Overleg:Sirocco (wind)

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Ik vind dit artikel weinig precies.

Als we de openingsdefinitie aanhouden (...een zuidelijke wind, die hete en droge lucht uit de Sahara naar het noorden voert) dan is de wind op het plaatje geen sirocco. Want dat is geen zuidenwind. De Duitse WP geeft een andere definitie: ...ein heißer Wind aus südlichen bis süd-östlichen Richtungen, der von der Sahara in Richtung Mittelmeer weht. Aan die definitie voldoet de Canarische wind ook niet: die eilanden liggen immers niet in de Middellandse Zee. Zo ook de Engelse WP: ... a Mediterranean wind that comes from the Sahara.

De Calima van de Canarische eilanden wordt in dit artikel wel genoemd (en nu dus ook afgebeeld), maar op grond waarvan is dat eigenlijk een sirocco? Fransvannes 20 jan 2009 10:07 (CET)[reageer]

Nog een probleem: de laatste zin: Andere beruchte winden in de regio zijn de bora of bura (noordwestelijke wind) en de lebeccio/lebić (zuidwestelijke wind). Over welke regio gaat het hier? Het laatst genoemde land was Frankrijk, maar daar waait de bora niet. Daar waait de mistral...

En dan deze: In Griekenland wordt de "rode regen" brengende wind de Gharbi genoemd. Verderop: Italiaanse, Griekse en Franse (Corsica) weerberichten hebben het over de sirocco. Wat is het nu? Ik vind trouwens de woorden gharbi en sirocco er geen van beide erg Grieks uitzien. Fransvannes 20 jan 2009 10:51 (CET)[reageer]