Overleg:Pieter De Rudder

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Onklare zin ?[brontekst bewerken]

Ik had geschreven :
Zijn genezing van een beenbreuk is één van de beroemdste erkende « mirakelen van Lourdes » (een bronzen afgietsel van zijn beenderen is tentoongesteld in het Medisch Bureau van Lourdes), ofschoon deze niet geacht is plaats te hebben gevonden te Lourdes zelf, maar in een heiligdom van Onze-Lieve-Vrouw van Lourdes te Oostakker

Dat was vervangen door :
Zijn genezing van een beenbreuk is één van de beroemdste erkende "mirakelen van Lourdes". Een bronzen afgietsel van zijn beenderen is tentoongesteld in het Medisch Bureau van Lourdes, ofschoon deze niet geacht is plaats te hebben gevonden te Lourdes zelf, maar in een heiligdom van Onze-Lieve-Vrouw van Lourdes te Oostakker

omdat het om een Franse zinsbouw ging. Misschien is nu "deze" niet meer zeer klaar. Zou dit niet klaarder zijn :

Zijn genezing van een beenbreuk is één van de beroemdste erkende "mirakelen van Lourdes". Een bronzen afgietsel van zijn beenderen is tentoongesteld in het Medisch Bureau van Lourdes, ofschoon deze genezing niet geacht is plaats te hebben gevonden te Lourdes zelf, maar in een heiligdom van Onze-Lieve-Vrouw van Lourdes te Oostakker

?
Marvoir 17 jun 2008 12:19 (CEST)[reageer]