerste staat bekend als de Old Tibetan Chronicles. Het tweede als de Old Tibetan Genealogy. Het vers dat Spierenburg dus over hem op pag. 13 van zijn boek gedeeltelijk citeert is niet in Durfan, maar in Dunhuang gevonden en maakt onderdeel uit van de tweede set. Dat vers is onderwerp van studie geweest en vertaald in het kader van The International Dunhuang Project. Het vers staat onder wetenschappers bekend als document Pelliot Tibetain 1286. Het dateert van rond 800 .

Spierenburg geeft in het fragment van het vers wat op pag 13 van zijn boekje staat niet alleen een heel betwistbare vertaling. Hij geeft ook de indruk dat het fragment uit achtereenvolgende zinnen bestaat. Dat is niet waar. Er worden in dat fragment hele zinnen overgeslagen.

Voor een volledige Engelstalige vertaling , geautoriseerd door het International Dunhuamg Project zie onder meer

Matthew Kapstein Pag. 37 van The Tibetans, Prehistory and early legends.

De vertaling van Nyatri Tsenpo is moeilijk in het Nederlands weer te geven. In de Engelstalige wetenschappelijke literatuur wordt meestal "Notch Throne "' gegeven. Dat slaat op het feit, dat hij als middelste van 7 broers de verbinding was tussen zijn vader en drie jongere en drie oudere broers. Pas veel later bij een verdere ontwikkeling van de legende wordt dat hereininterpretiert als - opnieuw in het Engels - "Shoulder(-borne) Throne ) Dat zou kunnen slaan op de veronderstelling dat zijn onderdanen hem na zijn troonsbestijging op een palanquin rondreden.

De door Spierenburg genoemde datum van 247 B.C. voor het begin van zijn troonsbestijging is hoogst dubieus. Het zou nog ca. 800 jaar duren voor er een literaire traditie van het Tibetaans begint. Het gaat mij bij dit alles niet om het artikel maar om wat kanttekiningen te zetten bij het gebruik van Spierenburg als een voorname en soms zelfs enige bron bij langzamerhand een behoorlijk aantal artikelen.


renevs 17.58 ( CEST) 24 april 2009

Als iets niet tussen de documenten wordt gevonden van welke vondst dan ook, dan wil dat niet zeggen dat het niet bestaat. Als je daar rekening mee houdt, mag je er om mij best een beter artikel van maken. Davin 26 apr 2009 14:33 (CEST)Reageren


Davin,

In alle oprechtheid; zou je deze laaste opmerking even kunnen verduidelijken. Want ik begrijp de strekking van de eerste zin niet.

renevs 28 april 2009 19:33 ( CEST)

Als iets niet in een partij gevonden manuscripten voorkomt, wil het niet zeggen dat het niet waar is. Hou er daarnaast rekening mee, dat hij onder de mythologische koningen valt. Het is wel degelijk van belang om niet alleen te schrijven wat bewezen is, maar ook neutraal te beschrijven wat de mythologische vertelling is. Dat kan echt zonder dat je daar partij kiest. Nu ben je steeds enthousiast voor wat je zelf hebt gelezen - en dat merk je als je het leest - en vind je het helemaal niets wat er verder wordt beweerd - en dat merk je als je het leest. Davin 28 apr 2009 20:29 (CEST)Reageren