Overleg:Oudnederlands
Onderwerp toevoegenDe toevoeging "Dat gebrek aan bronnen is zelfs de voornaamste reden voor het onderscheid met Middelnederlands." heb ik weer weggehaald, aangezien het niet op waarheid berust. Het is weliswaar zo dat er van Oudnederlands slechts enkele fragmenten zijn overgeleverd en van Middelnederlands heel wat meer, maar dit is niet de reden van het onderscheid. Dit onderscheid is op taalkundige gronden. Zie de aangehaalde literatuur en de voorziene externe links bij het lemma.
het beroemde zinnetje
[brontekst bewerken]Het beroemde zinnetje is niet het oudste zinnetje? Maar vertel dan welke tekst dan wel het oudst is. Je maakt me nieuwsgierig. pebbe 25 jul 2004 23:49 (CEST)
- Deze opmerking is toegevoegd door MWAK; ik ben ook erg benieuwd...
- --Dante 26 jul 2004 00:22 (CEST)
"De gangbare theorie onder de geleerden is dat het gaat om een penneprobeersel (Latijn: probatio pennae) van een verliefde (Vlaamse) monnik in een Engels klooster." In het archief Onze Taal lees ik "Volgens mediëvist Frits van Oostrom is het oudst bekende Nederlandse zinnetje (Hebban olla vogala nestas hagunnan ...) waarschijnlijk geschreven door een vrouw." http://www.volkskrant.nl/binnenland/1081060872818.html pebbe 26 jul 2004 00:08 (CEST)
- Ik was hiervan op de hoogte (het was een aantal weken geleden al landelijk nieuws, althans op de radio). Ik weet niet goed wat ik ervan moet denken. Ik ga het stuk waar de Volkskrant naar verwijst een keer lezen. Doorgaans is Van Oostrom in elk geval een medioneerlandicus die ik erg respecteer, maar ik vind de conclusies op het eerste gezicht wat kort door de bocht, en dat op basis van 1 samengesteld zinnetje. Overigens onderschreef Van Oostrom in 1993, in Nederlandse literatuur: een geschiedenis, hoofdstuk 1, nog de theorie zoals je hem hierboven citeert uit het lemma.
- --Dante 26 jul 2004 00:22 (CEST)
- Lijkt mij ook dat je op basis van tekstkenmerken alleen, van zo'n klein stukje, niets kunt zeggen over de identiteit van de schrijver. Je zou hooguit kunnen zeggen dat het kenmerken heeft die typisch zijn voor een bepaalde schrijver, maar ja, schrijvers willen nogal eens ontypisch te werk gaan. Maar zoals wetenschappelijk werk in het nieuws komt wordt de dingen nogal eens verdraaid om het sensationeler te maken dan het is. De vraag is, wat heeft Frits van Oostrom daadwerkelijk te zeggen, en is dat wetenschappelijk interessant? Zo ja, dan zou er in het artikel wel aandacht aan besteed moeten worden. Ik heb zelf niet de kennis om er over te kunnen oordelen. pebbe 26 jul 2004 00:32 (CEST)
- Zodra ik er tijd voor heb, ga ik er achteraan. Overigens is het weliswaar een interessant item, maar het moet het lemma Oudnederlands ook niet gaan overheersen.
Dante 26 jul 2004 00:43 (CEST)
Het beroemde zinnetje is het oudste manuscript. Andere teksten zijn vermoedelijk nog ouder, maar alleen via latere afschriften (van afschriften, van afschriften) bekend.
MWAK--217.122.44.226 16 aug 2004 10:48 (CEST)
Op de engelse Wikipedia staat een plaatje van de oudste tekst. Helaas ben ik niet zo goed in plaatjes toevoegen aan tekst, mischien een goed idee voor iemand om dat te doen?
Lenitie van f en s
[brontekst bewerken]Ik weet niet of wat er onder dit kopje staat klopt, maar het is in elk geval niet volledig. Het Oudnederlands beschikte namelijk, net als het Oudsaksisch en Oudfries, van oorsprong zowel stemloze f en stemhebbende v. De eerste kwam voort uit de Oergermaanse f, terwijl de tweede een voortzetting is van de Oergermaanse b in het midden van een woord. De "lenitie" zoals beschreven heeft betrekking op de oorspronkelijke f, die daardoor samenviel met v. Als, zoals in het kopje wordt beweerd, de lenitie nooit heeft plaatsgevonden in bepaalde dialecten, dan zouden die dialecten nog altijd wel degelijk v moeten hebben, tenzij er in die dialecten sprake is van een fortitie v > f. En als dat inderdaad is gebeurd, kunnen we dan eigenlijk wel aantonen dat de lenitie nooit heeft plaatsgevonden, of is de lenitie wel gebeurd (zoals in het Middelnederlands, Middelnederduits en Middelhoogduits in de spelling te zien is) en later door fortitie weer ongedaan gemaakt? Dit zou eigenlijk verduidelijkt moeten worden. CodeCat (overleg) 12 dec 2012 15:13 (CET)
Mogelijke andere bronnen van Oudnederlands/Nederfrankisch
[brontekst bewerken]Zoals het artikel duidelijk aangeeft zijn er weinig bronnen overgeleverd uit de periode van het Oudnederlands c.q. Nederfrankisch. Er bestaan echter wel teksten die Oudnederlands c.q. Nederfrankisch elementen bevatten en/of waarover nog discussie bestaat of het Oudnederlands of Oudsaksich en/of Oudhoogduits is. Ik speel met het idee op hierover een opmerking te maken in het artikel. Gaarne uw mening hierover en het liefst voorbeelden die wel onderbouwd dienen te zijn. Voorbeelden die volgens mij in deze categorie passen zijn de Heliand, Eed van Straatsburg en het Ludwigslied. Mogelijk zijn er nog anderen? Met vriendelijke groeten en alvast bedankt voor uw commentaar.LeonardH (overleg) 5 jan 2015 10:53 (CET)
Externe links aangepast
[brontekst bewerken]Hallo medebewerkers,
Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Oudnederlands. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:
- Archief https://web.archive.org/web/20080403234151/http://www.ned.univie.ac.at/publicaties/taalgeschiedenis/nl/anlmerkmale.htm toegevoegd aan http://www.ned.univie.ac.at/publicaties/taalgeschiedenis/nl/anlmerkmale.htm
Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.
Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 2 aug 2017 09:20 (CEST)